Translation of "tighten monetary conditions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Conditions - translation : Monetary - translation : Tighten - translation : Tighten monetary conditions - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To rein in rising house prices and pre empt the inflationary impact of the strongly expansionary fiscal and monetary policies implemented during the global financial crisis, China s monetary authorities began to tighten financial conditions in January 2010.
من اجل كبح جماح اسعار المنازل المتصاعدة واستباق اي تأثير تضخمي للتوسع الكبير في السياسات المالية والنقدية خلال الازمة المالية العالمية ، بدأت السلطات النقدية الصينية بتشديد الشروط المالية في يناير 2010 .
To tighten or not to tighten that was the question.
هل نشدد السياسات أم لا نشددها تلك كانت المسألة.
This deficit was due to structural conditions that were insensitive to monetary policy, specifically trade conditions.
ويرجع هذا العجز إلى الأوضاع الهيكلية التي لم تتأثر بالسياسة النقدية، وخاصة شروط التجارة.
Asset prices shifted, and capital rushed out of emerging markets, causing credit conditions to tighten and exchange rates to fall.
فتحولت أسعار الأصول، واندفعت رؤوس الأموال إلى الخروج من الأسواق الناشئة، الأمر الذي أدى إلى تشديد شروط الائتمان وهبوط أسعار الصرف.
Tighten up your cinches.
شد دو أحزمة سروجك م.
The PBC continued to tighten.
واستمر بنك الشعب الصيني في تشديد السياسات.
Let him tighten his belt!
دعه يشد حزامه
We must tighten our belts.
يجب أن نشد أحزمتنا
Tighten it up. Cléments, please?
كليمونت) ، أرجوك
Tighten it'll be all right.
أقوى سنكون بخير، أعرف ذلك نحن معا الآن
I'm killing myself to tighten them.
قتلت نفسي لأ ضي قها.
A single currency means a single monetary policy and a single interest rate, even if economic conditions particularly cyclical conditions differ substantially among the member countries of the European Economic and Monetary Union (EMU).
فالعملة الموحدة تعني سياسة نقدية موحدة وأسعار فائدة موحدة، حتى ولو كانت الظروف الاقتصادية ـ وخاصة الظروف الدورية ـ مختلفة إلى حد كبير بين البلدان الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي الأوروبي.
Yes, the Federal Reserve could tighten monetary policy. But they will not worry too much about the next financial crisis when the aftermath of the current one still lingers.
صحيح أن بنك الاحتياطي الفيدرالي قادر على تشديد السياسة النقدية وإحكامها، ولكنه لن يزعج نفسه كثيرا بالتفكير في الأزمة المالية القادمة في حين أن عواقب الأزمة الحالية ما زالت باقية.
Now tighten the screws top to bottom
الآن تشديد مسامير الأعلى إلى أسفل
I close doors and tighten bottle tops.
انا اغلق الابواب واحكم سد فوهات الزجاجات
Once they peak and begin to decline, lending conditions tighten, and banks find themselves repossessing houses whose value does not cover the value of the debt.
ولكن بمجرد بلوغ الأسعار أعلى قمة لها ثم توجهها نحو الانحدار، أصبحت شروط الإقراض أكثر إحكاما ، واضطرت البنوك إلى استرداد المساكن من المقترضين المتخلفين عن السداد، ولكن بعد أن أصبحت قيمة المساكن لا تغطي قيمة الدين.
Tighten the Locking Nuts on the Tensioning Bolts
تشديد المكسرات قفل على البراغي التوتير
Here's some thoughts I had. Tighten them up.
إليكي بعض الأفكار التي لنا فلتحاولي ضغطها إذن!
It also lowered long term interest rates in the US and made monetary conditions there more expansionary.
كما تسببت تلك الفوائض في خفض أسعار الفائدة طويلة الأجل في الولايات المتحدة وجعلت الظروف النقدية هناك أكثر توسعا .
This will tighten the execution of the programme. quot
فمن شأن ذلك أن يجعل تنفيذ البرنامج محكما quot .
European regulators have already decided to tighten conditions for authorizing genetically modified organisms, as if to show US trade negotiators that they will not move easily from cherished positions.
فقد قررت الهيئات التنظيمية الأوروبية بالفعل تشديد الشروط الخاصة بترخيص الكائنات المعدلة وراثيا، وكأنها تريد أن تثبت للمفاوضين التجاريين الأميركيين أنها لن تتخلى بسهولة عن مواقفها.
World monetary conditions seem to point to a protracted period of high liquidity and low international interest rates.
ويبدو أن الظروف النقدية العالمية تشير الآن إلى فترة مطولة من السيولة العالية وانخفاض أسعار الفائدة الدولية.
The regime may respond by trying to tighten the noose.
لكن النظام قد يستجيب بالمزيد من تضييق الخناق على الشعب المصري.
Use the hex key wrench to tighten the front screws
استخدم وجع الرئيسية لتضييق الخناق الجبهة
Second, the ongoing monetary tightening in major developed countries is likely to worsen external financing conditions for developing countries.
وثانيا، من المرجح أن تؤدي الضغوط النقدية المتواصلة في البلدان المتقدمة النمو الرئيسية إلى تفاقم الظروف المالية الخارجية للبلدان النامية.
Carefully tighten the locking nuts while holding the leveling screws stationary
تشديد المكسرات قفل بعناية أثناء الضغط على مسامير التسوية ثابتة
Housing prices are usually not included in measures of inflation, but they are directly related to monetary conditions and macroeconomic balances.
