Translation of "transform our lives" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And we're seeing people transform their lives. | نحن نشهد أناسا يغيرون حياتهم. |
We will not only transform other people's lives, but we will also transform the way those other lives see us. | نحن لن نغير حياة أشخاص اخرين فقط، ولكن أيضا سنغير الطريقة التي يرانا بها هولاء الاخرين |
Ultimately, our progress depends on the resolve of everyone to transform the lives of the 1.5 billion people whose lives are marred by violence, conflict, and insecurity. | وفي نهاية المطاف، ينبغي لنا أن ندرك أن أي تقدم نتمكن من إحرازه يتوقف على عزم الجميع على تحويل حياة 1,5 مليار إنسان أفسد حياتهم العنف والصراع وانعدام الأمان والاستقرار. |
We use it in our everyday lives now in our private lives, in our business lives. | في حياتنا الشخصية, في حياتنا العملية |
Total transformation that can actually transform the very lives that need the food. | تحول شامل بإمكانه فعليا أن يمس حياة كل من هم بحاجة للغذاء. |
Our lives! | حياتنا! |
So that's our second entry in our Laplace transform table. | ذلك أن لدينا البند الثاني في جدول تحويل لابلاس لدينا. |
What was our first entry in our Laplace transform table? | ما كان لدينا الإدخال الأول في جدول تحويل لابلاس لدينا |
So this is our inverse Laplace transform. | لذلك هذا هو معكوس لدينا تحويل لابلاس. |
Believe me Alberto... You're taking our lives. You're taking our lives. | صدقني ألبيرتو ، أنت تأخذ حيواتنا أيضا ، تأخذ حيواتنا أيضا |
We use it everyday. We use it in our everyday lives now in our private lives, in our business lives. | نحن نستخدمها كل يوم,نحن نستخدمها في حياتنا اليومية في حياتنا الشخصية, في حياتنا العملية |
So we have our next entry in our Laplace transform table. | لذا لدينا لدينا الإدخال التالي في لدينا جدول تحويل لابلاس. |
I know about the strain of our different lives, our lives apart. | أعرف ضغوط الحياة التي نتعرض لها ، حياة كل منا بعيدا عن الآخر |
So let's take our Laplace transform of this. | لذا دعونا نلقي لنا تحويل لابلاس لهذا. |
Our great depression , is our lives. | و كسادنا العظيم هو حياتنا |
But our flocks mean our lives. | لكن القطيع هو حياتنا |
Just admitting this will transform our discourse about morality. | وفقط باعترافنا بوجود هذه الاحتمالية لخطأ المعتقدات تكفي بأن تغير أخلاقياتنا |
Learning to be creative within the confines of our limitations is the best hope we have to transform ourselves and, collectively, transform our world. | أن تتعلم أن تكون مبدعا داخل حدود هذه المقي دات هو أفضل أمل لدينا لتحويل أنفسنا وجماعيا ، تحويل عالمنا. |
To ruin our lives! | لكى يدمروا حياتنا |
It looks like our table also can transform gender, too. | يبدو ان طاولتنا يمكنها التحويل بين الجنسين أيضا. |
Let's try to fill in our Laplace transform table a | دعنا نحاول أن نملأ جدول تحويلات لابلاس الخاص بنا |
Our very last together in all our lives. | لقائنا الأخير سويا في حياتنا بأسرها |
It fuels our daily lives. | إنها تغذي حياتنا اليومية. |
Politics have defined our lives. | وقد حددت السياسة حياتنا. |
It makes our lives simple. | كما أنها تبسط ال... |
To direct our own lives. | اي ان يتحكم بحياته |
Harvey lives at our house. | هارفـى يعيش فى منزلنا |
WE WORKED OUR WHOLE LIVES | لقد خدمنا طوال حياتنا |
Indeed, he saved our lives. | صحيح، لقد أنقذ حياتنا |
It's our health, it's our lives, it's our future, it's our children. | إنها صحتنا، إنها حياتنا، إنها مستقبلنا، إنها أولادنا. |
Our aim is to transform our young population into an organized, disciplined and productive workforce. | ويكمن هدفنا في أن نحول شبابنا إلى قوة عاملة منظمة ومنضبطة ومنتجة. |
And actually, let's relate this to our previous entry in our Laplace transform table, right? | وفي الواقع، دعونا تتصل هذا لنا الدخول السابقة في تحويل لابلاس لدينا الجدول، حق |
But our lives are much more than our memories. | لكن حياتنا كانت اكثر بكثير من ذكرياتنا |
Wash Our Hands And Go On With Our Lives? | نغسل ايدينا و تكمل حياتنا |
They give meaning to our lives. | انها تعطي لحياتنا معنى |
Stories of Our Lives (Kenya, 2014) | قصص حياتنا (كينيا، 2014) |
Screenshot from Stories of Our Lives | لقطة من فيلم قصص من حياتنا |
And yet, our lives are complex. | فحياتنا معقدة. |
Where is perfection in our lives? | اين الكمال في حياتنا |
But he fears for our lives. | كي يخفف عنه ألمه. إنه قلق على حياتنا و يقول أن القادرين ...منا يجب ان |
Our lives depend upon these creatures. | حياتنا تعتمد على هذه الكائنات. |
Tura, you're playing for our lives. | حسنا اسمع يا تورا , ان حياتنا مرهونة لك |
We got our lives to live. | فلدينا حيواتنا لنعيشها |
The idea that the Internet, which changed all of our lives, can transform a country and a continent that has hardly made it to analog, let alone digital blows my mind. | الفكرة القائلة بأن الإنترنت ، والذي غي ر حياتنا جميعا ، يمكن ان يح ول البلد و القارة الذي بالكاد توصل إلي نظام التناظر ، ناهيك عن الرقمية يصيبني بالذهول. |
To be sure, Nkhoma s ideas about how to transform the lives of peasant farmers in Africa are not new. | مما لا شك فيه أن أفكار نكهوما بشأن كيفية تحويل حياة الفلاحين في أفريقيا ليست بالأفكار الجديدة. |
Related searches : Transform Lives - Our Lives - Transform Our Business - Transform Our Company - Our Very Lives - For Our Lives - Share Our Lives - Govern Our Lives - Shape Our Lives - Our Daily Lives - On Our Lives - Touch Our Lives - Live Our Lives - Change Our Lives