Translation of "phased deployment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Deployment - translation : Phased deployment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The remaining 11 will be phased out gradually as PNC continues its territorial deployment.
وسيتم اغﻻق المخافر اﻟ ١١ الباقية تدريجيا مع استمرار الوزع اﻻقليمي للشرطة المدنية الوطنية.
The main factors contributing to the variance are the projected deployment of all approved international staff for 2004 05 (compared to their phased deployment during the current period) as well as a provision for the proposed additional 41 posts, based on their phased deployment.
والعوامل الرئيسية التي تسهم في الفرق هي النشر المتوقع لجميع الموظفين الدوليين المعتمدين للفترة 2004 2005 (بالمقارنة بالنشر التدريجي خلال الفترة الجارية)، فضلا عن رصد مبلغ للوظائف الإضافية وعددها 41 وظيفة، على أن يتم نشرها تدريجيا.
37. Also underlines the need for the deployment of civilian staff to be phased in accordance with the deployment of military and police personnel
37 تشدد أيضا على ضرورة نشر الموظفين المدنيين بشكل تدريجي، بما يتفق مع نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
The increased requirements are due to the phased deployment of 150 additional civilian police between September and October 2005, adjusted by a 5 per cent delayed deployment factor.
11 نتجت الاحتياجات الزائدة عن النشر التدريجي لقوام مؤلف من 150 من أفراد الشرطة المدنية الإضافية خلال الفترة ما بين أيلول سبتمبر وتشرين الأول أكتوبر 2005، معدلة بمعامل حالات التأخير في النشر بنسبة 5 في المائة.
11. Provision was made for the phased deployment of up to 225 United Nations Volunteers for 733 person months.
١١ رصد اعتماد لوزع تدريجي ﻟ ٢٢٥ من متطوعي اﻷمم المتحدة ولفترة ٧٣٣ شخص شهر.
A phased ITIL deployment exercise, to take place over the subsequent 18 months, will cover all key processes of information technology.
وسيجري تطبيق هذه الأداة على مراحل تمتد على مدى الأشهر الـ 18 المقبلة وتشمل جميع العمليات الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات.
The variance is due to the projected deployment of all national staff approved for the 2004 05 period (compared to their phased deployment during that period) combined with the provision for 70 additional staff based on their deployment in January 2006.
ويرجع الفرق إلى النشر المتوقع لجميع الموظفين الوطنيين المعتمدين للفترة 2004 2005 (بالمقارنة بنشرهم التدريجي خلال تلك الفترة)، مضافا إليه اعتماد لـ 70 موظفا إضافيا، على أن يتم نشرهم في كانون الثاني يناير 2006.
The variance is due to the projected deployment of all United Nations Volunteers approved for 2004 05 (compared to their phased deployment during that period) combined with the provision for 10 additional proposed Volunteers based on their deployment in January 2006.
ويرجع الفرق إلى النشر المتوقع لجميع متطوعي الأمم المتحدة المعتمدين للفترة 2004 2005 (بالمقارنة بنشرهم التدريجي خلال تلك الفترة)، مضافا إليه اعتماد لـ 10 متطوعين جدد اقت رح تعيينهم، على أن يتم نشرهم في كانون الثاني يناير 2006.
The increased requirements result from the phased deployment of one additional formed police unit of 125 police personnel between August and September 2005, adjusted by a 2 per cent delayed deployment factor.
12 نتجت الاحتياجات الزائدة عن النشر التدريجي لوحدة شرطة مشكلة مؤلفة من 125 فردا في الفترة من آب أغسطس إلى أيلول سبتمبر 2005، معدلة بمعامل حالات التأخير في النشر بنسبة 2 في المائة.
The new proposed phased deployment schedule and the revised related costs were set out in annexes I and II of the report respectively.
ويرد الجدول الزمني الجديد المقترح للنشر التدريجي، والتكاليف المنقحة ذات الصلة، على التوالي، في المرفقين الأول والثاني من التقرير.
