Translation of "live our lives" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We got our lives to live.
فلدينا حيواتنا لنعيشها
We live with it all our lives.
نحن نعيش مع الخوف كل حياتنا
We must live our lives for other people not just for ourselves.
يجب أن نعيش حياتنا لأجل الآخرين وليس لأنفسنا فقط
We can't live our lives thinking why we do things all the time.
يمكننا أن نعيش حياتنا نفكر لماذا نفعل تلك ألاشياء طوال الوقت
That is changing the way we create our organizations, we do our government policy and we live our lives.
وسوف يغير الطريقة التي ن نشىء بها المؤسسات الاقتصادية وكيف سنحدد السياسات الحكومية .. وكيف سنعيش حياتنا
live lives of immersion.
عاش حياة غامرة
Nine lives to live.
تسع أوراح للعيش
It's believing in those dreams and facing our fears head on that allows us to live our lives beyond our limits.
إنه الإيمان بتلك الأحلام و مواجهة مخاوفنا وجه ا لوجه ما يسمح لنا أن نعيش حيواتنا
The most successful technology gets out of the way and helps us live our lives.
وبعض اهم التكنولوجيات .. تدخلت لكي تحسن حياتنا .. وتساعدنا .. وتزيد من كفاءة معيشتنا ..
Remember that love is the energy that powers us as humans to live our lives everyday.
تذكروا ذلك الحب هو الطاقة التي تقوينا كبشر لنحيا حياتنا كل يوم.
We use it in our everyday lives now in our private lives, in our business lives.
في حياتنا الشخصية, في حياتنا العملية
I wanted him to get remarried and then we could live the rest of our lives here
أردت منه أن يتزوج مرة أخرى... عندئذ سيكون بإمكاننا عيش بقية حياتنا هنا
You all live long, dull, uninteresting lives.
ونحن أسرناك حكومتي لن تتفاوض أبدا من أجلي.
Let's live without hindering each other's lives.
هل يمكنك الا تجلبي لنا الاساءة
Why do people live such boring lives?
لماذا آنتم تعيشون تلك الحياة المملة
Our lives!
حياتنا!
Believe me Alberto... You're taking our lives. You're taking our lives.
صدقني ألبيرتو ، أنت تأخذ حيواتنا أيضا ، تأخذ حيواتنا أيضا
Through cultural changes, our ancestors largely eliminated early death so that people can now live out their full lives.
من خلال التغيرات الثقافية، تمكن أسلافنا من إقصاء الموت المبكر
We use it everyday. We use it in our everyday lives now in our private lives, in our business lives.
نحن نستخدمها كل يوم,نحن نستخدمها في حياتنا اليومية في حياتنا الشخصية, في حياتنا العملية
I know about the strain of our different lives, our lives apart.
أعرف ضغوط الحياة التي نتعرض لها ، حياة كل منا بعيدا عن الآخر
Because, as I said, we live our lives in networks, and these networks have a particular kind of a structure.
لأنه كما قلت إننا نعيش حياتنا في شبكات و هذه الشبكات لديها نوع خاص من البنية
Today, computers are all around us. From desktop computers to smartphones, they're changing the way that we live our lives.
اليوم نحن محاطين بأجهزة الحاسوب من كل مكان، من الحواسب المكتبية إلى الهواتف الذكية، إنها تغير
So may each of you live lives of immersion.
فهل لا كل واحد منكم عاش حياة غامرة
I wanted us to live long and healthy lives.
أردت أن نعيش حياة صحية وطويلة.
He doesn't live in Linza. He lives in Vienna.
إنه لا يعيش فى لينز إنه يعيش فى فيينا
Our great depression , is our lives.
و كسادنا العظيم هو حياتنا
But our flocks mean our lives.
لكن القطيع هو حياتنا
To ruin our lives!
لكى يدمروا حياتنا
Most of these live in fresh water all their lives.
تقضي معظم هذه الأنواع فترة حياتها كاملة في المياه العذبة.
Or have they got longer lives and live up there?
أم هل تتمتع هذه البلدان بمتوسط أعمار أطول
They live their sordid lives, thinking of women and money.
إنهم يعيشون حياة دنيئة يفكرون في النساء والمال
As long as one of us lives... we all live.
طالما واحد منا حي فكلانا حي
I hope, somewhere, that they can live the childhood that was denied to them and that I can re build our lives .
أتمن ى أن يتمك نوا من أن يعيشوا طفولتهم الت ي ح رموا منها في مكان ما وأن أتمك ن من إعادة بناء حياتنا.
We have the obligation to ensure that we the peoples of the United Nations can truly live our lives in larger freedom.
ويجب علينا ضمان تمكننا نحن شعوب الأمم المتحدة من أن نعيش حياتنا حقا في جو من الحرية أفسح.
Our American soldiers, who are freely giving their lives, so that we in this country can live in decency, security and peace.
جنودنا الأمريكان يعطي حياتهم بحرية لكي نحن يمكن أن نعيش في الحشمة، الأمن والسلام.
Our very last together in all our lives.
لقائنا الأخير سويا في حياتنا بأسرها
It fuels our daily lives.
إنها تغذي حياتنا اليومية.
Politics have defined our lives.
وقد حددت السياسة حياتنا.
It makes our lives simple.
كما أنها تبسط ال...
To direct our own lives.
اي ان يتحكم بحياته
Harvey lives at our house.
هارفـى يعيش فى منزلنا
WE WORKED OUR WHOLE LIVES
لقد خدمنا طوال حياتنا
Indeed, he saved our lives.
صحيح، لقد أنقذ حياتنا
Chris Stevens's legacy will live on in the lives he touched.
إرث كريس ستيفنز سوف يعيش في كل في حياة لمسها.
Paul Richard Buchanan put nicely in a recent essay, where he said, Products are vivid arguments about how we should live our lives.
في اعتقادي، أن بول ريتشارد بوكانان وضعها مؤخرا في طرحه حيث قال، المنتجات هي براهين حية عن كيف يجب أن نحيا حياتنا .

 

Related searches : Live Lives - Our Lives - Live Better Lives - Live Their Lives - Live Separate Lives - Our Very Lives - For Our Lives - Share Our Lives - Govern Our Lives - Shape Our Lives - Transform Our Lives - Our Daily Lives - On Our Lives - Touch Our Lives