Translation of "to be endorsed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
They should be endorsed by the United Nations. | ويجب أن تحظى تلك الاستثناءات بدعم الأمم المتحدة. |
This objective should be endorsed by the world community. | وهذا الهدف ينبغي أن يلقى تأييد المجتمع الدولي. |
It is hoped that this programme will be endorsed. | ومن المأمول أن تنال التأييد. |
Once endorsed by the committee, the plan will be presented to management for approval. | ومتى أقرت اللجنة الخطة، ستقدم إلى الإدارة للموافقة عليها. |
Endorsed the decision of the Council regarding measures to be taken to increase rapidly PTA trade | وأيدت قرار المجلس بشأن التدابير الواجب اتخاذها بغية إحداث زيادة سريعة في تجارة منطقة التجارة التفضيلية |
The Communiqué adopted by the Meeting would be sent to the UN General Assembly in order to be officially endorsed. | 35 وأردف أن البلاغ الذي اعتمده الاجتماع سيرسل إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة لإقراره رسميا. |
As Keynes said at the time, what used to be heresy is now endorsed as orthodoxy. | وكما قال كينز في ذلك الوقت إن ما كان ي ع د ذات يوم بدعة وهرطقة أصبح الآن رأيا قويما . |
Only an agreed settlement endorsed by the leadership of the two communities can be put to referenda. | ولا يمكن أن يطرح للاستفتاء سوى تسوية متفق عليها تؤيدها قيادة الطائفتين. |
The OIC member States have endorsed the eight Millennium Development Goals that are to be achieved by 2015. | وقد اعتمدت الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية التي يتعين تحقيقها بحلول عام 2015. |
However, if for any reason a bilateral agreement is not endorsed, the agreement shall continue to be valid. | بيد أنها اذا لم تصادق على اتفاق ثنائي ما لسبب أو آخر ظل هذا اﻻتفاق نافذا. |
The Chairperson endorsed those proposals. | وتبن ى الرئيس هذه المقترحات. |
The Commission endorsed this recommendation. | 144 وقد أيدت اللجنة هذه التوصية. |
CCAQ(FB) endorsed this approach. | وقد أيدت اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية هذا النهج. |
The Committee endorsed that recommendation. | وأيدت اللجنة تلك التوصية. |
The Commission endorsed the Special Rapporteur's suggestion that a written request for information be circulated to member Governments (Chap. | وأيدت اللجنة اقتراح المقرر الخاص بأن ي عمم على الحكومات الأعضاء طلب خطي للحصول على معلومات (الفصل الخامس). |
Such a discourse, if clearly articulated, would be understood and could be endorsed by many, if not by all. | وإذا كان هذا الخطاب واضحا وتفصيليا فلن يكون فهمه متعذرا وسوف يوافق عليه العديد من الناس، إن لم يكن كل الناس. |
The Kosovo Action Plan for the Achievement of Gender Equality (endorsed by the Government) needs to be funded and implemented. | وينبغي تمويل خطة العمل لتحقيق المساواة بين الجنسين في كوسوفو وتنفيذها (أقر تها الحكومة). |
UNODC will be responsible to coordinate the implementation of the various measures endorsed for action by the Chief Executives Board. | 43 وسيتولى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مسؤولية تنسيق عملية تنفيذ شتى التدابير التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين للعمل. |
There seemed, however, to be a movement in the Commission tending to the elaboration of general guidelines. His delegation endorsed that position. | إلا أنه يبدو أن في لجنة القانون الدولي حركة تنزع إلى إعداد مبادئ توجيهية عامة، الأمر الذي يمثل موقفا يؤيده وفد بلده. |
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) endorsed those comments. | 53 السيد شيكاندا (زمبابوي) أيد تلك التعليقات. |
They endorsed the 2020 Vision Campaign. | وإنها تؤيد حملة الرؤية لعام 2020. |
30. Recommendation VI (a) is endorsed. | ٣٠ كما أقرت الفقرة )أ( من التوصية السادسة. |
Ms. GOICOCHEA (Cuba) endorsed the proposal. | ٧٥ السيدة غويكوشيا )كوبا( أعربت عن تأييدها اﻻقتراح. |
Delegations endorsed the programme in general. | وأعربت وفود عن تأييدها له على وجه اﻹجمال. |
