Translation of "tort of negligence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Negligence - translation : Tort - translation : Tort of negligence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(e) The tort of passing off
(هـ) جريرة التظاهر بعدم الملكية
(f) Defences and remedies under the tort of passing off.
(و) أنواع الدفاع ووسائل الانتصاف بشأن جريرة التظاهر بعدم الملكية
It's probably criminal negligence.
ربما ستكون جريمة إهمال
The Court held the wording to be sufficiently broad to include tort claims, thus concluding for the power of the arbitral tribunal to award damages in tort.
وارتأت المحكمة أن الصياغة كانت من الاتساع بحيث تشمل المطالبة بتعويضات، ومن ثم تخويل هيئة التحكيم سلطة إقرار تعويضات عن أضرار.
States with extensive tort reform still suffer all these pathologies.
ان الولايات التي تعتمد نظام اصلاح الضرر مازلت تعاني من نفس التشريعات المعتلة
Negligence is a type of damage or offense.
الإهمال هو نوع من الضرر أو الجرم
However, recognition without action is negligence.
بيد أن الاعتراف دون عمل يصبح إهمالا.
I think that this is the result of gross negligence.
انما هو نتيجة جشع وإهمال متعمد
Those responsible for this element of the investigation displayed gross negligence.
وقد أبدى المسؤولون عن هذا العنصر من التحقيق إهمالا فادحا.
Now for 20 years, tort reformers have been sounding the alarm that lawsuits are out of control.
الآن ولمدة 20 عاما ، قام خلالها الإصلاحي ون بدق ناقوس الخطر الدعاوى القضائي ة خارج نطاق السيطرة.
The first involve an action for tort because the State allows the SGP to exist.
وثمة دعوى أولى للمطالبة بالتعويض عن الضرر إزاء سماح الدولة بوجود هذا الحزب.
Tweaking the law's clearly not good enough, and tort reform, which is a great idea,
التغير والتبيدل في القوانين .. يبدو انه لا ينفع و اصلاح الضرر هو فكرة جيدة
PUF, 1970 The Esthetics of Negligence La Fontaine's Contes , by John C. Lapp.
كتاب The Esthetics of Negligence La Fontaine's Contes من إصدار John C. Lapp.
If gross negligence is involved, the total cost of the damage may be levied.
واذا كان اﻷمر ينطوي على إهمال جسيم، فإنه يمكن تحصيل التكلفة الكاملة للضرر.
Looking at the situation today in many jurisdictions, this is something that is regulated by general tort law.
وبالنظر إلى الوضع الراهن في العديد من الولايات القضائية، فإن هذه المسألة يتناولها قانون الأضرار العامة.
Negligence, prevention of child labour and abandonment of children and internally displaced persons should also be covered.
ويتعين أيضا تغطية قضية الإهمال ومنع عمالة الأطفال والتخلي عنهم والمشردين داخليا.
In paragraph 1 it is stated that the general liability is based on negligence.
ويقال في الفقرة 1 إن المسؤولية العامة تقوم على أساس التقصير.
However, the judge found that the claim did not bring into question the CISG since it was put forward in tort.
بيد أن القاضي وجد أن المطالبة لم توجه أي تساؤل بشأن اتفاقية البيع لأنها ق دمت عن أضرار.
(a) Appropriate actions should be taken against the persons implicated in negligence and fuel embezzlement
(ع) لوحظ إفراط في استهلاك الوقود لمركبة ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بما مقداره 122 دولارا.
The Bush administration s negligence is especially shocking given the remarkable amount of scientific expertise that exists in the US.
لقد كان إهمال إدارة بوش شنيعا على نحو خاص نظرا للكم الهائل من الخبرات العلمية المتواجدة في الولايات المتحدة.
Furthermore, traditional tort law does not protect people who are captured by a photograph in public because this is not counted as an invasion of privacy.
وعلاوة على ذلك، التقليدية قانون الضرر لا يحمي الناس الذين استولت عليها في صورة عامة لأنه لم يتم احتساب هذا بمثابة غزو للخصوصية.
According to section 1 of chapter 5 of the Finnish Damages and Tort Liability Act of 1974, damages shall constitute compensation for the personal injury and damage to property.
