Translation of "our very lives" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Our very last together in all our lives. | لقائنا الأخير سويا في حياتنا بأسرها |
Our peace and our very lives have been paid for by their sacrifices. | لقد اشتروا سلمنا وأرواحنا بتضحياتهم. |
Let's remember that our cells sustain our lives in a very real way. | دعونا نتذكر أن خلايانا تمكننا من الحياة بطريقة في غاية الواقعية. |
We use it in our everyday lives now in our private lives, in our business lives. | في حياتنا الشخصية, في حياتنا العملية |
It starts very young. It continues into our sex lives up to the end. | يبدأ صغيرا جدا. و يستمر في حياتنا الجنسية حتي النهاية . |
It starts very young. It continues into our sex lives up to the end. | يبدأ صغيرا جدا. و يستمر في حياتنا الجنسية |
Our lives! | حياتنا! |
Believe me Alberto... You're taking our lives. You're taking our lives. | صدقني ألبيرتو ، أنت تأخذ حيواتنا أيضا ، تأخذ حيواتنا أيضا |
We use it everyday. We use it in our everyday lives now in our private lives, in our business lives. | نحن نستخدمها كل يوم,نحن نستخدمها في حياتنا اليومية في حياتنا الشخصية, في حياتنا العملية |
I know about the strain of our different lives, our lives apart. | أعرف ضغوط الحياة التي نتعرض لها ، حياة كل منا بعيدا عن الآخر |
He was a big figure in all of our lives, and we loved him very much. | ولقد كان يعني الكثير جدا بالنسبة لعائلتنا وكنا نحبه كثيرا |
Our great depression , is our lives. | و كسادنا العظيم هو حياتنا |
But our flocks mean our lives. | لكن القطيع هو حياتنا |
Well, it is the most important aspect of our lives for a very simple, logical reason, namely, it's a necessary condition on anything being important in our lives that we're conscious. | في الواقع، الوعي هو أهم جانب من جوانب حياتنا لسبب منطقي بسيط جدا أعني، لا وجود لأي شيء مهم في حياتنا |
To ruin our lives! | لكى يدمروا حياتنا |
When the dawn threatens our very lives, the weight of it makes us all a little reckless. | عندما يري الرجل الموت في طريقة فإن ذلك قد يدفع إلى النزق والطيش |
It fuels our daily lives. | إنها تغذي حياتنا اليومية. |
Politics have defined our lives. | وقد حددت السياسة حياتنا. |
It makes our lives simple. | كما أنها تبسط ال... |
To direct our own lives. | اي ان يتحكم بحياته |
Harvey lives at our house. | هارفـى يعيش فى منزلنا |
WE WORKED OUR WHOLE LIVES | لقد خدمنا طوال حياتنا |
Indeed, he saved our lives. | صحيح، لقد أنقذ حياتنا |
If you hadn't noticed, our media climate generally provides a very distorted mirror of our lives and of our gender, and I think that's going to change. | إذا لم تكن قد لاحظت، مناخ الوسائل الإجتماعية لدينا يقوم بتوفير صوره مشوهة جدا عن حياتنا وعن النوعين. وأعتقد إن ذلك سيتغير. |
If you hadn't noticed, our media climate generally provides a very distorted mirror of our lives and of our gender, and I think that's going to change. | إذا لم تكن قد لاحظت، مناخ الوسائل الإجتماعية لدينا يقوم بتوفير صوره مشوهة جدا |
Aart lives in a very racist area. | يقطن آرت في منطقة عنصري ة للغاية. |
Oh. It's very pretty. Macgregor lives here. | ـ إنها جميلة للغاية ـ ماكجريجور يعيش هنا |
It's our health, it's our lives, it's our future, it's our children. | إنها صحتنا، إنها حياتنا، إنها مستقبلنا، إنها أولادنا. |
I, of course, and all of us, are very much in charge of these big decisions in our lives. | .. انا . .و جميعنا اليوم مسؤولون عن معظم القرارات الكبيرة التي تواجهنا في حياتنا |
But our lives are much more than our memories. | لكن حياتنا كانت اكثر بكثير من ذكرياتنا |
Wash Our Hands And Go On With Our Lives? | نغسل ايدينا و تكمل حياتنا |
Our ability to translate into reality the concept of sustainable development will have a very direct impact on the daily lives of our fellow citizens. | إن قدرتنا على ترجمة مفهوم التنمية المستدامة الى واقع ستحدث أثرا مباشرا تماما في الحياة اليومية لمواطنينا. |
They give meaning to our lives. | انها تعطي لحياتنا معنى |
Stories of Our Lives (Kenya, 2014) | قصص حياتنا (كينيا، 2014) |
Screenshot from Stories of Our Lives | لقطة من فيلم قصص من حياتنا |
And yet, our lives are complex. | فحياتنا معقدة. |
Where is perfection in our lives? | اين الكمال في حياتنا |
But he fears for our lives. | كي يخفف عنه ألمه. إنه قلق على حياتنا و يقول أن القادرين ...منا يجب ان |
Our lives depend upon these creatures. | حياتنا تعتمد على هذه الكائنات. |
Tura, you're playing for our lives. | حسنا اسمع يا تورا , ان حياتنا مرهونة لك |
We got our lives to live. | فلدينا حيواتنا لنعيشها |
The circumstances of our lives may actually matter less to our happiness than the sense of control we feel over our lives. | الظروف في حياتنا يمكن ان تؤثر على سعادتنا عن الاحساس بالسيطرة التي نشعره على حياتنا |
But he lives in a very expensive neighborhood. | لكنه يعيش في حي ثري جدا . |
Grown sick to our stomachs, and sick of our lives. | حتى شعرنا برغبة بالتقيؤ وشعرنا بالقرف من حياتنا |
And it will change and disrupt the landscape of manufacturing, and most certainly our lives, our businesses and the lives of our children. | وهذا سيغير و يشوش مجرى التصنيع وبالتاكيد حياتنا و أعمالنا |
Related searches : Our Lives - Their Very Lives - Our Very - For Our Lives - Share Our Lives - Govern Our Lives - Shape Our Lives - Transform Our Lives - Our Daily Lives - On Our Lives - Touch Our Lives - Live Our Lives - Change Our Lives - In Our Lives