The higher requirements result from the full deployment of the military, police and civilian personnel over the budget period, compared with a phased deployment in the 2004 05 budget, and to lower anticipated vacancy rates.
19 نتجت الاحتياجات الزائدة عن نشر 875 من ضباط الشرطة في الوحدات المشك لة نشرا تاما خلال فترة الميزانية، معدلة بمعامل شواغر بنسبة 2 في المائة، بالمقارنة مع نشر تدريجي لـ 750 من ضباط الشرطة معدلا بمعامل حالات التأخير في النشر بنسبة 30 في المائة في ميزانية الفترة 2004 2005.
The main factor contributing to the variance of 43,156,000 under this heading is the increased requirements in respect of the full deployment of 15,814 contingent personnel, compared to their phased deployment during the 2004 05 period.
الإنجازات المتوقعة
The budget estimates provided for an actual phased deployment of 32 international United Nations Volunteers from March 2005 at an average monthly cost of 4,000.
11 نصت تقديرات الميزانية على النشر التدريجي الفعلي لما تعداده 32 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين اعتبارا من آذار مارس 2005 بتكلفة شهرية مقدارها 000 4 دولار في المتوسط.
English Page Secretary General (S 25123), in which he asked for three battalions, and requested the Secretary General to plan and execute a phased deployment.
ففي ذلك القرار، وافق المجلس على تقرير اﻷمين العام (S 25123) الذي طلب فيه ثﻻث كتائب وطلب من مجلس اﻷمن وضع خطة للوزع على مراحل وتنفيذه.
I will continue to seek economies through the phased deployment and withdrawal of UNAMIR personnel, in accordance with the timetable set out in my implementation plan.
وسوف أواصل تلمس الوفورات عن طريق وزع وانسحاب أفراد البعثة على مراحل طبقا للجدول الزمني المبين في خطتي التنفيذية.
11. Also underlines the need for the deployment of civilian staff to be phased in accordance with the deployment of the European Union operation and the Mission's police personnel, as well as with adequate security provision on the ground
11 تشدد أيضا على ضرورة نشر الموظفين المدنيين بشكل تدريجي بما يتفق مع نشر أفراد عملية الاتحاد الأوروبي وأفراد الشرطة التابعين للبعثة ومع مستوى توفير الأمن الكافي في الميدان
The increased requirements result from the full deployment over the budget period of 875 police officers in formed units, adjusted by a 2 per cent vacancy factor, compared with a phased deployment of 750 police officers, adjusted by a 30 per cent delayed deployment factor in the 2004 05 budget.
إجراء التحقيقات، بالتنسيق مع المكونات الأخرى بالبعثة، بشأن الحالات الحوادث المتعلقة بموظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها
The additional requirements are attributable mainly to a 5 per cent vacancy factor applied to the full deployment of the Volunteers, compared with a 30 per cent delayed recruitment factor applied to a phased deployment in the budget for 2004 05.
ثانيا الاحتياجات من الموارد
Magnitude and phased implementation
الحجم والتنفيذ على مراحل
The additional requirements are mainly attributable to a 10 per cent vacancy factor applied to the full deployment of the international staff, compared with a 35 per cent delayed recruitment factor applied to a phased deployment in the budget for 2004 05.
توفر اللوازم والمعدات وخدمات المصادر الخارجية وفقا لما تم التعاقد عليه وسيتوافر الموظفون الوطنيون المحليون المؤهلون
The increased requirements are attributable mainly to a 5 per cent vacancy factor applied to the full deployment of the national staff, compared with a 45 per cent delayed recruitment factor applied to a phased deployment in the budget for 2004 05.
الموارد البشرية العنصر 5، الدعم
The projections provide for the phased deployment of 10,130 military personnel, including 5,070 troops, a force protection component of 4,150, 750 military observers and 160 headquarters and staff officers.
