Translation of "accommodative monetary conditions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Accommodative - translation : Accommodative monetary conditions - translation : Conditions - translation : Monetary - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Historically lax policies have become far less accommodative.
يؤكد التاريخ أن السياسات الرخوة غير الصارمة أصبحت تمثل عبئا لا يمكن التكيف معه.
This deficit was due to structural conditions that were insensitive to monetary policy, specifically trade conditions.
ويرجع هذا العجز إلى الأوضاع الهيكلية التي لم تتأثر بالسياسة النقدية، وخاصة شروط التجارة.
Monetary policy in the major developed economies remains accommodative but is in the midst of a shift from the stimulatory stance adopted during the previous slowdown to a more neutral policy.
لا تزال السياسة النقدية في الاقتصادات المتقدمة النمو الرئيسية قادرة على التكيف، غير أن هذه الاقتصادات تشهد تحولا من الموقف التحفيزي الذي اتخذته خلال فترة التباطؤ السابقة إلى سياسة أكثر حيادية.
A single currency means a single monetary policy and a single interest rate, even if economic conditions particularly cyclical conditions differ substantially among the member countries of the European Economic and Monetary Union (EMU).
فالعملة الموحدة تعني سياسة نقدية موحدة وأسعار فائدة موحدة، حتى ولو كانت الظروف الاقتصادية ـ وخاصة الظروف الدورية ـ مختلفة إلى حد كبير بين البلدان الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي الأوروبي.
This prideful interpretation amounted to the siren song of an extremely accommodative monetary policy. Unable to disentangle the global and domestic pressures suppressing inflation, a price targeting Fed has erred consistently on the side of easy money.
وقد تطور هذا التفسير المتغطرس إلى صافرات الإنذار من سياسة نقدية مفرطة التساهل والملاءمة. وفي عجزه عن حل خيوط الضغوط العالمية والمحلية المتشابكة التي تقمع التضخم، أخطأ بنك الاحتياطي الفيدرالي الذي يستهدف الأسعار بشكل ثابت على جانب المال السهل.
The disinflation and ample liquidity created by the accommodative monetary policy of central governments have driven the market interest rates down to the extent that the fixed income markets no longer offer the returns that investors have enjoyed in the past.
كما أدى تراجع التضخم ووفرة السيولة الناجمان عن السياسة النقدية التكيفية التي انتهجتها الحكومات المركزية إلى هبوط أسعار الفائدة السائدة في السوق إلى درجة أن الأسواق ذات الدخل الثابت لم تعد تقدم العائدات التي تمتع بها المستثمرون في الماضي.
It also lowered long term interest rates in the US and made monetary conditions there more expansionary.
كما تسببت تلك الفوائض في خفض أسعار الفائدة طويلة الأجل في الولايات المتحدة وجعلت الظروف النقدية هناك أكثر توسعا .
World monetary conditions seem to point to a protracted period of high liquidity and low international interest rates.
ويبدو أن الظروف النقدية العالمية تشير الآن إلى فترة مطولة من السيولة العالية وانخفاض أسعار الفائدة الدولية.
Second, the ongoing monetary tightening in major developed countries is likely to worsen external financing conditions for developing countries.
وثانيا، من المرجح أن تؤدي الضغوط النقدية المتواصلة في البلدان المتقدمة النمو الرئيسية إلى تفاقم الظروف المالية الخارجية للبلدان النامية.
Indeed, if the Fed makes an inadvertent mistake (the likelihood of this is considerable, given the country s complex situation and the unusually uncertain outlook), it is more likely to err on the side of staying accommodative for too long, rather than tightening monetary policy prematurely.
وإذا ارتكب مجلس الاحتياطي الفيدرالي خطأ غير مقصود (وهذا محتمل بدرجة كبيرة، نظرا لحالة البلاد المعقدة والتوقعات غير المؤكدة إلى حد غير عادي )، فمن المرجح أن يخطئ على جانب البقاء على نهجه الموائم لفترة أطول مما ينبغي، بدلا من إحكام السياسة النقدية وتشديدها قبل الأوان.
