Translation of "funds set aside" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Funds must be set aside to that end in the regular budget.
وأن يصار إلى رصد اعتمادات لهذه الغاية في الميزانية العادية.
Qatar had also set aside 8 billion to endow two funds, one for education and one for health.
وأضافت أن قطر خصصت 8 بليون دولار لتمويل صندوقين، أحدهما للتعليم والآخر للصحة.
61. During the International Year, several Governments set aside funds for indigenous people from their bilateral aid programmes.
٦١ خﻻل السنة الدولية، خصصت حكومات عديدة اﻷموال للسكان اﻷصليين من برامجها لﻹعانة الثنائية.
God cannot be set aside.
الله لا يمكن أن ي وضع جانبا.
Moreover, reducing the need for countries to set aside funds for reserves would also facilitate some reduction of global imbalances.
فضلا عن ذلك فإن الحد من حاجة البلدان إلى تجنيب بعض الأموال في هيئة احتياطيات من شأنه أيضا أن يسهل بعض الحد من اختلال التوازن العالمي.
Such a facility would be fast acting and utilize contingent funds that would be set aside for countries each year.
وينبغي أن يكون هذا المرفق سريع الفعل ويستخدم الأموال المخصصة للطوارئ التي يحتفظ بها جانبا للبلدان كل سنة.
Since unspent funds from the current biennium cannot be rolled over to the next biennium, any unspent funds from this set aside will revert to regular resources.
ونظرا إلى أنه لا يمكن نقل الأموال غير المنفقة من فترة السنتين الحالية إلى الفترة التالية، فإن المبالغ غير المنفقة من المبلغ الذي تم تجنيبه ست رد إلى الموارد العادية.
The extrajuridical thesis should be set aside.
40 فينبغي صرف النظر عن أطروحة الخروج عن إطار القانون.
How many dollars should she set aside?
فكم دولار يجب عليها ان تخبئ
They have areas set aside for that.
لديهم مناطق مخصصة لذلك.
So I'll set aside 90 gold pieces.
إذن سأضع جانبا 90 قطعة ذهبية
A number of the programmes the auditors reviewed had set aside a portion of their programme funds to meet such ad hoc requests.
ومن ناحية أخرى، تم في عدد من البرامج التي استعرضها مراجعو الحسابات تجنيب جزء من اﻷموال البرنامجية للوفاء بمثل هذه الطلبات المؤقته.
So let me set aside 10 of that.
لذا سأضع جانبا 10 لذالك
Set that aside. Don't let them stuff themselves.
خبىء هذه, لا تتركهم ي تخمون أنفسهم
You choose the amount you want to set aside.
تختار المبلغ الذي تريد تجميده
Let me set this child aside for the moment.
اسمحوا لي أن نضع هذه الطفلة جانبا في الوقت الحالي
But inflows through money market funds are not so bad for banks, which get the cash without having to set aside reserves or pay for deposit insurance.
ولكن التدفقات القادمة عبر صناديق سوق المال ليست سيئة للغاية بالنسبة للبنوك، التي تحصل على الأموال النقدية من دون الاضطرار إلى تخصيص احتياطيات أو الدفع للتأمين على الودائع.
The respondents applied to have the Commission's directives set aside.
وقدم المدعى عليهم طلبا لإلغاء توجيهات اللجنة.
The regime also set aside R5 billion for secret operations.
وخصص النظام أيضا ٥ بﻻيين راند للعمليات السرية.
In the present draft article that issue was largely set aside.
وفي مشروع المادة هذا تركت المسألة جانبا إلى حد بعيد.
It is time to set aside the baggage of the past.
فقد آن اﻷوان لكي نضع جانبـا كل أعمـال الماضي.
(a) That the decision of 9 July 1991 is set aside
)أ( نقض القرار المؤرخ ٩ تموز يوليه ١٩٩١
So I have to keep some of the money set aside.
لذا لا بد لي من الابقاء على بعض من المال جانبا.
It took me dozens of years to set aside this money.
إستغرقت عشرات السنوات لجمعه
I set pencil aside and hope you are enjoying good health.
أتمنى أن تكوني في صحة جيدة
We also know that stabilization funds which set aside some of the money earned when prices are high can help reduce the economic volatility associated with natural resource prices.
كما أننا بتنا ندرك أن الصناديق المخصصة لترسيخ عملية الاستقرار الاقتصادي ـ والتي تعمل على ادخار بعض الأموال التي اكتسبت وقت ارتفاع أسعار الموارد الطبيعية ـ قد تكون عظيمة الفائدة في تقليص آثار التقلبات الاقتصادية المرتبطة بأسعار الموارد الطبيعية.
Aerial photographers were called in, and a large budget was set aside.
ولقد استعانت المنظمة آنذاك بالتصوير من الجو، وتم رصد ميزانية ضخمة لمعالجة هذه المشكلة.
And were not willing to set aside a portion ( for the poor ) .
ولا يستثنون في يمينهم بمشيئة الله تعالى والجملة مستأنفة ، أي وشأنهم ذلك .
And were not willing to set aside a portion ( for the poor ) .
