Translation of "time limited offer" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Limited - translation : Offer - translation : Time - translation : Time limited offer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In Rainbows. Buyers could determine the price, but the offer was exclusive, and only stood for a limited period of time. | في قوس قزح . بإمكان المشترين تحديد الأسعار، لكن العرض كان محدود ا، و استمر لمدة محدودة من الزمن |
Time is limited. | والوقت محدود. |
The offer is limited and available on a first come, first serve basis | 700 دولار أميركي عبر أي باي. |
At a time when resources were limited, economic cooperation among the developing countries should offer the best option for promoting growth and development in those countries. | وفي الوقت الذي تكون فيه الموارد محدودة، فإن التعاون اﻻقتصادي فيما بين البلدان النامية هو أفضل خيار لتعزيز النمو والتنمية في تلك البلدان. |
I realize that your time is limited... | انا ا درك ان وقتك مشغول... |
Newspapers had very limited funds to offer attractive working conditions or pay decent salaries to journalists. | أما الصحف فإن الأموال المتوفرة لديها محدودة للغاية ولا تمكنها من إيجاد ظروف عمل جذابة أو دفع رواتب كريمة للصحفيين. |
This time I venture to offer you another alliance. | هذه المرة ، إننى أتجرأ على عرض تحالف آخر عليك |
But time to search for loopholes is limited. | ولكن زمن البحث عن ثغرات محدود. |
The writing of the judgement requires limited time. | ويتطلب تحرير الحكم مدة محدودة. |
But with the limited time we have available, | وتبعا لان الوقت قصير سوف |
Italy's offer is limited to hosting the part of the Secretariat that will deal with pesticide issues. | (1) يقتصر عرض إيطاليا على استضافة الجزء من الأمانة الذي سيتعامل مع قضايا مبيدات الآفات. |
They did not offer resistance at the time of their arrest. | وجميعهم لم يقاوموا أمر القبض عليهم. |
UNDP funding should be limited to specific research and training projects and should be time limited in nature. | وينبغي ﻷعمال التمويل التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن تقتصر على مشاريع محددة للبحث والتدريب كما ينبغي أن تكون محدودة زمنيا من حيث طابعها. |
The time remaining was limited and the task ahead tremendous. | وقال إن الوقت المتبقي محدود والمهمة التي تنتظرنا هائلة. |
My time is limited. Is the man I requested ready? | ان وقتى محدود هل الرجل الذى طلبته جاهز |
Mummies are a great source of information, except that they're really geographically limited and limited in time as well. | ،تشكل المومياءات مصدرا كبيرا للمعلومات إلا أنها محدودة جغرافيا .ومحدودة في الزمان كذلك |
They're late. It's about time someone came to offer me a price. | لقد تأخروا، حان الوقت لأتلقى عرض آخر |
Moral rights are not transferable and are not limited in time. | ولا يمكن تحويل الحقوق الأدبية أو تقييدها زمنيا . |
All time limited posts have been extended to 31 December 1995. | ومددت جميع الوظائف المحدودة المدة حتى ١٣ كانون اﻷول ديسمبر ٥٩٩١. |
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. | وقتك محدود , لذلك لاتهدره بأن تحيا حياة شخص آخر . |
So even though time goes on forever, space is limited to us. | و بالرغم من أن الزمن مستمر للأبد، الفضاء محدود بالنسبة لنا. |
Central American leaders could implement limited banking reforms to offer incentives to emigrants to save remittances and invest in their home countries. | يستطيع زعماء أميركا الوسطى أن يبادروا إلى تنفيذ إصلاحات مصرفية محدودة من شأنها أن تقدم الحافز الذي يدفع المهاجرين إلى ادخار هذه التحويلات المالية واستثمارها في بلادهم. |
My time simply has been too limited to talk with 65 members in a very short time frame. | فوقتي كان، ببساطة، ضيقا للتحدث مع 65 عضوا في فترة زمنية قصيرة للغاية. |
Although all countries offer some kind of social protection or security, in most countries, coverage is severely limited and targeted at specific groups. | وبرغم أن جميع بلدان العالم توفر نوعا من الحماية أو الأمان الاجتماعي، فإن التغطية في أغلب البلدان محدودة للغاية وتستهدف مجموعات معينة. |
Those rights are transferable, in whole or in part, and limited in time. | وهذه الحقوق قابلة للتحويل، بكاملها أو جزئيا ، وهي محدودة زمنيا . |