Housing prices are usually not included in measures of inflation, but they are directly related to monetary conditions and macroeconomic balances.
ولا ترد أسعار الإسكان عادة في مقاييس التضخم، غير أنها متصلة اتصالا مباشرا بالظروف النقدية وبموازنات الاقتصاد الكلي.
Fourthly, debt relief has been limited to those highly indebted poor countries which have satisfied International Monetary Fund (IMF) conditions for disbursements.
رابعا، اقتصر تخفيف أعباء الديون على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي أوفت بشروط صندوق النقد الدولي للإنفاق.
The glacially technocratic and apolitical International Monetary Fund, in its latest report on the eurozone, goes as far as mentioning political union and ex ante fiscal risk sharing as conditions for any monetary union to work.
بل إن صندوق النقد الدولي الذي يتسم بطبيعة تكنوقراطية لا سياسية ذهب مؤخرا إلى الحديث عن إنشاء اتحاد سياسي وتقاسم المخاطر المالية مقدما كشرط مسبق لنجاح أي اتحاد نقدي.
Policy would still be accommodative if the Fed maintained low interest rates rather than the zero level that was appropriate for a panic.
ومن الممكن أن تظل السياسات على قدر كبير من المرونة إذا تبنى بنك الاحتياطي الفيدرالي أسعار فائدة منخفضة بدلا من أسعار الفائدة القريبة من الصفر التي كانت مناسبة في وقت الذعر.
To rein in rising house prices and pre empt the inflationary impact of the strongly expansionary fiscal and monetary policies implemented during the global financial crisis, China s monetary authorities began to tighten financial conditions in January 2010.
من اجل كبح جماح اسعار المنازل المتصاعدة واستباق اي تأثير تضخمي للتوسع الكبير في السياسات المالية والنقدية خلال الازمة المالية العالمية ، بدأت السلطات النقدية الصينية بتشديد الشروط المالية في يناير 2010 .
In addition, net foreign capital inflows are likely to dwindle for several quarters at least, affecting domestic monetary conditions while aggregate demand is weak.
فضلا عن ذلك فإن صافي تدفقات رأس المال الأجنبي إلى الداخل من المرجح أن تتضاءل لعدة أرباع على الأقل، وهو ما من شأنه أن يؤثر على الأوضاع النقدية المحلية في حين يتسم الطلب الكلي بالضعف.
Absent these conditions, budgetary adjustments are almost always growth reducing, as confirmed by a recent careful and detailed study by the International Monetary Fund.
وفي غياب هذه الشروط، فإن تعديلات الموازنات تكاد تكون مكلفة في كل الأحوال من حيث النمو. ولقد تأكد هذا في دراسة حديثة دقيقة وتفصيلية أجراها صندوق النقد الدولي، عن حالات ضبط الأوضاع المالية في الماضي.
The developed countries have to abandon their conditions within the framework of bilateral economic and monetary cooperation and to embark upon collective multilateral negotiations.
وﻻ بــد للدول المتقدمة أن تتخلى عـن شروطها فـــي إطـــار التعــــاون اﻻقتصادي والنقــــدي الثنائــي وتلـــج مشـــارف التفـــــاوض الجماعـــي والمتعـــدد اﻷطـــراف.
Downside risks for the world economy remain, particularly those associated with the growing global imbalances, but global economic policies remain prudent and accommodative to growth.
وما زالت مخاطر التدهور التي تتهدد الاقتصاد العالمي على حالها، لا سيما ما يرتبط منها بازدياد حالات عدم التوازن على الصعيد العالمي، لكن السياسات الاقتصادية العالمية ما برحت حذرة وملائمة للنمو.
Monetary Mystification
الإرباك النقدي
Monetary unit
ةيمسرلا ةغللا
A better mix of fiscal and monetary policies and sustained measures to enhance productivity and competitiveness remain necessary conditions for addressing America s labor market challenges.
