Translation of "be set aside" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
God cannot be set aside. | الله لا يمكن أن ي وضع جانبا. |
The extrajuridical thesis should be set aside. | 40 فينبغي صرف النظر عن أطروحة الخروج عن إطار القانون. |
Funds must be set aside to that end in the regular budget. | وأن يصار إلى رصد اعتمادات لهذه الغاية في الميزانية العادية. |
This money should be set aside in a special fund, to be used for investment. | ولابد من وضع هذه الأموال جانبا في صندوق خاص يستخدم لتمويل الاستثمار. |
It has been recommended that 100,000 should be set aside for this purpose. | وقد قدمت توصية بتخصيص مبلغ قدره ٠٠٠ ١٠٠ دوﻻر لهذا الغرض. |
How many dollars should she set aside? | فكم دولار يجب عليها ان تخبئ |
They have areas set aside for that. | لديهم مناطق مخصصة لذلك. |
So I'll set aside 90 gold pieces. | إذن سأضع جانبا 90 قطعة ذهبية |
So let me set aside 10 of that. | لذا سأضع جانبا 10 لذالك |
Set that aside. Don't let them stuff themselves. | خبىء هذه, لا تتركهم ي تخمون أنفسهم |
You choose the amount you want to set aside. | تختار المبلغ الذي تريد تجميده |
Let me set this child aside for the moment. | اسمحوا لي أن نضع هذه الطفلة جانبا في الوقت الحالي |
The respondents applied to have the Commission's directives set aside. | وقدم المدعى عليهم طلبا لإلغاء توجيهات اللجنة. |
The regime also set aside R5 billion for secret operations. | وخصص النظام أيضا ٥ بﻻيين راند للعمليات السرية. |
The young man was not happy to be set aside and ran away at the first opportunity. | وكان الشاب ليس سعيدا توضع جانبا وهرب في أول فرصة. |
None of the seats created by our draft resolution would be set aside for a chosen few. | ولن يخصص أي من المقاعد التي ينشئها مشروع قرارنا لأي قلة مختارة من الدول. |
The first defendant raised various procedural submissions as to why the leave granted should be set aside. | وقد م المدعى عليه الأول عدة دفوع إجرائية مختلفة بخصوص وجوب إلغاء الإذن الممنوح. |
During 1993, an estimated SKr 35 million is to be set aside for the Special Relief Programme. | وخﻻل عام ١٩٩٣، من المقرر رصد مبلغ يقدر ﺑ ٣٥ مليون كرونة سويدية لبرنامج اﻻغاثة الخاص. |
And what it did would be to set aside large tracks of land for white South Africans. | حدد القرار مساحات كبيرة من الاراضى للجنوب افريقيين البيض |
Such a facility would be fast acting and utilize contingent funds that would be set aside for countries each year. | وينبغي أن يكون هذا المرفق سريع الفعل ويستخدم الأموال المخصصة للطوارئ التي يحتفظ بها جانبا للبلدان كل سنة. |
In the present draft article that issue was largely set aside. | وفي مشروع المادة هذا تركت المسألة جانبا إلى حد بعيد. |
It is time to set aside the baggage of the past. | فقد آن اﻷوان لكي نضع جانبـا كل أعمـال الماضي. |
(a) That the decision of 9 July 1991 is set aside | )أ( نقض القرار المؤرخ ٩ تموز يوليه ١٩٩١ |
So I have to keep some of the money set aside. | لذا لا بد لي من الابقاء على بعض من المال جانبا. |
It took me dozens of years to set aside this money. | إستغرقت عشرات السنوات لجمعه |
I set pencil aside and hope you are enjoying good health. | أتمنى أن تكوني في صحة جيدة |
Aerial photographers were called in, and a large budget was set aside. | ولقد استعانت المنظمة آنذاك بالتصوير من الجو، وتم رصد ميزانية ضخمة لمعالجة هذه المشكلة. |
And were not willing to set aside a portion ( for the poor ) . | ولا يستثنون في يمينهم بمشيئة الله تعالى والجملة مستأنفة ، أي وشأنهم ذلك . |
