Translation of "phased transition" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Magnitude and phased implementation | الحجم والتنفيذ على مراحل |
A phased approach is needed. | وثمة حاجة إلى نهج متدرج. |
This situation suggests a phased approach. | ويقترح هذا الموقف نهجا تدريجيا. |
(c) Phased development of beach sites | )ج( التطوير التدريجي لمواقع المصايف الساحلية |
Staff phased out by 7 June 1994 | وظائف تنهى بالتدريج بحلول ٧ حزيران يونيه ١٩٩٤ |
Phased budget (start up and recurrent costs) | ميزانية مقسمة على مراحل )تكاليف البدء والتكاليف المتكررة( |
A phased approach would include the following stages | وسيتضمن نهج متدرج المراحل التالية |
Trade distorting subsidies need to be phased out. | ويجب التخلص تدريجيا من الإعانات التي تشوه التجارة. |
Libya s Transition to Transition | انتقال ليبيا إلى المرحلة الانتقالية |
Indeed, non sustainable products should be phased out gradually. | الحق أننا لابد وأن نعمل على التخلص من المنتجات غير المستدامة تدريجيا . |
We agree with a phased approach to its reorganization. | ونوافق على نهج مرحلي لإعادة تنظيم هذا الصندوق. |
Resettlement assistance will be phased out by the end of 1994. | وستتوقف مساعدة إعادة التوطين بنهاية عام ٤٩٩١. |
ERA eventually became part of UNIVAC, and began to be phased out. | أصبح ERA في نهاية المطاف جزءا من UNIVAC وبدء إلغاؤه بشكل تدريجي. |
Provinces will undertake improvement of District Tehsil Hospitals under a phased plan. | ستتولى المقاطعات تحسين مستشفيات المناطق القرى في إطار خطة مرحلية. |
They stated that the mission would be deployed in a phased manner. | وصرحوا بأن إيفاد البعثة سيتم على مراحل. |
It is a realistic approach to schedule a phased implementation during 1993. | ووضع جدول زمني للتنفيذ المرحلي خﻻل عام ٣٩٩١ يعد نهجا واقعيا. |
Protectionism, trade restrictions and foreign exchange controls should all be phased out. | وينبغي التخلص التدريجي من النزعة الحمائية والقيود المفروضة على التجارة وضوابط تقييد العمﻻت اﻷجنبية. |
And most of the actors on the future will be phased out. | و كل الممثلين في المستقبل يتم الاستغناء عنهم |
Political transition | عملية الانتقال السياسي |
Transition periods | 3 الفترات الانتقالية |
Transition metals | الانتقال |
Transition Elements | الانتقال العناصر |
Transition Metal | الانتقال معدن |
Transition metals | أخرى |
Transition Elements | الذوبان نقطة |
Transition Metal | سلوفينيا الوحدة |
Default transition | التنقل الافتراضي |
Random Transition | انتقال عشوائي |
State Transition | الحالة الانتقال |
Activity Transition | الن شاط الانتقال |
Transition costs | تكاليف اﻻنتقال |
The Committee notes the two phased conversion, as illustrated in the table below. | وأحاطت اللجنة علما بالتحويل ذي المرحلتين يأخذ الشكل المبين في الجدول أدناه. |
IAEA has phased in further elements of its ongoing monitoring and verification plan. | وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية تدريجيا بإدخال عناصر إضافية في خطتها للرصد والتحقق من المستمرين. |
Care and maintenance assistance for Mozambican refugees will also be gradually phased out. | كما سيجري تدريجيا ايقاف مساعدات الرعاية واﻹعالة المقدمة الى الﻻجئين الموزامبيقيين. |
In their public appearances, the military and government leaderships donít seem too phased. | عن مخابئ التطرف الإسلامي الإستراتيجية المهمة |
It contains provision for a system of phased authorizations and continuous coordination between ministries. | وهو ينص على نظام لإصدار التراخيص على مراحل، وعلى التشاور الدائم بين الوزارات. |
quot IAEA has phased in elements of its plan over the last 15 months. | quot قامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتنفيذ بعض عناصر مـن خطتهــا على مراحـل خﻻل الخمسة عشر شهـرا الماضيــة. |
35. In the view of Iran, the scheme of limits should be phased out. | ٣٥ واستطرد يقول إن إيران ترى أنه ينبغي إلغاء مخطط الحدود تدريجيا. |
The remaining 11 will be phased out gradually as PNC continues its territorial deployment. | وسيتم اغﻻق المخافر اﻟ ١١ الباقية تدريجيا مع استمرار الوزع اﻻقليمي للشرطة المدنية الوطنية. |
16. IAEA has phased in elements of its plan over the last 15 months. | ١٦ قامت الوكالة الدولية للطاقة النووية بتنفيذ بعض عناصر من خطتها على مراحل خﻻل الخمسة عشر شهرا الماضية. |
(e) A phased and flexible approach to the implementation of SIDS NET is necessary | )ﻫ( يلزم اتباع نهج متدرج ومرن في تنفيذ شبكة SIDS net |
It will replace the Expanded Programme of Assistance, which will be gradually phased out. | وسيحل محل برنامج المساعدة الموسع الذي سيتم إنهاؤه تدريجيا. |
Lost in Transition | ف ق د أثناء الطور الانتقالي |
Stuck in Transition | المرحلة الانتقالية والسير في المكان |
(ii) Political transition | '2 نقل السلطة السياسية |
Related searches : Phased Retirement - Phased Implementation - Phased Plan - Phased Manner - Phased Process - Phased Investment - Phased Deployment - Phased Migration - Phased Rollout - Not Phased - Phased Launch - Phased Delivery - Phased Basis - Phased Introduction