Translation of "to be endorsed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Endorsed - translation : To be endorsed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They should be endorsed by the United Nations.
ويجب أن تحظى تلك الاستثناءات بدعم الأمم المتحدة.
This objective should be endorsed by the world community.
وهذا الهدف ينبغي أن يلقى تأييد المجتمع الدولي.
It is hoped that this programme will be endorsed.
ومن المأمول أن تنال التأييد.
Once endorsed by the committee, the plan will be presented to management for approval.
ومتى أقرت اللجنة الخطة، ستقدم إلى الإدارة للموافقة عليها.
Endorsed the decision of the Council regarding measures to be taken to increase rapidly PTA trade
وأيدت قرار المجلس بشأن التدابير الواجب اتخاذها بغية إحداث زيادة سريعة في تجارة منطقة التجارة التفضيلية
The Communiqué adopted by the Meeting would be sent to the UN General Assembly in order to be officially endorsed.
35 وأردف أن البلاغ الذي اعتمده الاجتماع سيرسل إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة لإقراره رسميا.
As Keynes said at the time, what used to be heresy is now endorsed as orthodoxy.
وكما قال كينز في ذلك الوقت إن ما كان ي ع د ذات يوم بدعة وهرطقة أصبح الآن رأيا قويما .
Only an agreed settlement endorsed by the leadership of the two communities can be put to referenda.
ولا يمكن أن يطرح للاستفتاء سوى تسوية متفق عليها تؤيدها قيادة الطائفتين.
The OIC member States have endorsed the eight Millennium Development Goals that are to be achieved by 2015.
وقد اعتمدت الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية التي يتعين تحقيقها بحلول عام 2015.
However, if for any reason a bilateral agreement is not endorsed, the agreement shall continue to be valid.
بيد أنها اذا لم تصادق على اتفاق ثنائي ما لسبب أو آخر ظل هذا اﻻتفاق نافذا.
The Chairperson endorsed those proposals.
وتبن ى الرئيس هذه المقترحات.
The Commission endorsed this recommendation.
144 وقد أيدت اللجنة هذه التوصية.
CCAQ(FB) endorsed this approach.
وقد أيدت اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية هذا النهج.
The Committee endorsed that recommendation.
وأيدت اللجنة تلك التوصية.
The Commission endorsed the Special Rapporteur's suggestion that a written request for information be circulated to member Governments (Chap.
وأيدت اللجنة اقتراح المقرر الخاص بأن ي عمم على الحكومات الأعضاء طلب خطي للحصول على معلومات (الفصل الخامس).
Such a discourse, if clearly articulated, would be understood and could be endorsed by many, if not by all.
وإذا كان هذا الخطاب واضحا وتفصيليا فلن يكون فهمه متعذرا وسوف يوافق عليه العديد من الناس، إن لم يكن كل الناس.
The Kosovo Action Plan for the Achievement of Gender Equality (endorsed by the Government) needs to be funded and implemented.
وينبغي تمويل خطة العمل لتحقيق المساواة بين الجنسين في كوسوفو وتنفيذها (أقر تها الحكومة).
UNODC will be responsible to coordinate the implementation of the various measures endorsed for action by the Chief Executives Board.
43 وسيتولى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مسؤولية تنسيق عملية تنفيذ شتى التدابير التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين للعمل.
There seemed, however, to be a movement in the Commission tending to the elaboration of general guidelines. His delegation endorsed that position.
إلا أنه يبدو أن في لجنة القانون الدولي حركة تنزع إلى إعداد مبادئ توجيهية عامة، الأمر الذي يمثل موقفا يؤيده وفد بلده.
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) endorsed those comments.
53 السيد شيكاندا (زمبابوي) أيد تلك التعليقات.
They endorsed the 2020 Vision Campaign.
وإنها تؤيد حملة الرؤية لعام 2020.
30. Recommendation VI (a) is endorsed.
٣٠ كما أقرت الفقرة )أ( من التوصية السادسة.
Ms. GOICOCHEA (Cuba) endorsed the proposal.
٧٥ السيدة غويكوشيا )كوبا( أعربت عن تأييدها اﻻقتراح.
Delegations endorsed the programme in general.
وأعربت وفود عن تأييدها له على وجه اﻹجمال.
Here, too, reality does not seem to have endorsed Free to Choose.
وهنا أيضا لا يبدو أن الواقع يصادق على حرية الاختيار.
Endorsed the partnership but unable to send a representative to the meeting.