2 وتوفر الإسقاطات المبالغ اللازمة لنشر 130 10 فردا عسكريا على مراحل، منهم قوات قوامها 070 5 فردا، وقوة للحماية قوامها 150 4 فردا، و 750 مراقبا عسكريا، و 160 من ضباط مقر القيادة والأركان.
The provision for mission subsistence allowance (MSA), clothing allowance and travel costs for military observers is based on the projected phased deployment of 570 military observers by October 2005.
12 الاعتماد مرصود لبدل الإقامة المقرر للبعثة، وبدل الملبس وتكاليف السفر للمراقبين العسكريين استنادا إلى النشر التدريجي المتوقع لـ 570 مراقبا عسكريا بحلول تشرين الأول أكتوبر 2005.
A phased approach is needed.
وثمة حاجة إلى نهج متدرج.
The increased requirements result from the full deployment over the budget period of the authorized military strength of 6,700 contingent personnel, adjusted by a 2 per cent vacancy factor, compared with a phased deployment of a maximum strength of 5,844 troops, adjusted by a 10 per cent delayed deployment factor in the 2004 05 budget.
وضع ترتيبات الدعم للإجلاء عن طريق البر والجو لجميع مرافق الأمم المتحدة، بما في ذلك الإجلاء الاستراتيجي عن طريق الجو إلى المستشفيات الإقليمية
While some crucial enabling units are still required, there are just enough commitments from troop contributing countries to initiate a phased deployment of the operation in all sectors as planned.
وفي حين أنه ما زالت هناك حاجة إلى بعض وحدات التعزيز الهامة، توجد التزامات من البلدان المساهمة بقوات تكفي للبدء في نشر تدريجي لهذه العملية في جميع القطاعات على النحو المخطط له.
The Council also requested the Secretary General to plan and execute a phased deployment of the strengthening of UNIKOM taking into account the need for economy and other relevant factors.
وطلب المجلس أيضا الى اﻷمين العام أن يضع خطة لوزع تعزيزات البعثــة على مراحل وأن يضعها موضع التنفيذ، مراعيا ضرورة اﻻقتصاد وسائر العوامل ذات الصلة.
Owing to several major adjustments in the phased induction plan for United Nations formed units, the scheduled date for the full deployment of the force was changed to May 1993.
وبسبب التعديﻻت الرئيسية العديدة في الخطة اﻻستهﻻلية ذات المراحل للوحدات التي شكلتها اﻷمم المتحدة، تغير الموعد المقرر للوزع الكامل للقوة إلى أيار مايو ٣٩٩١.
The costs associated with the phased deployment of 150 military observers, 8,250 contingent personnel, 275 civilian police, 989 civilian staff and related equipment were estimated at 151,180,000 gross ( 150,932,700 net).
وتقدر تكاليف الوزع التدريجي ﻟ ٠٥١ مراقبا عسكريا، و٠٥٢ ٨ من أفراد الوحدات و٥٧٢ من الشرطة المدنيـــة، و٩٨٩ موظفا مدنيــــا وما يتصل بذلك من معـــدات بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٠٨١ ١٥١ دوﻻر )صافيه ٠٠٧ ٢٣٩ ٠٥١ دوﻻر(.
strength deployment strength deployment
الوزع الفعلي
The increased requirements are attributable to a higher provision for the self sustainment of military contingents and formed police units, owing to their full deployment over the budget period, compared with a phased deployment in the 2004 05 budget, and to lower anticipated vacancy rates.
20 تعزى الاحتياجات الإضافية بصورة رئيسية إلى تطبيق معامل شواغر بنسبة 10 في المائة على نشر الموظفين الدوليين نشرا تاما، بالمقارنة مع معامل حالات التأخير في التوظيف بنسبة 35 في المائة الذي طب ق للنشر التدريجي في ميزانية الفترة 2004 2005.
A 20 per cent delayed deployment factor has been applied to the phased deployment of 51 proposed positions in support of the Mission's expansion, as well as a 25 per cent delayed deployment factor in respect of the settling in grant and volunteer living allowances for the 160 proposed United Nations Volunteers to support the electoral process.
