Translation of "time phased planning" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

In addition, the planning for an incremental and phased relocation of UNPOS to Somalia will be undertaken.
وبالإضافة إلى ذلك، سيجري الاضطلاع بالتخطيط لنقل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى الصومال بطريقة تدريجية وعلى مراحل.
So, somewhere between the Austrian and Keynesian extremes, QE needs to be phased out over time.
لذا، فعند مرحلة ما بين طرفي النقيض، النمساوي والكينزي، يصحب من الواجب التخلص التدريجي من التيسير الكمي.
Magnitude and phased implementation
الحجم والتنفيذ على مراحل
Planning takes time. And I'm proposing urban acupuncture.
التخطيط يستغرق وقتا. وأقترح الوخز بالإبر في المناطق الحضرية.
A phased approach is needed.
وثمة حاجة إلى نهج متدرج.
The equipment will be phased in at the same time as military personnel is deployed to the mission area.
وستوفر المعدات على مراحل في ذات الوقت الذي يجري فيه وزع اﻷفراد العسكريين في منطقة البعثة.
Social and Cultural Planning Office, Space for Time, 2002.
() مكتب التخطيط الاجتماعي والثقافي، المكان مقابل الوقت، 2002.
At a time when you're planning war with Egypt?
فى الوقت الذى تخطط فيه للحرب مع مصر
This situation suggests a phased approach.
ويقترح هذا الموقف نهجا تدريجيا.
(c) Phased development of beach sites
)ج( التطوير التدريجي لمواقع المصايف الساحلية
At the same time, it would benefit from a phased approach to implementation over the first three years of operation.
وفي الوقت نفسه فإن الصندوق المحسن سيستفيد من اتباع نهج مرحلي للتنفيذ على مدى الأعوام الثلاثة الأولى لتشغيله.
The Commission considered it advisable to rectify the anomalous situation over a reasonable period of time, using a phased approach.
ورأت اللجنة أنه من المستصوب تقويم حالة الشذوذ على مدى فترة معقولة من الوقت، باتباع نهج تدريجي.
So at that time I was planning a road trip.
لذا في ذلك الوقت كنت أخطط لرحلة طرقية.
I was planning on renting it for a longer time
كنت أخطط لتأجيرها منذ وقت طويل
Staff phased out by 7 June 1994
وظائف تنهى بالتدريج بحلول ٧ حزيران يونيه ١٩٩٤
Phased budget (start up and recurrent costs)
ميزانية مقسمة على مراحل )تكاليف البدء والتكاليف المتكررة(
Israel was planning to withdraw from Gaza, yet, at the same time, the Israeli Government was planning a massive settlement expansion.
وتعتزم إسرائيل الانسحاب من غزة، إلا أن الحكومة الإسرائيلية تخطط في نفس الوقت لتوسع استيطاني ضخم.
A phased approach would include the following stages
وسيتضمن نهج متدرج المراحل التالية
Trade distorting subsidies need to be phased out.
ويجب التخلص تدريجيا من الإعانات التي تشوه التجارة.
At the time of writing, Kurdish forces are planning a counter attack.
وفي وقت كتابة هذا المقال، تخطط القوات الكردية لهجوم مضاد.
So you have enough time to study and enough planning you can do.
لذا يكون لديك وقت كاف للدراسة .والتخطيط
Indeed, non sustainable products should be phased out gradually.
الحق أننا لابد وأن نعمل على التخلص من المنتجات غير المستدامة تدريجيا .
We agree with a phased approach to its reorganization.
ونوافق على نهج مرحلي لإعادة تنظيم هذا الصندوق.
Although the process is being phased in over a period of time, it is planned that by 2010 all Barbados passports will be machine readable.
ورغم أن العملية تطبق تدريجيا على مدى فترة من الزمن، من المخطط أن تكون جميع جوازات السفر الصادرة في بربادوس قابلة للقراءة آليا بحلول عام 2010.
The purpose must be clear, and the time chosen must allow for adequate planning.
يجب أن تكون الغاية واضحة، ويجب أن يتيح وقت انعقاده التخطيط الكافي.
Then they spend some time planning, organizing, they sketch and they lay out spaghetti.
ثم يقضون بعض الوقت في التخطيط، والتنظيم. إنهم يرسمون ويخططون المكرونة