10 اتخاذ إجراءات بالاستناد إلى أفضل العلوم المتاحة.
In addition, three substantive sessions have also been scheduled, totalling 15 meetings these are to be endorsed at the organizational session.
وإضافة إلى ذلك، من المقرر أيضا عقد ثلاث دورات موضوعية، تتألف من إجمالي 15 جلسة.
The action points are expected to be endorsed by the Senior Committee on Management and are in various stages of implementation.
ومن المتوقع أن تؤيد اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى النقاط التي تتطلب اتخاذ إجراءات بشأنها والتي هي في مراحل متعددة من التنفيذ.
Her delegation endorsed the view expressed by the representative of Jamaica that ways must be found to attenuate such big fluctuations.
وقالت إن وفدها يؤيد الرأي الذي أعرب عنه ممثل جامايكا والقائل بوجوب إيجاد سبل للتخفيف من هذه التقلبات الكبيرة.
Referring to capital controls, John Maynard Keynes famously said what used to be heresy restrictions on capital flows is now endorsed as orthodoxy.
في إشارة إلى ضوابط رأس المال، قال جون ماينارد كينز في عبارة شهيرة ampquot إن ما تعودنا على اعتباره بدعة أو هرطقة (فرض القيود على تدفقات رأس المال) أصبح الآن م جازا باعتباره معتقدا تقليديا قويما ampquot .
On Twitter, some users endorsed her nomination
على موقع تويتر، دعم بعض المغردين ترشيحها
Management had not endorsed a publication schedule.
158 ولم تقر الإدارة جدولا زمنيا للمنشورات.
The Conference endorsed the questionnaire, as amended.
وصادق المؤتمر على الاستبيان بصيغته المعد لة.
My country, Gabon, has endorsed those commitments.
وبلدي، غابون، تدعم تلك التعهدات.
The Conference endorsed the questionnaire, as amended.
وأقر المؤتمر الاستبيان بصيغته المعد لة.
Endorsed the 1994 work programme for PTA.
أقرت برنامج عمل عام ١٩٩٤ لمنطقة التجارة التفضيلية.
The Publications Board endorsed the above recommendations.
وقد أيد مجلس المنشورات التوصيات اﻵنفة الذكر.
He endorsed the proposed programme of work.
وقال إنه يوافق على برنامج العمل المقترح.
They accordingly endorsed the strategy of a consultative approach to the summit which would involve a collective determination of the issues to be discussed.
وبناء على ذلك، أيدوا استراتيجية السير في النهج التشاوري إزاء مؤتمر القمة مما سينطوي على تقرير جماعي للمسائل التي ستجري مناقشتها.
48. Mr. ABRASZEWSKI (Joint Inspection Unit) endorsed the suggestion that local experts should be called in to manage the works of art.
٤٨ السيد أبرازيفسكي )وحدة التفتيش المشتركة( أيد اﻻقتراح الداعي إلى اﻻستعانة باختصاصيين محليين ﻹدارة اﻷعمال الفنية لﻷمم المتحدة.
A number of delegations endorsed the proposal to evaluate peace keeping activities.
وأيد عدد من الوفود اﻻقتراح الداعي الى تقييم أنشطة حفظ السلم.
A number of delegations endorsed the proposal to evaluate peace keeping activities.
وأيد عدد من الوفود اﻻقتراح بتقييم أنشطة حفظ السلم.
My delegation strongly hopes that the decisions of the African Union will be endorsed by the Security Council.
ووفد بلادي يحدوه وطيد الأمل في أن يصادق مجلس الأمن على مقررات الاتحاد الأفريقي.
(c) The candidacy of the institution should be endorsed by the national focal point in the host country
(ج) ينبغي أن يحظى ترشيح المؤسسة بتأييد نقطة الاتصال الوطنية لدى البلد المضيف
At its meeting, the Commission endorsed the Special Rapporteur's suggestion that the Secretariat be requested to circulate a questionnaire on the topic to member Governments.
5 وأيدت اللجنة، في جلستها ، اقتراح المقرر الخاص أن تطلب الأمانة توزيع استبيان حول الموضوع على الحكومات الأعضاء.

 

Related searches : Can Be Endorsed - Shall Be Endorsed - Will Be Endorsed - Must Be Endorsed - Should Be Endorsed - Endorsed To Include - Endorsed You - Was Endorsed - Fully Endorsed - Endorsed For - Formally Endorsed - Were Endorsed - Personally Endorsed