Translation of "tort including negligence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Including - translation : Negligence - translation : Tort - translation : Tort including negligence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(e) The tort of passing off | (هـ) جريرة التظاهر بعدم الملكية |
It's probably criminal negligence. | ربما ستكون جريمة إهمال |
(f) Defences and remedies under the tort of passing off. | (و) أنواع الدفاع ووسائل الانتصاف بشأن جريرة التظاهر بعدم الملكية |
States with extensive tort reform still suffer all these pathologies. | ان الولايات التي تعتمد نظام اصلاح الضرر مازلت تعاني من نفس التشريعات المعتلة |
The Court held the wording to be sufficiently broad to include tort claims, thus concluding for the power of the arbitral tribunal to award damages in tort. | وارتأت المحكمة أن الصياغة كانت من الاتساع بحيث تشمل المطالبة بتعويضات، ومن ثم تخويل هيئة التحكيم سلطة إقرار تعويضات عن أضرار. |
However, recognition without action is negligence. | بيد أن الاعتراف دون عمل يصبح إهمالا. |
Negligence is a type of damage or offense. | الإهمال هو نوع من الضرر أو الجرم |
The first involve an action for tort because the State allows the SGP to exist. | وثمة دعوى أولى للمطالبة بالتعويض عن الضرر إزاء سماح الدولة بوجود هذا الحزب. |
Tweaking the law's clearly not good enough, and tort reform, which is a great idea, | التغير والتبيدل في القوانين .. يبدو انه لا ينفع و اصلاح الضرر هو فكرة جيدة |
I think that this is the result of gross negligence. | انما هو نتيجة جشع وإهمال متعمد |
Those responsible for this element of the investigation displayed gross negligence. | وقد أبدى المسؤولون عن هذا العنصر من التحقيق إهمالا فادحا. |
Now for 20 years, tort reformers have been sounding the alarm that lawsuits are out of control. | الآن ولمدة 20 عاما ، قام خلالها الإصلاحي ون بدق ناقوس الخطر الدعاوى القضائي ة خارج نطاق السيطرة. |
Looking at the situation today in many jurisdictions, this is something that is regulated by general tort law. | وبالنظر إلى الوضع الراهن في العديد من الولايات القضائية، فإن هذه المسألة يتناولها قانون الأضرار العامة. |
PUF, 1970 The Esthetics of Negligence La Fontaine's Contes , by John C. Lapp. | كتاب The Esthetics of Negligence La Fontaine's Contes من إصدار John C. Lapp. |
In paragraph 1 it is stated that the general liability is based on negligence. | ويقال في الفقرة 1 إن المسؤولية العامة تقوم على أساس التقصير. |
If gross negligence is involved, the total cost of the damage may be levied. | واذا كان اﻷمر ينطوي على إهمال جسيم، فإنه يمكن تحصيل التكلفة الكاملة للضرر. |
However, the judge found that the claim did not bring into question the CISG since it was put forward in tort. | بيد أن القاضي وجد أن المطالبة لم توجه أي تساؤل بشأن اتفاقية البيع لأنها ق دمت عن أضرار. |
(a) Appropriate actions should be taken against the persons implicated in negligence and fuel embezzlement | (ع) لوحظ إفراط في استهلاك الوقود لمركبة ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بما مقداره 122 دولارا. |
Negligence, prevention of child labour and abandonment of children and internally displaced persons should also be covered. | ويتعين أيضا تغطية قضية الإهمال ومنع عمالة الأطفال والتخلي عنهم والمشردين داخليا. |
It was also suggested that studies to determine the extent to which recent environmental disasters, including dumping of hazardous wastes, had been the result of negligence or of violations of rules of international law were urgently needed. | كما ذكر أن ثمة حاجة ماسة إلى القيام بدراسات تحدد إلى أي مدى كانت الكوارث البيئية الأخيرة، بما فيها إلقاء النفايات الضارة، نتيجة للتقصير أو لانتهاكات قواعد القانون الدولي. |
