Translation of "time set aside" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It is time to set aside the baggage of the past. | فقد آن اﻷوان لكي نضع جانبـا كل أعمـال الماضي. |
It is time to set aside debates on so called State terrorism . | 91 ولقد آن الأوان لكي تنحى جانبا المناقشات المتعلقة بما يدعى إرهاب الدولة . |
The next time you decide to travel abroad, set aside a day or two. | ففي المرة القادمة التي تقرر فيها السفر إلى الخارج , خصص يوم او إثنين |
It's time to set all the symbols aside, the echoing of purity, innocence, escape . | حان الوقت لتضع كل الرموز جانبا _BAR_ الصدق، البراءة، الخلاص، |
God cannot be set aside. | الله لا يمكن أن ي وضع جانبا. |
The extrajuridical thesis should be set aside. | 40 فينبغي صرف النظر عن أطروحة الخروج عن إطار القانون. |
How many dollars should she set aside? | فكم دولار يجب عليها ان تخبئ |
They have areas set aside for that. | لديهم مناطق مخصصة لذلك. |
So I'll set aside 90 gold pieces. | إذن سأضع جانبا 90 قطعة ذهبية |
So let me set aside 10 of that. | لذا سأضع جانبا 10 لذالك |
Set that aside. Don't let them stuff themselves. | خبىء هذه, لا تتركهم ي تخمون أنفسهم |
The amount set aside for this purpose shall be determined by the Council from time to time, upon the recommendation of the Finance Committee. | ويحدد المجلس من وقت ﻵخر، بناء على توصية اللجنة المالية، المبلغ الذي يجنب لهذا الغــرض. |
You choose the amount you want to set aside. | تختار المبلغ الذي تريد تجميده |
Let me set this child aside for the moment. | اسمحوا لي أن نضع هذه الطفلة جانبا في الوقت الحالي |
Lastly, he was concerned about the relatively short period of time set aside for consideration of the capital master plan. | 5 واختتم حديثه قائلا إنه قلق بشأن الفترة القصيرة نسبيا المتروكة للنظر في المخطط العام لتجديد مباني الأمم المتحدة. |
The respondents applied to have the Commission's directives set aside. | وقدم المدعى عليهم طلبا لإلغاء توجيهات اللجنة. |
The regime also set aside R5 billion for secret operations. | وخصص النظام أيضا ٥ بﻻيين راند للعمليات السرية. |
To this end, they have set aside time for the organizations to make oral statements to their committees during the regular sessions. | ولتحقيق هذه الغاية، فقد خصصتا وقتا للمنظمات المذكورة لﻻدﻻء ببيانات شفوية أمامها خﻻل الدورات العادية. |
In the present draft article that issue was largely set aside. | وفي مشروع المادة هذا تركت المسألة جانبا إلى حد بعيد. |
(a) That the decision of 9 July 1991 is set aside | )أ( نقض القرار المؤرخ ٩ تموز يوليه ١٩٩١ |
So I have to keep some of the money set aside. | لذا لا بد لي من الابقاء على بعض من المال جانبا. |
It took me dozens of years to set aside this money. | إستغرقت عشرات السنوات لجمعه |
I set pencil aside and hope you are enjoying good health. | أتمنى أن تكوني في صحة جيدة |
Aerial photographers were called in, and a large budget was set aside. | ولقد استعانت المنظمة آنذاك بالتصوير من الجو، وتم رصد ميزانية ضخمة لمعالجة هذه المشكلة. |
And were not willing to set aside a portion ( for the poor ) . | ولا يستثنون في يمينهم بمشيئة الله تعالى والجملة مستأنفة ، أي وشأنهم ذلك . |
And were not willing to set aside a portion ( for the poor ) . | إنا اختبرنا أهل مكة بالجوع والقحط ، كما اختبرنا أصحاب الحديقة حين حلفوا فيما بينهم ، ليقطع ن ثمار حديقتهم مبك رين في الصباح ، فلا ي ط ع م منها غيرهم من المساكين ونحوهم ، ولم يقولوا إن شاء الله . |
A total of seven meetings have been set aside for that purpose. | وقد خصص ما مجموعه 7 جلسات لهذا الغرض. |
The defendant applied to the court to have the award set aside. | وطلب المدعي عليه من المحكمة أن تلغي قرار التحكيم. |
Funds must be set aside to that end in the regular budget. | وأن يصار إلى رصد اعتمادات لهذه الغاية في الميزانية العادية. |
These provisions therefore set aside the principle of equality before the law. | إذن، هذه اﻷحكام تتجاهل مبدأ المساواة أمام القانون. |
With the first money they set aside, they start building a house. | عندما يتمكنون من ادخار القليل من المال فانهم يبدؤون ببناء بيت |
The end of the cold war has opened opportunities to set aside some of the most intractable, destructive and polarizing conflicts of our time. | لقد فتحت نهاية الحرب الباردة الفرص لنطرح جانبا صراعات كانت تعد من أكثر صراعات عصرنا استعصاء على الحل وأشدها قدرة على التدمير واﻻستقطاب. |
While the details still require development these aspects could be set aside until such time as an agreement to move to a negotiation is achieved. | ومع أنه ما زال يتعين مواصلة بحث التفاصيل، فإن هذه الجوانب يمكن تنحيتها جانبا إلى أن يتم الاتفاق على الانتقال إلى التفاوض. |
It has been recommended that 100,000 should be set aside for this purpose. | وقد قدمت توصية بتخصيص مبلغ قدره ٠٠٠ ١٠٠ دوﻻر لهذا الغرض. |
Let's look at the figures, averages... and see what we can set aside. | ونري ما يمكننا توفيره |
Set Time... | ضبط الوقت. |
Set Time | غير الوقت... |
Set time | ضبط وقت |
Set Time... | غير الوقت... |
It seems to us that a certain amount of time should be set aside to allow Council members to consider the comments that have been made. | ويبدو لنا أنه ينبغي تخصيص بعض الوقت لإتاحة الفرصة للأعضاء للنظر في التعليقات التي أبديت. |
The government argues that this land had been specifically set aside for asylum seekers. | بينما تدعي الحكومة تخصيصها هذه الأرض تحديد ا في وقت سابق للمطالبين بحق اللجوء. |
Three million set aside, 62 billion dollar liability much worse than the car companies. | تم تجنيب 3 ملايين، و 62 مليون دولار من الديون والأسواء من ذلك هي شركات السيارات |
At the same time, a space has been set aside so that the communities can express their current vision of their social, political, economic and cultural organization. | وفي الوقت نفسه خ ص ص مكان يمكن فيه للمجتمعات الإعراب عن رؤيتها الراهنة لتنظيمها الاجتماعي والسياسي والاقتصادي والثقافي. |
Set UTC Time | ضبط UTC الوقت |
Set the Time | قائمة الاسم First letter in 'Center' |
Related searches : Set Aside - Funds Set Aside - Provisions Set Aside - Have Set Aside - Set Aside From - Set Them Aside - Set Aside Reserves - Amounts Set Aside - Money Set Aside - Set Aside Contract - Set Aside For - Be Set Aside