Translation of "conditions tighten" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Conditions - translation : Conditions tighten - translation : Tighten - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To tighten or not to tighten that was the question.
هل نشدد السياسات أم لا نشددها تلك كانت المسألة.
Asset prices shifted, and capital rushed out of emerging markets, causing credit conditions to tighten and exchange rates to fall.
فتحولت أسعار الأصول، واندفعت رؤوس الأموال إلى الخروج من الأسواق الناشئة، الأمر الذي أدى إلى تشديد شروط الائتمان وهبوط أسعار الصرف.
Tighten up your cinches.
شد دو أحزمة سروجك م.
The PBC continued to tighten.
واستمر بنك الشعب الصيني في تشديد السياسات.
Let him tighten his belt!
دعه يشد حزامه
We must tighten our belts.
يجب أن نشد أحزمتنا
Tighten it up. Cléments, please?
كليمونت) ، أرجوك
Tighten it'll be all right.
أقوى سنكون بخير، أعرف ذلك نحن معا الآن
I'm killing myself to tighten them.
قتلت نفسي لأ ضي قها.
Now tighten the screws top to bottom
الآن تشديد مسامير الأعلى إلى أسفل
I close doors and tighten bottle tops.
انا اغلق الابواب واحكم سد فوهات الزجاجات
Once they peak and begin to decline, lending conditions tighten, and banks find themselves repossessing houses whose value does not cover the value of the debt.
ولكن بمجرد بلوغ الأسعار أعلى قمة لها ثم توجهها نحو الانحدار، أصبحت شروط الإقراض أكثر إحكاما ، واضطرت البنوك إلى استرداد المساكن من المقترضين المتخلفين عن السداد، ولكن بعد أن أصبحت قيمة المساكن لا تغطي قيمة الدين.
Tighten the Locking Nuts on the Tensioning Bolts
تشديد المكسرات قفل على البراغي التوتير
Here's some thoughts I had. Tighten them up.
إليكي بعض الأفكار التي لنا فلتحاولي ضغطها إذن!
This will tighten the execution of the programme. quot
فمن شأن ذلك أن يجعل تنفيذ البرنامج محكما quot .
European regulators have already decided to tighten conditions for authorizing genetically modified organisms, as if to show US trade negotiators that they will not move easily from cherished positions.
فقد قررت الهيئات التنظيمية الأوروبية بالفعل تشديد الشروط الخاصة بترخيص الكائنات المعدلة وراثيا، وكأنها تريد أن تثبت للمفاوضين التجاريين الأميركيين أنها لن تتخلى بسهولة عن مواقفها.
The regime may respond by trying to tighten the noose.
لكن النظام قد يستجيب بالمزيد من تضييق الخناق على الشعب المصري.
Use the hex key wrench to tighten the front screws
استخدم وجع الرئيسية لتضييق الخناق الجبهة
Carefully tighten the locking nuts while holding the leveling screws stationary
تشديد المكسرات قفل بعناية أثناء الضغط على مسامير التسوية ثابتة
Hand tighten each screw onto the puck until the puck stops turning
اليد تشديد كل المسمار على عفريت حتى يتوقف عفريت تحول
Until that occurs, the vice now gripping Asia will only continue to tighten.
وإلى أن يحدث هذا فإن المأزق الذي يحيط بآسيا الآن لن يصبح إلا أكثر إحكاما.
Indeed, just the opposite response is likely efforts to tighten sanctions still further.
بل إن العكس تماما بات مرجحا ـ المزيد من الجهود لتشديد العقوبات.
Tighten the locking nuts while holding the leveling screws so they don't rotate
تشديد المكسرات تأمين أثناء الضغط مسامير التسوية بحيث أنهم لا تدوير
This treaty is expected to tighten international control of the production of fissile materials.
فمن المتوقع لهذه المعاهدة أن تحكم السيطرة الدولية على إنتاج المواد الانشطارية.
The European Union wants to further extend and tighten its network of regional cooperation.
ان اﻻتحاد اﻷوروبي يريد أن يوسع شبكة التعاون اﻻقليمي لديه ويحسنها على نحو اضافي.
Move to the Belt Tensioning Bolts and tighten them inwards towards the Conveyor Motor
الانتقال إلى مسامير التوتير حزام وتشديد لهم الداخل نحو المحرك ناقل
To rein in rising house prices and pre empt the inflationary impact of the strongly expansionary fiscal and monetary policies implemented during the global financial crisis, China s monetary authorities began to tighten financial conditions in January 2010.
