Translation of "towards the goal" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Goal - translation : Towards - translation : Towards the goal - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Different tactics working together towards one goal.
أساليب مختلفة من أجل هدف واحد.
Significant steps will be taken towards this goal.
وستتخذ خطوات هامة لهذا الغرض.
We have already made progress towards this goal.
وقد حققنا بالفعل تقدما نحو هذا الهدف.
We must continue to work together towards that goal.
ويجب أن نواصل العمل معا نحو تحقيق ذلك الهدف.
We are not moving towards some kind of goal.
نحن لا نتحرك نحو نوع من الهدف.
It is a means towards the ultimate goal of the efficient avoidance of environmental costs, not a goal in itself.
وهو وسيلة نحو بلوغ الهدف النهائي المتمثل في تفادي التكاليف البيئية تفاديا فعاﻻ، ﻻ غاية في حد ذاته.
Identifying objectives and strategies towards achieving these objectives are concrete steps towards the achievement of the group's overall goal.
ويعتبر تحديد الأهداف واستراتيجيات تحقيق هذه الأهداف خطوات ملموسة نحو تحقيق الهدف العام للفريق.
Brazil, Egypt and India are making rapid progress towards the same goal.
وتحقق كل من البرازيل ومصر والهند تقدما سريعا باتجاه تحقيق الغاية نفسها.
The international community has a duty to encourage the march towards that goal.
ومن واجب المجتمع الدولي أن يشجع المسيرة نحو تحقيق ذلك الهدف.
Russia hopes that its moves towards this goal will be reciprocated.
وتأمل روسيا أن تكون مساعيها لبلوغ هذا الهدف متبادلة.
During our term on the Security Council, we actively worked towards that goal.
وأثناء فترة عضويتنا في مجلس الأمن، عملنا بجد على تحقيق هذا الهدف.
The organization's initiatives towards the achievement of this goal focused, mainly, on the followings
وقد ركزت مبادرات المنظمة من أجل تحقيق هذا الهدف أساسا على ما يلي
We are hoping for similar steps by other States towards that goal.
ونحن نأمل في اتخاذ خطوات مماثلة من جانب الدول الأخرى نحو تحقيق ذلك الهدف.
We hope that all nations will engage with us towards that goal.
ونأمل أن تشترك معنا جميع الأمم لتحقيق ذلك الهدف.
We hope the negotiations between Syria and Israel will move forward towards that goal.
ونأمــل في أن تستمــر المفاوضات بين سوريا واﻻسرائيليين، للمضي قدما نحو تحقيق هذا الهدف.
It is unfortunate that no substantial progress has been achieved towards that goal.
ولﻷسف، لم يحرز أي تقدم مضموني في تحقيق ذلك الهدف.
Firstly, the main goal of the Programme should be to work towards the eradication of hunger.
فأوﻻ، ينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للبرنامج هو العمل من أجل القضاء على الجوع.
Monetary coordination could then move gradually towards the ultimate goal of creating a common currency.
ويمكن أن يتحول التنسيق النقدي، بالتدريج، إلى تحقيق الهدف النهائي المتمثل في خلق عملة موحــدة.
(b) Actively participate in the monitoring of progress towards the achievement of Millennium Development Goal 2
(ب) المشاركة على نحو نشط في رصد التقدم صوب بلوغ الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية
We in the Caribbean are doing our part towards the goal of Cuba apos s reintegration.
ونحن في منطقة الكاريبي نقوم بدورنا في السعي الى تحقيق هدف إعادة إدماج كوبا.
The Committee is hopeful that the Quartet will intensify its work towards the achievement of this goal.
وتأمل اللجنة أن تكثف اللجنة الرباعية من عملها تجاه تحقيق هذه الغاية.
Give yourself a small reward each time you achieve one of the steps towards your goal
امنح نفسك مكافأة صغيرة في كل مرة تتمكن من تنفيذ واحدة من الخطوات نحو تحقيق الهدف
That SAICM represents a political, moral and ethical commitment to work towards achieving the 2020 goal.
(أ) أن يمثل النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيماوية التزاما سياسيا وأخلاقيا وأدبيا للعمل نحو تحقيق هدف 2020.
These actions threaten the smooth progress towards the goal of democratic elections currently set for April 1994.
هذه التصرفات تهدد التقدم المضطرد صوب هدف اجراء اﻻنتخابات الديمقراطية المقرر أن تتم في نيسان ابريل ١٩٩٤.
I wish the General Assembly every success at the current session in its work towards this goal.
أتمنى للجمعية العامة كل نجاح في الدورة، في عملها لتحقيق هذه اﻷهداف.
Graphic Facilitation is the use of large scale imagery to lead groups and individuals towards a goal.
التوثيق البصري Graphic Facilitation هو استخدام الرسوم بصورة كبيرة لتوجيه المجموعات و الافراد نجاة هدف معين.
Important progress has been made towards the goal of eradicating poverty, but we need to do better.