ويقوم من يشغل هاتين الوظيفتين بتوفير خدمات الدعم الكتابية للوحة التحكم الرئيسية في خدمات الهاتف ووحدات إصدار الفواتير.
This situation suggests a phased approach.
ويقترح هذا الموقف نهجا تدريجيا.
(c) Phased development of beach sites
)ج( التطوير التدريجي لمواقع المصايف الساحلية
The Council also requested the Secretary General to plan and execute a phased deployment of the strengthening of UNIKOM, taking into account the need for economy and other relevant factors, and to report to the Council on any steps he intended to take following the initial deployment.
وطلب المجلس أيضا الى اﻷمين العام أن يضع خطة لوزع تعزيزات بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت على مراحل وأن يضعها موضع التنفيذ، مراعيا ضرورة اﻻقتصاد والعوامل اﻷخرى ذات الصلة، وأن يقدم تقريرا الى المجلس عن أية خطوة يعتزم اتخاذها بعد عملية الوزع اﻷولي.
The cost estimates were based on the phased deployment of military observers from a strength of 431 at 1 July 1993 to a maximum strength of 576 as from 15 December 1993.
٢٧ وتستند تقديرات التكاليف الى وزع المراقبين العسكريين على مراحل من قوة بلغت ١٣٤ فردا في ١ تموز يوليه ١٩٩٣ الى قوة قصوى بلغت ٦٧٥ فردا ابتداء من ١٥ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣.
The cost estimates were based on the phased deployment of civilian police from a strength of 627 at 1 July 1993 to a maximum strength of 663 as from 1 December 1993.
٣٤ واستندت تقديرات التكاليف الى وزع الشرطة المدنية على مراحل من قوة بلغت ٦٢٧ فردا في ١ تموز يوليه ١٩٩٣ الى قوة قصوى بلغت ٦٦٣ فردا ابتداء من ١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣.
Staff phased out by 7 June 1994
وظائف تنهى بالتدريج بحلول ٧ حزيران يونيه ١٩٩٤
Phased budget (start up and recurrent costs)
ميزانية مقسمة على مراحل )تكاليف البدء والتكاليف المتكررة(
Deployment
نشر عرض
A phased approach would include the following stages
وسيتضمن نهج متدرج المراحل التالية
Trade distorting subsidies need to be phased out.
ويجب التخلص تدريجيا من الإعانات التي تشوه التجارة.
The provision requested is based on the phased deployment of additional contingent personnel and a 3 per cent delayed deployment factor. A troop contributor for the aviation unit has also been identified and the unit is expected to be deployed in early November 2005. Should there be savings as a result of any delays in deployment, these should be reported in the performance report.
كما جرى تحديد بلد مساهم بقوات من أجل وحدة الطيران ومن المتوقع نشر الوحدة في مطلع تشرين الثاني نوفمبر 2005, وإذا تحققت وفورات نتيجة لأي تأخيرات في النشر، فسوف يتم الإبلاغ عنها في تقرير الأداء.
Lastly, the Advisory Committee should explain its recommendation that a phased approach should be taken to the deployment of personnel in support of the elections, given that the elections would take place within six months.
وأخيرا ينبغي للجنة الاستشارية أن توضح توصيتها الداعية إلى اتباع نهج تدريجي في نشر الأفراد لدعم الانتخابات، وذلك بالنظر إلى أن الانتخابات ستجري خلال ستة أشهر.
Indeed, non sustainable products should be phased out gradually.
الحق أننا لابد وأن نعمل على التخلص من المنتجات غير المستدامة تدريجيا .

 

Related searches : Phased Retirement - Phased Implementation - Phased Plan - Phased Manner - Phased Transition - Phased Process - Phased Investment - Phased Migration - Phased Rollout - Not Phased - Phased Launch - Phased Delivery - Phased Basis - Phased Introduction