Translation of "live our lives" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We got our lives to live. | فلدينا حيواتنا لنعيشها |
We live with it all our lives. | نحن نعيش مع الخوف كل حياتنا |
We must live our lives for other people not just for ourselves. | يجب أن نعيش حياتنا لأجل الآخرين وليس لأنفسنا فقط |
We can't live our lives thinking why we do things all the time. | يمكننا أن نعيش حياتنا نفكر لماذا نفعل تلك ألاشياء طوال الوقت |
That is changing the way we create our organizations, we do our government policy and we live our lives. | وسوف يغير الطريقة التي ن نشىء بها المؤسسات الاقتصادية وكيف سنحدد السياسات الحكومية .. وكيف سنعيش حياتنا |
live lives of immersion. | عاش حياة غامرة |
Nine lives to live. | تسع أوراح للعيش |
It's believing in those dreams and facing our fears head on that allows us to live our lives beyond our limits. | إنه الإيمان بتلك الأحلام و مواجهة مخاوفنا وجه ا لوجه ما يسمح لنا أن نعيش حيواتنا |
The most successful technology gets out of the way and helps us live our lives. | وبعض اهم التكنولوجيات .. تدخلت لكي تحسن حياتنا .. وتساعدنا .. وتزيد من كفاءة معيشتنا .. |
Remember that love is the energy that powers us as humans to live our lives everyday. | تذكروا ذلك الحب هو الطاقة التي تقوينا كبشر لنحيا حياتنا كل يوم. |
We use it in our everyday lives now in our private lives, in our business lives. | في حياتنا الشخصية, في حياتنا العملية |
I wanted him to get remarried and then we could live the rest of our lives here | أردت منه أن يتزوج مرة أخرى... عندئذ سيكون بإمكاننا عيش بقية حياتنا هنا |
You all live long, dull, uninteresting lives. | ونحن أسرناك حكومتي لن تتفاوض أبدا من أجلي. |
Let's live without hindering each other's lives. | هل يمكنك الا تجلبي لنا الاساءة |
Why do people live such boring lives? | لماذا آنتم تعيشون تلك الحياة المملة |
Our lives! | حياتنا! |
Believe me Alberto... You're taking our lives. You're taking our lives. | صدقني ألبيرتو ، أنت تأخذ حيواتنا أيضا ، تأخذ حيواتنا أيضا |
Through cultural changes, our ancestors largely eliminated early death so that people can now live out their full lives. | من خلال التغيرات الثقافية، تمكن أسلافنا من إقصاء الموت المبكر |
We use it everyday. We use it in our everyday lives now in our private lives, in our business lives. | نحن نستخدمها كل يوم,نحن نستخدمها في حياتنا اليومية في حياتنا الشخصية, في حياتنا العملية |
I know about the strain of our different lives, our lives apart. | أعرف ضغوط الحياة التي نتعرض لها ، حياة كل منا بعيدا عن الآخر |
Because, as I said, we live our lives in networks, and these networks have a particular kind of a structure. | لأنه كما قلت إننا نعيش حياتنا في شبكات و هذه الشبكات لديها نوع خاص من البنية |
Today, computers are all around us. From desktop computers to smartphones, they're changing the way that we live our lives. | اليوم نحن محاطين بأجهزة الحاسوب من كل مكان، من الحواسب المكتبية إلى الهواتف الذكية، إنها تغير |
So may each of you live lives of immersion. | فهل لا كل واحد منكم عاش حياة غامرة |
I wanted us to live long and healthy lives. | أردت أن نعيش حياة صحية وطويلة. |
He doesn't live in Linza. He lives in Vienna. | إنه لا يعيش فى لينز إنه يعيش فى فيينا |
Our great depression , is our lives. | و كسادنا العظيم هو حياتنا |
But our flocks mean our lives. | لكن القطيع هو حياتنا |
To ruin our lives! | لكى يدمروا حياتنا |
Most of these live in fresh water all their lives. | تقضي معظم هذه الأنواع فترة حياتها كاملة في المياه العذبة. |
Or have they got longer lives and live up there? | أم هل تتمتع هذه البلدان بمتوسط أعمار أطول |
They live their sordid lives, thinking of women and money. | إنهم يعيشون حياة دنيئة يفكرون في النساء والمال |
As long as one of us lives... we all live. | طالما واحد منا حي فكلانا حي |
I hope, somewhere, that they can live the childhood that was denied to them and that I can re build our lives . | أتمن ى أن يتمك نوا من أن يعيشوا طفولتهم الت ي ح رموا منها في مكان ما وأن أتمك ن من إعادة بناء حياتنا. |
We have the obligation to ensure that we the peoples of the United Nations can truly live our lives in larger freedom. | ويجب علينا ضمان تمكننا نحن شعوب الأمم المتحدة من أن نعيش حياتنا حقا في جو من الحرية أفسح. |
Our American soldiers, who are freely giving their lives, so that we in this country can live in decency, security and peace. | جنودنا الأمريكان يعطي حياتهم بحرية لكي نحن يمكن أن نعيش في الحشمة، الأمن والسلام. |
Our very last together in all our lives. | لقائنا الأخير سويا في حياتنا بأسرها |
It fuels our daily lives. | إنها تغذي حياتنا اليومية. |
Politics have defined our lives. | وقد حددت السياسة حياتنا. |
It makes our lives simple. | كما أنها تبسط ال... |
To direct our own lives. | اي ان يتحكم بحياته |
Harvey lives at our house. | هارفـى يعيش فى منزلنا |
WE WORKED OUR WHOLE LIVES | لقد خدمنا طوال حياتنا |
Indeed, he saved our lives. | صحيح، لقد أنقذ حياتنا |
Chris Stevens's legacy will live on in the lives he touched. | إرث كريس ستيفنز سوف يعيش في كل في حياة لمسها. |
Paul Richard Buchanan put nicely in a recent essay, where he said, Products are vivid arguments about how we should live our lives. | في اعتقادي، أن بول ريتشارد بوكانان وضعها مؤخرا في طرحه حيث قال، المنتجات هي براهين حية عن كيف يجب أن نحيا حياتنا . |
Related searches : Live Lives - Our Lives - Live Better Lives - Live Their Lives - Live Separate Lives - Our Very Lives - For Our Lives - Share Our Lives - Govern Our Lives - Shape Our Lives - Transform Our Lives - Our Daily Lives - On Our Lives - Touch Our Lives