ولا ترد أسعار الإسكان عادة في مقاييس التضخم، غير أنها متصلة اتصالا مباشرا بالظروف النقدية وبموازنات الاقتصاد الكلي.
Hand tighten each screw onto the puck until the puck stops turning
اليد تشديد كل المسمار على عفريت حتى يتوقف عفريت تحول
Fourthly, debt relief has been limited to those highly indebted poor countries which have satisfied International Monetary Fund (IMF) conditions for disbursements.
رابعا، اقتصر تخفيف أعباء الديون على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي أوفت بشروط صندوق النقد الدولي للإنفاق.
The arrangement collapsed because the US did not want to tighten monetary policy and run more restrictive fiscal policy keeping US voters happy was understandably more important to President Nixon than maintaining a global system of fixed exchange rates.
وانهار ذلك التدبير لأن الولايات المتحدة لم تكن راغبة في إحكام سياستها النقدية وتطبيق سياسة مالية أكثر تقييدا فقد كان من المفهوم أن الإبقاء على الناخبين الأمريكيين سعداء أكثر أهمية بالنسبة للرئيس الأمريكي نيكسون من الإبقاء على نظام عالمي يعتمد على أسعار صرف ثابتة.
The glacially technocratic and apolitical International Monetary Fund, in its latest report on the eurozone, goes as far as mentioning political union and ex ante fiscal risk sharing as conditions for any monetary union to work.
بل إن صندوق النقد الدولي الذي يتسم بطبيعة تكنوقراطية لا سياسية ذهب مؤخرا إلى الحديث عن إنشاء اتحاد سياسي وتقاسم المخاطر المالية مقدما كشرط مسبق لنجاح أي اتحاد نقدي.
Until that occurs, the vice now gripping Asia will only continue to tighten.
وإلى أن يحدث هذا فإن المأزق الذي يحيط بآسيا الآن لن يصبح إلا أكثر إحكاما.
Indeed, just the opposite response is likely efforts to tighten sanctions still further.
بل إن العكس تماما بات مرجحا ـ المزيد من الجهود لتشديد العقوبات.
Tighten the locking nuts while holding the leveling screws so they don't rotate
تشديد المكسرات تأمين أثناء الضغط مسامير التسوية بحيث أنهم لا تدوير
This treaty is expected to tighten international control of the production of fissile materials.
فمن المتوقع لهذه المعاهدة أن تحكم السيطرة الدولية على إنتاج المواد الانشطارية.
The European Union wants to further extend and tighten its network of regional cooperation.
ان اﻻتحاد اﻷوروبي يريد أن يوسع شبكة التعاون اﻻقليمي لديه ويحسنها على نحو اضافي.
Move to the Belt Tensioning Bolts and tighten them inwards towards the Conveyor Motor
الانتقال إلى مسامير التوتير حزام وتشديد لهم الداخل نحو المحرك ناقل
In addition, net foreign capital inflows are likely to dwindle for several quarters at least, affecting domestic monetary conditions while aggregate demand is weak.
فضلا عن ذلك فإن صافي تدفقات رأس المال الأجنبي إلى الداخل من المرجح أن تتضاءل لعدة أرباع على الأقل، وهو ما من شأنه أن يؤثر على الأوضاع النقدية المحلية في حين يتسم الطلب الكلي بالضعف.
Absent these conditions, budgetary adjustments are almost always growth reducing, as confirmed by a recent careful and detailed study by the International Monetary Fund.
وفي غياب هذه الشروط، فإن تعديلات الموازنات تكاد تكون مكلفة في كل الأحوال من حيث النمو. ولقد تأكد هذا في دراسة حديثة دقيقة وتفصيلية أجراها صندوق النقد الدولي، عن حالات ضبط الأوضاع المالية في الماضي.
The developed countries have to abandon their conditions within the framework of bilateral economic and monetary cooperation and to embark upon collective multilateral negotiations.
وﻻ بــد للدول المتقدمة أن تتخلى عـن شروطها فـــي إطـــار التعــــاون اﻻقتصادي والنقــــدي الثنائــي وتلـــج مشـــارف التفـــــاوض الجماعـــي والمتعـــدد اﻷطـــراف.
Monetary Mystification
الإرباك النقدي
Monetary unit
ةيمسرلا ةغللا
A better mix of fiscal and monetary policies and sustained measures to enhance productivity and competitiveness remain necessary conditions for addressing America s labor market challenges.
ويظل التوصل إلى مزيج أفضل من السياسات المالية والنقدية والتدابير المستدامة لتعزيز الإنتاجية والقدرة التنافسية شرطا أساسيا لازما لمعالجة تحديات سوق العمل في الولايات المتحدة.
Could the troika have done better? It was not responsible for existing monetary conditions a currency union with a central bank focused on price stability.
ولكن هل كان بوسع الترويكا أن تقدم أداء أفضل لم تكن الترويكا مسؤولة عن الأوضاع النقدية القائمة ــ اتحاد عمله مع بنك مركزي يركز على استقرار الأسعار.
The US Treasury strongly encouraged Asia to tighten fiscal policy during its 1990 s crisis.
فقد شجعت خزانة الولايات المتحدة البلدان الآسيوية بقوة على إحكام سياساتها المالية أثناء أزمة التسعينيات.

 

Related searches : Conditions Tighten - Tighten Monetary Policy - Monetary Conditions - Tighter Monetary Conditions - Supportive Monetary Conditions - Tight Monetary Conditions - Accommodative Monetary Conditions - Global Monetary Conditions - Loose Monetary Conditions - Monetary Policy Conditions - Tighten Screw - Tighten Down