من اجل كبح جماح اسعار المنازل المتصاعدة واستباق اي تأثير تضخمي للتوسع الكبير في السياسات المالية والنقدية خلال الازمة المالية العالمية ، بدأت السلطات النقدية الصينية بتشديد الشروط المالية في يناير 2010 .
The US Treasury strongly encouraged Asia to tighten fiscal policy during its 1990 s crisis.
فقد شجعت خزانة الولايات المتحدة البلدان الآسيوية بقوة على إحكام سياساتها المالية أثناء أزمة التسعينيات.
These developments were, however, counter balanced by the ongoing restrictive trend to tighten asylum procedures.
على أن هذه التطورات قد تأثرت بالاتجاه السائد حاليا لتقييد إجراءات اللجوء.
Align the holes to the screws, hang the panel in place, and tighten the screws
محاذاة الثقوب بالمسامير وتعليق لوحة في مكان، وتضييق الخناق
Fasten the middle and rear roof panels together and then tighten the side facing screws
اربط الأوسط والخلفي لوحات السقف معا وثم تشديد الجانب التي تواجه مسامير
The Israelis seem to believe that their only option is to tighten the screws on Gaza.
يبدو أن القيادات الإسرائيلية تعتقد أن الخيار الوحيد أمامها يتلخص في تضييق الخناق على غزة.
The risk, therefore, is that product markets will tighten while there is still high measured unemployment.
وعلى هذا فإن الخطر يتلخص في إحكام أسواق المنتجات في حين لا تزال مستويات البطالة المرتفعة مستمرة.
This will tighten the execution of the programme (the Administration has agreed to implement the proposal)
ومن شأن ذلك أن يحكم تنفيذ البرنامج )وقد وافقت اﻻدارة على تنفيذ اﻻقتراح(
Make sure you push the plastic tube firmly into the valve before you tighten the ring.
تأكد من دفع الماسورة البلاستيكية بشدة داخل الصمام .قبل ربط الحلقة
And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent , so send for Aaron .
ويضيق صدري من تكذيبهم لي ولا ينطلق لساني بأداء الرسالة للعقدة التي فيه فأرسل إلى أخي هارون معي .
And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent , so send for Aaron .
قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به .
Don't tighten any further than 10 degrees as this will negatively affect the geometry of the machine
لا تشديد أي أبعد من 10 درجات وهذا سيؤثر سلبا على هندسة الجهاز
quot They tighten the blockade against Cuba, and then they are horrified when mass emigration takes place. quot
وهي تشدد الحصار على كوبا وتشعر بالهلع بعد ذلك عند حدوث هجرة جماعية.
The recent creation of the new position of inspector general should help tighten controls and improve administrative practices.
وينبغي أن يساعد منصب المفتش العام الذي أنشئ مؤخرا على تشديد الضوابط وتحسين الممارسات اﻹدارية.
But a sharply lower dollar would, at the same time, mean sharply higher inflation, requiring it to tighten policy.
ولكن الانخفاض الحاد في قيمة الدولار يعني في الوقت نفسه ارتفاع معدلات التضخم، وهو ما من شأنه أن يلزم بنك الاحتياطي الفيدرالي بتشديد سياساته.
The Council urges the international community to tighten the sanctions and to increase the pressure on Serbia and Montenegro.
ويطالب المجلس المجتمع الدولي بتشديد العقوبات ومضاعفة الضغوط على صربيا والجبل اﻷسود.
To this end, the government must tighten financial supervision, improve budgetary management, and enhance the operational efficiency of fiscal policies.
ولتحقيق هذه الغاية فيتعين على الحكومة أن تعمل على تشديد الرقابة المالية، وتحسين إدارة الميزانية، وتعزيز الكفاءة التشغيلية والسياسات المالية.
The Council also urges the international community to tighten the sanctions and to increase the pressure on Serbia and Montenegro.
كما يطالب المجلس المجتمع الدولي بتشديد العقوبات ومضاعفة الضغوط على صربيا والجبل اﻷسود.
With these screws tight, move back to the larger screws holding the upper frame in place and final tighten these
مع هذه مسامير الضيقة، الانتقال للخلف إلى مسامير أكبر عقد الإطار العلوي في مكان والنهائي في تشديد هذه

 

Related searches : Tighten Monetary Conditions - Tighten Screw - Tighten Down - Tighten Grip - Torque Tighten - Tighten Knob - Tighten Skin - Tighten Pores - Tighten Connections - Tighten Access - Tighten Securely - Tighten Policy - Tighten Torque