Once we realized that, we decided it was time to do our own planning.
وبمجرد أن أدركنا ذلك، قررنا أنه قد حان الوقت ليكون لنا تخطيطنا الخاص
So for the time being, I'm planning on at least living a fun life.
في هذا الوقت, أنا أخطط للعيش على الأقل حياة مرحة
This special accounting treatment could then be phased out over time, requiring banks to acknowledge their losses, but only once they were able to do so.
وبعد ذلك يصبح من الممكن إلغاء هذه المعالجة المحاسبية الخاصة تدريجيا بمرور الوقت، وإلزام البنوك بالاعتراف بخسائرها، ولكن بمجرد أن تصبح قادرة على القيام بذلك.
Countries would receive deep and once for all debt reduction (not phased over time) in an effort to exceed the critical mass in a timely fashion.
وسوف تحصل البلدان على تخفيض شديد، ولمرة واحدة وأخيرة، لحجم الدين )تخفيض ﻻ يتحقق مرحليا على مر الزمن(، وذلك في محاولة لتجاوز القدر الحاسم في توقيت سليم.
Furthermore, the time and effort devoted to planning was not commensurate with the time and effort devoted to implementation and evaluation.
وعﻻوة على ذلك، ﻻ يتناسب الوقت والجهد المكرسان للتخطيط مع الوقت والجهد المكرسين للتنفيذ والتقييم.
Most of my time seems to go in planning for, or worrying about, the future.
يبدو ان معظم وقتي يذهب في التخطيط الى ، او القلق حول، المستقبل.
At home in our underground headquarters, it was time to start planning our next mission.
في مقرنا تحت الأرض حان الوقت لبدء التخطيط لمهمتنا القادمة.
Networks are power in the digital age and exploiting them fully requires planning and time.
الشبكات قوة في العصر الرقمي والإستغلال الناجح لهذه الشبكات يستلزم الكثير من الوقت والتخطيط.
Resettlement assistance will be phased out by the end of 1994.
وستتوقف مساعدة إعادة التوطين بنهاية عام ٤٩٩١.
Emphasizing the need for the Conference on Disarmament to commence negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time,
وإذ تشدد على ضرورة أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح مفاوضات بشأن وضع برنامج مقسم إلى مراحل وذي إطار زمني محدد لإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة،
Emphasizing the need for the Conference on Disarmament to commence negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time,
وإذ تشدد على ضرورة أن يبدأ مؤتمر نـزع السلاح مفاوضات بشأن وضع برنامج مقسم إلى مراحل وذي إطار زمني محدد لإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة،
And all the time I've been planning... to come back and make it up to him.
وطوال الوقت انا كنت اخطط للعودة واجعل الأمر بين يديه
ERA eventually became part of UNIVAC, and began to be phased out.
أصبح ERA في نهاية المطاف جزءا من UNIVAC وبدء إلغاؤه بشكل تدريجي.
Provinces will undertake improvement of District Tehsil Hospitals under a phased plan.
ستتولى المقاطعات تحسين مستشفيات المناطق القرى في إطار خطة مرحلية.
They stated that the mission would be deployed in a phased manner.
وصرحوا بأن إيفاد البعثة سيتم على مراحل.
It is a realistic approach to schedule a phased implementation during 1993.
ووضع جدول زمني للتنفيذ المرحلي خﻻل عام ٣٩٩١ يعد نهجا واقعيا.
Protectionism, trade restrictions and foreign exchange controls should all be phased out.
وينبغي التخلص التدريجي من النزعة الحمائية والقيود المفروضة على التجارة وضوابط تقييد العمﻻت اﻷجنبية.
And most of the actors on the future will be phased out.
و كل الممثلين في المستقبل يتم الاستغناء عنهم
Planning, Budget and Planning, Budget and
جيم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية

 

Related searches : Time-phased Planning - Time Phased - Planning Time - Time Planning - Phased Retirement - Phased Implementation - Phased Plan - Phased Manner - Phased Transition - Phased Process - Phased Investment - Phased Deployment - Phased Migration - Phased Rollout - Not Phased