Here, too, reality does not seem to have endorsed Free to Choose. | وهنا أيضا لا يبدو أن الواقع يصادق على حرية الاختيار. |
Endorsed the partnership but unable to send a representative to the meeting. | 10 اتخاذ إجراءات بالاستناد إلى أفضل العلوم المتاحة. |
In addition, three substantive sessions have also been scheduled, totalling 15 meetings these are to be endorsed at the organizational session. | وإضافة إلى ذلك، من المقرر أيضا عقد ثلاث دورات موضوعية، تتألف من إجمالي 15 جلسة. |
The action points are expected to be endorsed by the Senior Committee on Management and are in various stages of implementation. | ومن المتوقع أن تؤيد اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى النقاط التي تتطلب اتخاذ إجراءات بشأنها والتي هي في مراحل متعددة من التنفيذ. |
Her delegation endorsed the view expressed by the representative of Jamaica that ways must be found to attenuate such big fluctuations. | وقالت إن وفدها يؤيد الرأي الذي أعرب عنه ممثل جامايكا والقائل بوجوب إيجاد سبل للتخفيف من هذه التقلبات الكبيرة. |
Referring to capital controls, John Maynard Keynes famously said what used to be heresy restrictions on capital flows is now endorsed as orthodoxy. | في إشارة إلى ضوابط رأس المال، قال جون ماينارد كينز في عبارة شهيرة ampquot إن ما تعودنا على اعتباره بدعة أو هرطقة (فرض القيود على تدفقات رأس المال) أصبح الآن م جازا باعتباره معتقدا تقليديا قويما ampquot . |
On Twitter, some users endorsed her nomination | على موقع تويتر، دعم بعض المغردين ترشيحها |
Management had not endorsed a publication schedule. | 158 ولم تقر الإدارة جدولا زمنيا للمنشورات. |
The Conference endorsed the questionnaire, as amended. | وصادق المؤتمر على الاستبيان بصيغته المعد لة. |
My country, Gabon, has endorsed those commitments. | وبلدي، غابون، تدعم تلك التعهدات. |
The Conference endorsed the questionnaire, as amended. | وأقر المؤتمر الاستبيان بصيغته المعد لة. |
Endorsed the 1994 work programme for PTA. | أقرت برنامج عمل عام ١٩٩٤ لمنطقة التجارة التفضيلية. |
The Publications Board endorsed the above recommendations. | وقد أيد مجلس المنشورات التوصيات اﻵنفة الذكر. |
He endorsed the proposed programme of work. | وقال إنه يوافق على برنامج العمل المقترح. |
They accordingly endorsed the strategy of a consultative approach to the summit which would involve a collective determination of the issues to be discussed. | وبناء على ذلك، أيدوا استراتيجية السير في النهج التشاوري إزاء مؤتمر القمة مما سينطوي على تقرير جماعي للمسائل التي ستجري مناقشتها. |
48. Mr. ABRASZEWSKI (Joint Inspection Unit) endorsed the suggestion that local experts should be called in to manage the works of art. | ٤٨ السيد أبرازيفسكي )وحدة التفتيش المشتركة( أيد اﻻقتراح الداعي إلى اﻻستعانة باختصاصيين محليين ﻹدارة اﻷعمال الفنية لﻷمم المتحدة. |
A number of delegations endorsed the proposal to evaluate peace keeping activities. | وأيد عدد من الوفود اﻻقتراح الداعي الى تقييم أنشطة حفظ السلم. |
A number of delegations endorsed the proposal to evaluate peace keeping activities. | وأيد عدد من الوفود اﻻقتراح بتقييم أنشطة حفظ السلم. |
My delegation strongly hopes that the decisions of the African Union will be endorsed by the Security Council. | ووفد بلادي يحدوه وطيد الأمل في أن يصادق مجلس الأمن على مقررات الاتحاد الأفريقي. |
(c) The candidacy of the institution should be endorsed by the national focal point in the host country | (ج) ينبغي أن يحظى ترشيح المؤسسة بتأييد نقطة الاتصال الوطنية لدى البلد المضيف |
At its meeting, the Commission endorsed the Special Rapporteur's suggestion that the Secretariat be requested to circulate a questionnaire on the topic to member Governments. | 5 وأيدت اللجنة، في جلستها ، اقتراح المقرر الخاص أن تطلب الأمانة توزيع استبيان حول الموضوع على الحكومات الأعضاء. |
Related searches : Can Be Endorsed - Shall Be Endorsed - Will Be Endorsed - Must Be Endorsed - Should Be Endorsed - Endorsed To Include - Endorsed You - Was Endorsed - Fully Endorsed - Endorsed For - Formally Endorsed - Were Endorsed - Personally Endorsed