Let us avoid being moved by political motives to transform that inadequacy into administrative negligence and financial paralysis. | دعونا نتجنب اﻻندفاع وراء دوافع سياسية فنحول عدم الكفاية هذا الى إهمال إداري وشلل مالي. |
Increasingly we realize that our actions or our negligence as individual nations affect other nations and their populations. | إننا ندرك بشكل متزايد أن ﻷعمالنا أو لتقاعسنا عن العمل، كدول منفردة، أثر على البلدان اﻷخرى وعلى سكانها. |
Furthermore, traditional tort law does not protect people who are captured by a photograph in public because this is not counted as an invasion of privacy. | وعلاوة على ذلك، التقليدية قانون الضرر لا يحمي الناس الذين استولت عليها في صورة عامة لأنه لم يتم احتساب هذا بمثابة غزو للخصوصية. |
The Bush administration s negligence is especially shocking given the remarkable amount of scientific expertise that exists in the US. | لقد كان إهمال إدارة بوش شنيعا على نحو خاص نظرا للكم الهائل من الخبرات العلمية المتواجدة في الولايات المتحدة. |
Indeed, just this November, Sergei Magnitsky, a lawyer for Hermitage Capital Management, died in prison because of his captors negligence. | وفي شهر نوفمبر تشرين الثاني توفيسيرجي ماجنيتيسكي، محامي مؤسسة هيرميتاج لإدارة رؤوس الأموال، في السجن بسبب إهمال معتقليه. |
Lest anyone should say , Alas for my negligence in the vicinage of Allah ! Indeed I was among those who ridiculed . | فبادروا قبل أن تقول نفس يا حسرتى أصله يا حسرتي ، أي ندامتي على ما فرطت في جنب الله أي طاعته وإن مخففة من الثقيلة ، وإني كنت لمن الساخرين بدينه وكتابه . |
Lest anyone should say , Alas for my negligence in the vicinage of Allah ! Indeed I was among those who ridiculed . | وأطيعوا ربكم وتوبوا إليه حتى لا تندم نفس وتقول يا حسرتى على ما ضي عت في الدنيا من العمل بما أمر الله به ، وقص رت في طاعته وحقه ، وإن كنت في الدنيا لمن المستهزئين بأمر الله وكتابه ورسوله والمؤمنين به . |
But what is common for the field is that the previous negligence of the state in the feminist theory is abandoned. | ولكن ما هو مشترك بالنسبة لهذا المجال هو أنه تم التخلي عن الإهمال السابق للدولة في النظرية النسوية. |
Article 19 also had to do with errors committed by services through negligence, for which administrative sanctions were particularly well suited. | إذن، فالمادة 19 تهم كذلك الأخطاء التي ترتكبها الدوائر الرسمية بفعل الإهمال والتي تكون العقوبات من النوع الإداري بالتحديد ملائمة لها. |
And the total of direct tort cost in this country is about two percent, which is twice as much as in other countries but, as taxes go, hardly crippling. | ومجموع تعويض الاضرار المباشرة في الولايات المتحدة هو 2 وهو ضعف ما يوجد في اي بلد آخر ونحن نعي أن الضرائب ترتفع .. على نحو لا يتوقف |
According to section 1 of chapter 5 of the Finnish Damages and Tort Liability Act of 1974, damages shall constitute compensation for the personal injury and damage to property. | ووفقا للمادة 1 من الفصل 5 من قانون الأضرار والمسؤولية عن التقصير الفنلندي الصادر في عام 1974 تشكل الأضرار أساسا للتعويض عن الإصابة الشخصية أو أضرار في الممتلكات. |
And the total of direct tort cost in this country is about two percent, which is twice as much as in other countries but, as taxes go, hardly crippling. | ومجموع تعويض الاضرار المباشرة في الولايات المتحدة هو 2 وهو ضعف ما يوجد في اي بلد آخر |
The famous ninja (no income, no job and no assets) mortgage loans were as clear a sign of regulatory negligence as any. | وربما كانت قروض الرهن العقاري الشهيرة التي أطلق عليها قروض النينجا (التي لم تشترط دخلا ولا وظيفة ولا أصولا ) كانت بمثابة إشارة واضحة إلى الإهمال التنظيمي. |
Although this reduction was in line with the regulations, it still constituted stark negligence in respect of the special circumstances at hand. | ورغم أن هذا التخفيض يتفق مع الأنظمة، إلا إنه شكل إهمالا صارخا للظروف الخاصة القائمة. |