ووفقا للمادة 1 من الفصل 5 من قانون الأضرار والمسؤولية عن التقصير الفنلندي الصادر في عام 1974 تشكل الأضرار أساسا للتعويض عن الإصابة الشخصية أو أضرار في الممتلكات.
Indeed, just this November, Sergei Magnitsky, a lawyer for Hermitage Capital Management, died in prison because of his captors negligence.
وفي شهر نوفمبر تشرين الثاني توفيسيرجي ماجنيتيسكي، محامي مؤسسة هيرميتاج لإدارة رؤوس الأموال، في السجن بسبب إهمال معتقليه.
Lest anyone should say , Alas for my negligence in the vicinage of Allah ! Indeed I was among those who ridiculed .
فبادروا قبل أن تقول نفس يا حسرتى أصله يا حسرتي ، أي ندامتي على ما فرطت في جنب الله أي طاعته وإن مخففة من الثقيلة ، وإني كنت لمن الساخرين بدينه وكتابه .
Lest anyone should say , Alas for my negligence in the vicinage of Allah ! Indeed I was among those who ridiculed .
وأطيعوا ربكم وتوبوا إليه حتى لا تندم نفس وتقول يا حسرتى على ما ضي عت في الدنيا من العمل بما أمر الله به ، وقص رت في طاعته وحقه ، وإن كنت في الدنيا لمن المستهزئين بأمر الله وكتابه ورسوله والمؤمنين به .
But what is common for the field is that the previous negligence of the state in the feminist theory is abandoned.
ولكن ما هو مشترك بالنسبة لهذا المجال هو أنه تم التخلي عن الإهمال السابق للدولة في النظرية النسوية.
Bloggers from Voces Cubanas and Havana Times saw the incidents as clear evidence of state officials' negligence of housing conditions in the city.
يرى مدونين من أصوات الكوبيين و هافانا تايمز تلك الأحداث على أنها دليل قاطع على إهمال المسؤولين لقضايا وأحوال الإسكان في المدينة.
Let us avoid being moved by political motives to transform that inadequacy into administrative negligence and financial paralysis.
دعونا نتجنب اﻻندفاع وراء دوافع سياسية فنحول عدم الكفاية هذا الى إهمال إداري وشلل مالي.
Increasingly we realize that our actions or our negligence as individual nations affect other nations and their populations.
إننا ندرك بشكل متزايد أن ﻷعمالنا أو لتقاعسنا عن العمل، كدول منفردة، أثر على البلدان اﻷخرى وعلى سكانها.
The famous ninja (no income, no job and no assets) mortgage loans were as clear a sign of regulatory negligence as any.
وربما كانت قروض الرهن العقاري الشهيرة التي أطلق عليها قروض النينجا (التي لم تشترط دخلا ولا وظيفة ولا أصولا ) كانت بمثابة إشارة واضحة إلى الإهمال التنظيمي.
Although this reduction was in line with the regulations, it still constituted stark negligence in respect of the special circumstances at hand.
ورغم أن هذا التخفيض يتفق مع الأنظمة، إلا إنه شكل إهمالا صارخا للظروف الخاصة القائمة.
At a time of economic well being and progress, though not widespread, complicity with that injustice through negligence or incapacity is unacceptable.
وفي زمن الرخاء الاقتصادي والتقدم، وإن لم يكونا واسعي الانتشار، يكون الاشتراك في ذلك الظلم بسبب الإهمال أو العجز أمرا مستنكرا.
Dow said it would compensate victims of Carbide's past negligence and promptly paid over 2 billion... to 14 asbestos plaintiffs in Texas.
قالت داو أنها ستعوض ضحايا إهمال كروبايد الماضي ودفعت على الفور أكثر من بليوني دولار... ل14 مدعي عام في تكساس.
And the total of direct tort cost in this country is about two percent, which is twice as much as in other countries but, as taxes go, hardly crippling.
ومجموع تعويض الاضرار المباشرة في الولايات المتحدة هو 2 وهو ضعف ما يوجد في اي بلد آخر ونحن نعي أن الضرائب ترتفع .. على نحو لا يتوقف
And the total of direct tort cost in this country is about two percent, which is twice as much as in other countries but, as taxes go, hardly crippling.
ومجموع تعويض الاضرار المباشرة في الولايات المتحدة هو 2 وهو ضعف ما يوجد في اي بلد آخر
The Slovenian legislation to combat money laundering covered both self laundering and the perpetration of the offence by negligence ( should have known standards).