ويظل التوصل إلى مزيج أفضل من السياسات المالية والنقدية والتدابير المستدامة لتعزيز الإنتاجية والقدرة التنافسية شرطا أساسيا لازما لمعالجة تحديات سوق العمل في الولايات المتحدة.
Could the troika have done better? It was not responsible for existing monetary conditions a currency union with a central bank focused on price stability.
ولكن هل كان بوسع الترويكا أن تقدم أداء أفضل لم تكن الترويكا مسؤولة عن الأوضاع النقدية القائمة ــ اتحاد عمله مع بنك مركزي يركز على استقرار الأسعار.
After Black Wednesday, it became conventional wisdom that it was simply impossible to fix both the exchange rate and domestic monetary conditions at the same time.
وبعد الأربعاء الأسود أصبح من الشائع أن نستمع إلى من يقول إنه كان من المستحيل ببساطة أن يتم إصلاح سعر الصرف والأوضاع النقدية المحلية في نفس الوقت.
China s Monetary Sterilization
سياسة التعقيم النقدي في الصين
THE MONETARY SYSTEM
النظام النقدي
International Monetary Fund
ﺔﻴﻟوﺪﻟا ﻞﻤﻌﻟا ﺔﻤﻈﻨﻣ information technologies
Say that key interest rates are to be set at levels considered appropriate to maintain price stability, drawing on regular, comprehensive assessment of economic and monetary conditions.
فلنقل إن أسعار الفائدة الرئيسية تم تحديدها عند مستويات اعتبرت غير مناسبة للحفاظ على استقرار الأسعار، لأنها تعتمد على تقييم اعتيادي شامل للظروف الاقتصادية والنقدية.
I don t think monetary policy, even unorthodox monetary policy, can do the job.
ولا أعتقد أن السياسة النقدية، أو حتى السياسة النقدية غير التقليدية، قادرة على القيام بهذه المهمة.
Taking into account the effect of exchange rate movements, monetary conditions tend to be looser in the United States and somewhat tighter in the euro area and Japan.
ومع أخذ تأثير حركة أسعار الصرف في الاعتبار، فإن الأحوال النقدية تتجه نحو قدر أكبر من المرونة في الولايات المتحدة بينما تتسم بتشدد أكبر نوعا ما في منطقة اليورو وفي اليابان.
China s Monetary Policy Surprise
مفاجأة السياسة النقدية في الصين
China s Monetary Policy Choice
الصين واختيار السياسة النقدية
Africa s Misplaced Monetary Ambitions
طموحات نقدية أفريقية في غير محلها
Europe s Monetary Cordon Sanitaire
أوروبا والحاجز النقدي الوقائي
The New Monetary Disorder
الفوضى النقدية الجديدة
IMF International Monetary Fund
م م محاضر موجزة
International Monetary Fund (IMF)
12 صندوق النقد الدولي
IMF International Monetary Fund
الفاو منظمة الأغذية والزراعة
International Monetary Fund . 13
صندوق النقد الدولي
L. International Monetary Fund
ﻻم صندوق النقد الدولي
N. International Monetary Fund
نون ـ صندوق النقد الدولي
F. International Monetary Fund
واو صندوق النقد الدولي
S. International Monetary Fund
قاف صندوق النقد الدولي
R. International Monetary Fund
صاد صندوق النقد الدولي
15. International Monetary Fund
١٥ صندوق النقد الدولي

 

Related searches : Accommodative Monetary - Accommodative Monetary Policies - Accommodative Monetary Policy - Monetary Conditions - Tighter Monetary Conditions - Tightening Monetary Conditions - Supportive Monetary Conditions - Tight Monetary Conditions - Global Monetary Conditions - Loose Monetary Conditions - Tighten Monetary Conditions - Monetary Policy Conditions - Accommodative Policy