Translation of "time set aside" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Aside - translation : Time - translation : Time set aside - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is time to set aside the baggage of the past.
فقد آن اﻷوان لكي نضع جانبـا كل أعمـال الماضي.
It is time to set aside debates on so called State terrorism .
91 ولقد آن الأوان لكي تنحى جانبا المناقشات المتعلقة بما يدعى إرهاب الدولة .
The next time you decide to travel abroad, set aside a day or two.
ففي المرة القادمة التي تقرر فيها السفر إلى الخارج , خصص يوم او إثنين
It's time to set all the symbols aside, the echoing of purity, innocence, escape .
حان الوقت لتضع كل الرموز جانبا _BAR_ الصدق، البراءة، الخلاص،
God cannot be set aside.
الله لا يمكن أن ي وضع جانبا.
The extrajuridical thesis should be set aside.
40 فينبغي صرف النظر عن أطروحة الخروج عن إطار القانون.
How many dollars should she set aside?
فكم دولار يجب عليها ان تخبئ
They have areas set aside for that.
لديهم مناطق مخصصة لذلك.
So I'll set aside 90 gold pieces.
إذن سأضع جانبا 90 قطعة ذهبية
So let me set aside 10 of that.
لذا سأضع جانبا 10 لذالك
Set that aside. Don't let them stuff themselves.
خبىء هذه, لا تتركهم ي تخمون أنفسهم
The amount set aside for this purpose shall be determined by the Council from time to time, upon the recommendation of the Finance Committee.
ويحدد المجلس من وقت ﻵخر، بناء على توصية اللجنة المالية، المبلغ الذي يجنب لهذا الغــرض.
You choose the amount you want to set aside.
تختار المبلغ الذي تريد تجميده
Let me set this child aside for the moment.
اسمحوا لي أن نضع هذه الطفلة جانبا في الوقت الحالي
Lastly, he was concerned about the relatively short period of time set aside for consideration of the capital master plan.
5 واختتم حديثه قائلا إنه قلق بشأن الفترة القصيرة نسبيا المتروكة للنظر في المخطط العام لتجديد مباني الأمم المتحدة.
The respondents applied to have the Commission's directives set aside.
وقدم المدعى عليهم طلبا لإلغاء توجيهات اللجنة.
The regime also set aside R5 billion for secret operations.
وخصص النظام أيضا ٥ بﻻيين راند للعمليات السرية.
To this end, they have set aside time for the organizations to make oral statements to their committees during the regular sessions.
ولتحقيق هذه الغاية، فقد خصصتا وقتا للمنظمات المذكورة لﻻدﻻء ببيانات شفوية أمامها خﻻل الدورات العادية.
In the present draft article that issue was largely set aside.
وفي مشروع المادة هذا تركت المسألة جانبا إلى حد بعيد.
(a) That the decision of 9 July 1991 is set aside
)أ( نقض القرار المؤرخ ٩ تموز يوليه ١٩٩١
So I have to keep some of the money set aside.
لذا لا بد لي من الابقاء على بعض من المال جانبا.
It took me dozens of years to set aside this money.
إستغرقت عشرات السنوات لجمعه
I set pencil aside and hope you are enjoying good health.
أتمنى أن تكوني في صحة جيدة
Aerial photographers were called in, and a large budget was set aside.
ولقد استعانت المنظمة آنذاك بالتصوير من الجو، وتم رصد ميزانية ضخمة لمعالجة هذه المشكلة.
And were not willing to set aside a portion ( for the poor ) .
ولا يستثنون في يمينهم بمشيئة الله تعالى والجملة مستأنفة ، أي وشأنهم ذلك .
And were not willing to set aside a portion ( for the poor ) .
إنا اختبرنا أهل مكة بالجوع والقحط ، كما اختبرنا أصحاب الحديقة حين حلفوا فيما بينهم ، ليقطع ن ثمار حديقتهم مبك رين في الصباح ، فلا ي ط ع م منها غيرهم من المساكين ونحوهم ، ولم يقولوا إن شاء الله .
A total of seven meetings have been set aside for that purpose.
وقد خصص ما مجموعه 7 جلسات لهذا الغرض.
The defendant applied to the court to have the award set aside.
وطلب المدعي عليه من المحكمة أن تلغي قرار التحكيم.
Funds must be set aside to that end in the regular budget.
وأن يصار إلى رصد اعتمادات لهذه الغاية في الميزانية العادية.
These provisions therefore set aside the principle of equality before the law.
إذن، هذه اﻷحكام تتجاهل مبدأ المساواة أمام القانون.
With the first money they set aside, they start building a house.
عندما يتمكنون من ادخار القليل من المال فانهم يبدؤون ببناء بيت
The end of the cold war has opened opportunities to set aside some of the most intractable, destructive and polarizing conflicts of our time.
لقد فتحت نهاية الحرب الباردة الفرص لنطرح جانبا صراعات كانت تعد من أكثر صراعات عصرنا استعصاء على الحل وأشدها قدرة على التدمير واﻻستقطاب.
While the details still require development these aspects could be set aside until such time as an agreement to move to a negotiation is achieved.
ومع أنه ما زال يتعين مواصلة بحث التفاصيل، فإن هذه الجوانب يمكن تنحيتها جانبا إلى أن يتم الاتفاق على الانتقال إلى التفاوض.
It has been recommended that 100,000 should be set aside for this purpose.
وقد قدمت توصية بتخصيص مبلغ قدره ٠٠٠ ١٠٠ دوﻻر لهذا الغرض.
Let's look at the figures, averages... and see what we can set aside.
ونري ما يمكننا توفيره
Set Time...
ضبط الوقت.
Set Time
غير الوقت...
Set time
ضبط وقت
Set Time...
غير الوقت...
It seems to us that a certain amount of time should be set aside to allow Council members to consider the comments that have been made.
ويبدو لنا أنه ينبغي تخصيص بعض الوقت لإتاحة الفرصة للأعضاء للنظر في التعليقات التي أبديت.
The government argues that this land had been specifically set aside for asylum seekers.
بينما تدعي الحكومة تخصيصها هذه الأرض تحديد ا في وقت سابق للمطالبين بحق اللجوء.
Three million set aside, 62 billion dollar liability much worse than the car companies.
تم تجنيب 3 ملايين، و 62 مليون دولار من الديون والأسواء من ذلك هي شركات السيارات
At the same time, a space has been set aside so that the communities can express their current vision of their social, political, economic and cultural organization.
وفي الوقت نفسه خ ص ص مكان يمكن فيه للمجتمعات الإعراب عن رؤيتها الراهنة لتنظيمها الاجتماعي والسياسي والاقتصادي والثقافي.
Set UTC Time
ضبط UTC الوقت
Set the Time
قائمة الاسم First letter in 'Center'

 

Related searches : Set Aside - Funds Set Aside - Provisions Set Aside - Have Set Aside - Set Aside From - Set Them Aside - Set Aside Reserves - Amounts Set Aside - Money Set Aside - Set Aside Contract - Set Aside For - Be Set Aside