وقد أحرز تقدم هام صوب هدف استئصال الفقر، لكننا بحاجة إلى تحقيق تقدم أكبر.
We can move most effectively towards this goal as viable and humane alternatives are developed.
وفـــي مقدورنا التحرك بأقصى فعالية لتحقيق هذا الهدف مع استحداث بدائل ناجحة وإنسانية.
Regrettably, there had been no meaningful progress towards nuclear disarmament, the goal of article VI of the Treaty.
وقال إن ما يدعو للأسف هو عدم إحراز تقدم يذكر في مجال نزع السلاح النووي وهو ما تهدف إليه المادة السادسة من المعاهدة.
The development of a national programme document outlining national activities towards achieving the 2020 goal was also included.
كما شمل ذلك وضع وثيقة برنامج وطني تحدد الأنشطة الوطنية الرامية إلى تحقيق الهدف في عام 2020.
We are all working towards the same ultimate goal stabilizing the region and the pursuit of the European perspective.
إننا جميعا نعمل صوب تحقيق نفس الهدف النهائي، ألا وهو إشاعة الاستقرار في المنطقة والسعي إلى تحقيق المنظور الأوروبي.
Malaysia reiterates its commitment to pursue its long term goal towards the total elimination of all nuclear weapons and underscore the importance of the multilateral approach towards disarmament.
1 تكرر ماليزيا تأكيد التزامها بالسعي من أجل تحقيق هدفها الطويل المدى المتمثل في القضاء الكامل على جميع الأسلحة النووية وتؤكد أهمية اتباع نهج متعدد الأطراف تجاه نزع السلاح.
The Programme is a significant, but only the first, big step towards achieving the goal of controlling that scourge.
والبرنامج هام، ولكنه لا يزيد عن كونه الخطوة الأولى الكبيرة صوب تحقيق هدف السيطرة على هذا البلاء.
Towards that goal, Israel is taking a number of steps to promote peace and reinvigorate the peace process.
وتتخذ إسرائيل، لتحقيق هذا الهدف، عددا من الخطوات من أجل تعزيز السلام وإعادة تنشيط عملية السلام.
Towards that goal, Israel is taking a number of steps to promote peace and reinvigorate the peace process.
ولكي تحقق ذلك الهدف، تقوم إسرائيل باتخاذ عدد من الإجراءات الرامية إلى تعزيز السلام وإعادة تنشيط عملية السلام.
We also hope that the United Nations and its specialized agencies will make effective contributions towards that goal.
كذلك نأمل أن تقوم اﻷمم المتحدة ومنظماتها بمساهمات فعالة.
It is not only the Serbian paramilitary insurgents on Croatian soil who are constantly pushing towards that goal.
وليس المتمردون شبه العسكريين الصربيون على أرض كرواتيا وحدهم هم الذين يعملون جاهدين على الدوام من أجل تحقيق هذا الهدف.
We are convinced in this respect that the High Commissioner will make great efforts towards this laudable goal.
ونحن على اقتناع، في هذا المقام، بأن المفوض السامي سيبذل جهودا كبيرة بغية تحقيق هذا الهدف الحميد.
To work towards this goal, it is necessary to remove whatever excludes or discriminates against them
والعمل من أجل تحقيق هذا الهدف يستلزم إزالة كل ما يستبعد كبار السن أو يمثل تمييزا ضدهم .
(b) Combating global environmental threats by supporting developing countries in their efforts towards achieving this goal
)ب( مكافحة التهديدات البيئية العالمية بدعم البلدان النامية في جهودها الرامية الى بلوغ هذا الهدف
The goal of the seminars is to open dialogue between Israeli and Palestinian women and further education towards peace.
والهدف من ذلك فتح حوار بين النساء الإسرائيليات والفلسطينيات ومواصلة التوعية بالسلام.
We believe that strengthening the role of the Coordinating Action on Small Arms mechanism would lead towards that goal.
ونعتقد أن تعزيز دور آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة من شأنه أن يفضي إلى تحقيق ذلك الهدف.
With the adoption of the draft resolution before us, a major step will have been taken towards that goal.
وباعتماد مشروع القرار المعروض علينا، ستتخذ خطوة كبرى نحو تحقيق ذلك الهدف.
Success in achieving these objectives is the principal impetus towards reaching the goal of viable, long term economic growth.
والنجاح في تحقيق هذه اﻷهداف هو الحافز الرئيسي لتحقيق هدف النمو اﻻقتصادي الناجع والطويل اﻷمد.
The Committee hopes that the Quartet and the international community will continue to work towards the achievement of this goal.
وتعرب اللجنة عن أملها في أن تواصل المجموعة الرباعية والمجتمع الدولي العمل من أجل تحقيق هذا الهدف.

 

Related searches : Towards This Goal - Towards Our Goal - Follows The Goal - Succeed The Goal - The Only Goal - Met The Goal - Fulfil The Goal - Serves The Goal - Hit The Goal - Has The Goal - Pursues The Goal - Miss The Goal