And were not willing to set aside a portion ( for the poor ) . | إنا اختبرنا أهل مكة بالجوع والقحط ، كما اختبرنا أصحاب الحديقة حين حلفوا فيما بينهم ، ليقطع ن ثمار حديقتهم مبك رين في الصباح ، فلا ي ط ع م منها غيرهم من المساكين ونحوهم ، ولم يقولوا إن شاء الله . |
It is time to set aside debates on so called State terrorism . | 91 ولقد آن الأوان لكي تنحى جانبا المناقشات المتعلقة بما يدعى إرهاب الدولة . |
A total of seven meetings have been set aside for that purpose. | وقد خصص ما مجموعه 7 جلسات لهذا الغرض. |
The defendant applied to the court to have the award set aside. | وطلب المدعي عليه من المحكمة أن تلغي قرار التحكيم. |
These provisions therefore set aside the principle of equality before the law. | إذن، هذه اﻷحكام تتجاهل مبدأ المساواة أمام القانون. |
With the first money they set aside, they start building a house. | عندما يتمكنون من ادخار القليل من المال فانهم يبدؤون ببناء بيت |
Bank capital is not cash reserves that must be set aside it is unborrowed money that can be used to make loans. | فرأسمال البنوك ليس احتياطيات نقدية لابد من تنحيتها جانبا بل إنها أموال غير مقترضة ويمكن استخدمها لتقديم القروض. |
The balance of the seats set aside for Africa could be held for periods of duration to be determined by the region. | ويمكن شغل بقية المقاعد المخصصة لأفريقيا لفترات تحددها المنطقة. |
A constitution that emerges from such a process will not be easily set aside and will serve generations to come. | ولن يكون من السهل أن يوضع جانبا دستور ينشأ عن هذه العملية، بل إنه سيخدم أجيالا قادمة. |
Special votes will be cast on 26 April, while 27 and 28 April have been set aside as election days. | وسيجري اقتراع خاص في ٢٦ نيسان ابريل في حين خصص يوما ٢٧ و ٢٨ نيسان ابريل بوصفهما يوم ﻻجراء اﻻنتخابات. |
Let's look at the figures, averages... and see what we can set aside. | ونري ما يمكننا توفيره |
The mechanisms adopted to assure that qualified women candidates would be sought had been set aside owing to the recruitment freeze. | كما تم صرف النظر في اﻵليات المعتمدة والكفيلة بضمان البحث عن مرشحات مؤهﻻت، نتيجة لتجميد التعيينات. |
Every Member State involved in the set aside mechanism would be requested to enter into an agreement with the United Nations, acknowledging that its assessments would be subject to the set aside mechanism and that any assessment payments received by the bond trustee would be fully credited against its regular budget assessment | يطلب إلى كل دولة عضو مشاركة في آلية التجنيب أن تدخل في اتفاق مع الأمم المتحدة يتضمن الإقرار بإخضاع أنصبتها المقررة لهذه الآلية، مع تقييد أي مدفوعات للأنصبة المقررة ترد إلى وكيل السندات، على نحو كامل، لحساب أنصبتها المتعلقة بالميزانية البرنامجية |
The government argues that this land had been specifically set aside for asylum seekers. | بينما تدعي الحكومة تخصيصها هذه الأرض تحديد ا في وقت سابق للمطالبين بحق اللجوء. |
The next time you decide to travel abroad, set aside a day or two. | ففي المرة القادمة التي تقرر فيها السفر إلى الخارج , خصص يوم او إثنين |
Three million set aside, 62 billion dollar liability much worse than the car companies. | تم تجنيب 3 ملايين، و 62 مليون دولار من الديون والأسواء من ذلك هي شركات السيارات |
It's time to set all the symbols aside, the echoing of purity, innocence, escape . | حان الوقت لتضع كل الرموز جانبا _BAR_ الصدق، البراءة، الخلاص، |
Related searches : Set Aside - Time Set Aside - Funds Set Aside - Provisions Set Aside - Have Set Aside - Set Aside From - Set Aside Reserves - Amounts Set Aside - Money Set Aside - Set Aside Contract - Set Aside For - Is Set Aside - Set It Aside