At a time of economic well being and progress, though not widespread, complicity with that injustice through negligence or incapacity is unacceptable. | وفي زمن الرخاء الاقتصادي والتقدم، وإن لم يكونا واسعي الانتشار، يكون الاشتراك في ذلك الظلم بسبب الإهمال أو العجز أمرا مستنكرا. |
Dow said it would compensate victims of Carbide's past negligence and promptly paid over 2 billion... to 14 asbestos plaintiffs in Texas. | قالت داو أنها ستعوض ضحايا إهمال كروبايد الماضي ودفعت على الفور أكثر من بليوني دولار... ل14 مدعي عام في تكساس. |
Bloggers from Voces Cubanas and Havana Times saw the incidents as clear evidence of state officials' negligence of housing conditions in the city. | يرى مدونين من أصوات الكوبيين و هافانا تايمز تلك الأحداث على أنها دليل قاطع على إهمال المسؤولين لقضايا وأحوال الإسكان في المدينة. |
The Lebanese security services have demonstrated serious and systematic negligence in carrying out the duties usually performed by a professional national security apparatus. | وقد أظهرت أجهزة الأمن اللبنانية إهمالا جسيما ومطردا في القيام بالواجبات التي يضطلع بها عادة أي جهاز أمني وطني محترف. |
The Lebanese security services have demonstrated serious and systematic negligence in carrying out the duties usually performed by a professional national security apparatus. | وقد ثبت وجود إهمال خطير ومطرد في أجهزة الأمن اللبنانية لدى اضطلاعها بالواجبات التي يؤديها عادة أي جهاز أمن وطني محترف. |
The Slovenian legislation to combat money laundering covered both self laundering and the perpetration of the offence by negligence ( should have known standards). | وتشمل التشريعات السلوفينية الخاصة بمكافحة غسل الأموال الغسل الذاتي وارتكاب هذا الجرم بالإهمال (المعايير المنطلقة من مبدأ كان ينبغي للفاعل أن يعلم ). |
181. A total amount of 48,657 was outstanding as at October 1992 against third parties whose negligence had caused damage to ONUSAL vehicles. | ١٨١ وكان مبلغ إجمالي قدره ٦٥٧ ٤٨ دوﻻرا ومستحقا في تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٢ على أطراف ثالثة، تسبب إهمالها في إتﻻف مركبات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
The respondent also argued before the enforcement court that the arbitral tribunal lacked jurisdiction for the reason that the arbitral award dealt with damages in tort as well as in contract. | كما احتج المدعى عليه أمام محكمة الإنفاذ بأن هيئة التحكيم تفتقر إلى الاختصاص بسبب أن قرار التحكيم ينصب على تعويضات عن أضرار وعن إخلال بعقد. |
Some participants wished to know whether the acts listed in article 19 had to be intentional, or whether simple negligence should also be punished. | وتساءل البعض عن السبيل إلى معرفة ما إذا كان يجب أن تكون الأفعال الوارد وصفها في المادة 19 متعم دة أو ما إذا كان يجب المعاقبة أيضا حتى على مجرد الإهمال بشأنها. |
105. In the case of military personnel, the recovery of any assessed financial liability arising from gross negligence is even more cumbersome and highly uncertain. | ١٠٥ وفي حالة اﻷفراد العسكريين، فإن استرداد أية تبعة مالية مقررة ناشئة عن إهمال جسيم هو أمر أعقد وأقل يقينا. |
Tweaking the law's clearly not good enough, and tort reform, which is a great idea, lowers your cost if you're a businessperson, but it's like a Band Aid on this gaping wound of distrust. | التغير والتبيدل في القوانين .. يبدو انه لا ينفع و اصلاح الضرر هو فكرة جيدة التقليل من الخسائر بتعبير الاقتصادين ولكنه يبدو وكأنه ضمادة على جرح كبير |
Related searches : Tort Negligence - Including Negligence - Tort Of Negligence - Tort Action - Tort Claim - Toxic Tort - Tort Reform - Tort Litigation - Tort Damages - Other Tort - Law Tort