إنا اختبرنا أهل مكة بالجوع والقحط ، كما اختبرنا أصحاب الحديقة حين حلفوا فيما بينهم ، ليقطع ن ثمار حديقتهم مبك رين في الصباح ، فلا ي ط ع م منها غيرهم من المساكين ونحوهم ، ولم يقولوا إن شاء الله .
It is time to set aside debates on so called State terrorism .
91 ولقد آن الأوان لكي تنحى جانبا المناقشات المتعلقة بما يدعى إرهاب الدولة .
A total of seven meetings have been set aside for that purpose.
وقد خصص ما مجموعه 7 جلسات لهذا الغرض.
The defendant applied to the court to have the award set aside.
وطلب المدعي عليه من المحكمة أن تلغي قرار التحكيم.
These provisions therefore set aside the principle of equality before the law.
إذن، هذه اﻷحكام تتجاهل مبدأ المساواة أمام القانون.
With the first money they set aside, they start building a house.
عندما يتمكنون من ادخار القليل من المال فانهم يبدؤون ببناء بيت
Solutions such as stabilization funds, where windfalls are set aside to balance budget shortfalls, have attracted considerable attention and are considered to have worked well in some countries such as Chile.
فالحلول من قبيل صناديق تثبيت الأسعار، حيث توضع الأموال المتأتية من المكاسب المفاجئة جانبا لتعويض حالات النقص في الميزانية، قد استرعت الكثير من الاهتمام وي عتبر أنها أدت دورا جيدا في بعض البلدان مثل شيلي.
It has been recommended that 100,000 should be set aside for this purpose.
وقد قدمت توصية بتخصيص مبلغ قدره ٠٠٠ ١٠٠ دوﻻر لهذا الغرض.
Let's look at the figures, averages... and see what we can set aside.
ونري ما يمكننا توفيره
Interest income credited to the Global Environmental Facility, excluding interest income earned on funds transferred as UNIDO fees, is set aside as accounts payable pending instructions to its return to the trustee
أما الفوائد المقيدة لحساب مرفق البيئة العالمية، باستثناء الفوائد العائدة من الأموال المحو لة بوصفها أتعاب اليونيدو، فتوضع جانبا بوصفها حسابات مستحقة الدفع ريثما تصدر تعليمات بشأن إعادتها إلى جهة الاستئمان
For the period 2007 2010, more than 120 million was originally set aside (ENPI bilateral envelope) for Georgia, but additional funds have been made available following the August 2008 crisis involving Russia.
ﻲﺋﺎﻨﺜﻟﺍ ﻞﻜﺸﻟﺍ) 2010 2007 ﻡﺍﻮﻋﻷﺍ ﻦﻴﺑ ﺎﻣ ﺓﺮﺘﻔﻟﺍ ﻦﻋ ﺎﻴﺟﺭﻮﺠﻟ ﻭﺭﻮﻳ ﻥﻮﻴﻠﻣ 120 ﻦﻋ ﺪﻳﺰﻳ ﺎﻣ ﺺﻴﺼﺨﺗ ﺎﻴﻟﻭﺃ ﻢﺗ ﺪﻗ ﻥﺎﻛﻭ.ﺎﻴﺳﻭﺭ ﺖﻠﻤﺷ ﻲﺘﻟﺍ 2008 ﺲﻄﺴﻏﺃ ﺔﻣﺯﺃ ﺪﻌﺑ ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﻝﺍﻮﻣﺃ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺗ ﻦﻜﻟﻭ ،(ﺔﻛﺍﺮﺸﻟﺍﻭ ﺭﺍﻮﺠﻠﻟ ﺔﻴﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺔﻴﻟﻶﻟ
The government argues that this land had been specifically set aside for asylum seekers.
بينما تدعي الحكومة تخصيصها هذه الأرض تحديد ا في وقت سابق للمطالبين بحق اللجوء.
The next time you decide to travel abroad, set aside a day or two.
ففي المرة القادمة التي تقرر فيها السفر إلى الخارج , خصص يوم او إثنين
Three million set aside, 62 billion dollar liability much worse than the car companies.
تم تجنيب 3 ملايين، و 62 مليون دولار من الديون والأسواء من ذلك هي شركات السيارات
It's time to set all the symbols aside, the echoing of purity, innocence, escape .
حان الوقت لتضع كل الرموز جانبا _BAR_ الصدق، البراءة، الخلاص،
This money should be set aside in a special fund, to be used for investment.
ولابد من وضع هذه الأموال جانبا في صندوق خاص يستخدم لتمويل الاستثمار.
Such an order was granted but subsequently, following a motion of the respondent, set aside.
كما استصدر المدعي أمرا بتجميد أموال المشروع المشترك المودعة في مصرف كندي.

 

Related searches : Set Aside Funds - Aside Funds - Set Aside - Time Set Aside - Provisions Set Aside - Have Set Aside - Set Aside From - Set Them Aside - Set Aside Reserves - Amounts Set Aside - Money Set Aside - Set Aside Contract - Set Aside For - Be Set Aside