وتشمل التشريعات السلوفينية الخاصة بمكافحة غسل الأموال الغسل الذاتي وارتكاب هذا الجرم بالإهمال (المعايير المنطلقة من مبدأ كان ينبغي للفاعل أن يعلم ).
181. A total amount of 48,657 was outstanding as at October 1992 against third parties whose negligence had caused damage to ONUSAL vehicles.
١٨١ وكان مبلغ إجمالي قدره ٦٥٧ ٤٨ دوﻻرا ومستحقا في تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٢ على أطراف ثالثة، تسبب إهمالها في إتﻻف مركبات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
105. In the case of military personnel, the recovery of any assessed financial liability arising from gross negligence is even more cumbersome and highly uncertain.
١٠٥ وفي حالة اﻷفراد العسكريين، فإن استرداد أية تبعة مالية مقررة ناشئة عن إهمال جسيم هو أمر أعقد وأقل يقينا.
And warn thou them of thy Day of Sighing when the affair shall have been decreed while yet they are in negligence and are not believing .
وأنذرهم خو ف يا محمد كفار مكة يوم الحسرة هو يوم القيامة يتحسر فيه المسيء على ترك الإحسان في الدنيا إذ ق ضي الأمر لهم فيه بالعذاب وهم في الدنيا في غفلة عنه وهم لا يؤمنون به .
And warn thou them of thy Day of Sighing when the affair shall have been decreed while yet they are in negligence and are not believing .
وأنذر أيها الرسول الناس يوم الندامة حين ي قضى الأمر ، وي ج اء بالموت كأن ه كبش أملح ، في ذ ب ح ، وي فصل بين الخلق ، فيصير أهل الإيمان إلى الجنة ، وأهل الكفر إلى النار ، وهم اليوم في هذه الدنيا في غفلة عم ا أ نذروا به ، فهم لا يصدقون ، ولا يعملون العمل الصالح .
Article 19 also had to do with errors committed by services through negligence, for which administrative sanctions were particularly well suited.
إذن، فالمادة 19 تهم كذلك الأخطاء التي ترتكبها الدوائر الرسمية بفعل الإهمال والتي تكون العقوبات من النوع الإداري بالتحديد ملائمة لها.
41. The second group of violations consists of those which are associated with more complex and profound problems and go beyond simple negligence or the ignorance of procedures.
٤١ أما مجموعة اﻻنتهاكات الثانية، فتتعلق بمشاكل معقدة وعميقة بقدر أكبر وتتعدى مجرد اﻹهمال أو الجهل باﻹجراءات القانونية.
By depleting the natural resources of our Earth and damaging our environment, often out of simple negligence, we are jeopardizing the future and the happiness of our children.
فنحن باستنزافنا للموارد الطبيعية لكوكبنا واتﻻفنا لبيئتنا، نتيجة لمجرد اﻻهمال في كثير من اﻷحيان، انما نعرض للخطر مستقبل وسعادة أطفالنا.
And warn them of the day of intense regret , when the matter shall have been decided and they are ( now ) in negligence and they do not believe .
وأنذرهم خو ف يا محمد كفار مكة يوم الحسرة هو يوم القيامة يتحسر فيه المسيء على ترك الإحسان في الدنيا إذ ق ضي الأمر لهم فيه بالعذاب وهم في الدنيا في غفلة عنه وهم لا يؤمنون به .
And warn them of the day of intense regret , when the matter shall have been decided and they are ( now ) in negligence and they do not believe .
وأنذر أيها الرسول الناس يوم الندامة حين ي قضى الأمر ، وي ج اء بالموت كأن ه كبش أملح ، في ذ ب ح ، وي فصل بين الخلق ، فيصير أهل الإيمان إلى الجنة ، وأهل الكفر إلى النار ، وهم اليوم في هذه الدنيا في غفلة عم ا أ نذروا به ، فهم لا يصدقون ، ولا يعملون العمل الصالح .

 

Related searches : Tort Negligence - Tort Including Negligence - Theory Of Tort - Tort Of Deceit - Negligence Of Duty - Independent Of Negligence - Acts Of Negligence - Guilty Of Negligence - Allegations Of Negligence - Absence Of Negligence - Lack Of Negligence - Law Of Negligence