However, until that time, the resources devoted to the Committee should remain limited. | غير أنه يتوجب، إلى أن يحل ذلك الوقت، أن تبقى الموارد المخصصة للجنة محدودة. |
All other time limited posts have been extended up to 31 December 1995. | ومددت حتى ١٣ كانون اﻷول ديسمبر ٥٩٩١ جميع الوظائف اﻷخرى المحدودة المدة. |
The SDR would offer little protection if the dollar and euro lost value over time. | ولن تعرض حقوق السحب الخاصة قدرا معقولا من الحماية إذا فقد الدولار واليورو قيمتهما بمرور الوقت. |
Its response was to offer targeted and expedited debt relief often by bringing in new temporary bankruptcy legislation that forced limited debt write downs. | وكانت استجابتها تتلخص دوما في الإعلان عن أهداف محددة والتعجيل بتخفيف أعباء الديون ـ غالبا من خلال فرض تشريعات جديدة مؤقتة للإفلاس كانت تفرض شطبا محدودا للديون. |
Though referred to as temporary immunity , its duration in time is not explicitly limited. | ورغم الإشارة إليهـا على أنهـا حصانـة مؤقتـة , لم يتم تحديــد مدتها الزمنيـة تحديدا صريحــا. |
Since January 1987, UNDP funding has been restricted to specific and time limited projects. | ومنذ كانون الثاني يناير ١٩٨٧، ظل تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مقتصرا على مشاريع معينة ومحدودة الوقت. |
This task could be entrusted to an ad hoc time limited ACC working group. | ويمكن أن تناط هذه المهمة بفريق عامل مخصص تابع للجنة التنسيق اﻹدارية لمدة زمنية محددة. |
All other time limited posts have been extended up to the end of 1995. | وقد تم تمديد جميع الوظائف اﻷخرى المحددة المدة حتى نهاية عام ٥٩٩١. |
He noted the potential problems of ad hoc criminal tribunals, such as that they only existed in limited situations and normally had a limited time duration. | وأشار إلى المشاكل المحتملة للمحاكم الجنائية المخصصة، ومنها مثلا أنها لا ت نشأ إلا في حالات محدودة وعادة ما يكون ذلك لفترة زمنية معينة. |
Desperate for improvement, its leaders had few choices and limited time to explore other options. | ومع تلهفهم الشديد إلى التحسين، فلم يكن لدى زعماء المنطقة سوي القليل من فرص الاختيار والوقت المحدود لاستكشاف ودراسة الخيارات والبدائل الأخرى. |
WHO collaborating centres are designated for a limited period of time (up to four years). | 43 وت عي ن المراكز المتعاونة مع منظمة الصحة العالمية لفترة زمنية محدودة (تصل إلى أربع سنوات). |
Detention incommunicado was authorized only in very special circumstances and for a very limited time. | وﻻ يسمح بالحبس اﻻنفرادي إﻻ في ظروف استثنائية جدا ولمدة محدودة جدا. |
New Zealand has pressed this issue for some time, but so far with limited success. | ونيوزيلندا ما فتئت تلح على هذه المسألة منذ مدة، ولكنها لم تحقق إﻻ نجاحا محدودا حتى اﻵن. |
This period of time would offer both Turkey and the Union an opportunity to come to terms. | وهذه الفترة من الزمن ستمنح كل من تركيا والاتحاد الأوروبي الفرصة للالتزام. |
And Xinhua wasted no time in claiming that the abuses were limited to a few towns. | وبالفعل لم تتوانى الكزينهاو لثانية عن التصريح بأن هذه الحوادث كانت محصورة في عدد قليل من القرى. |
The fishing time of such vessels is limited, so they operate close to the landing place. | ويكون وقت الصيد في هذه السفن محدود ا، لذا فهي تعمل بالقرب من مكان الرسو. |
For most countries, opportunities to sit on the Security Council are few and limited in time. | وفرص شغل مقعد في مجلس الأمن قليلة أمام أكثرية البلدان، ومحدودة زمنيا. |
It is considerably shorter, bearing in mind the limited time available to write and produce it. | فهو أقصر بكثير، بالنظر الى الوقت المحدود الذي أتيح لكتابته وإصداره. |
182. The task force limited itself at that time to the consideration of cost sharing projects. | ١٨٢ وقصرت فرقة العمل مهمتها في ذاك الوقت على النظر في المشاريع القائمة على اقتسام التكاليف. |
However, time is limited and I will constrain myself to addressing those we deem particularly important. | بيد أنه نظرا لضيق الوقت سأقتصر على تناول المسائل التي نلمس أهميتها بصفة خاصة. |
Related searches : Limited Time Offer - Limited Offer - Limited Time - Offer Limited To - Offer Is Limited - Limited Special Offer - Limited Time Available - Limited Time Schedule - Limited Time Span - Limited Time Duration - Time Limited Guarantee - Limited Time Period - Time Was Limited - In Limited Time