Translation of "ties together" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It is our unity in our diversity that ties our dreams together. | ووحدتنا في التنوع هي التي تربط أحلامنا معا. |
Ties of family, culture and commerce form an interrelated network linking us closely together. | والروابط اﻷسرية والثقافية والتجارية تشكل شبكة متداخلة تربط بيننا بشكل وثيق. |
However, by comparing data that ties together both density and diversity from what we hear, | غير ان مقارنه هذه البيانات التي تربط بين كلا من كثافة وتنوع ما نسمعه |
It ties together all this into the power of expectation and the power of belief. | يربط كل هذا مع قوة التوقع و قوة الايمان |
It's a system that really ties together all the transportation assets into a single payment system. | ذلك النظام يربط معا جميع متعلقات النقل في نظام دفع موحد |
Weak ties, such as one finds on the Internet, are more effective than strong ties for providing the necessary information to link diverse groups together in a cooperative manner. | إن علاقات الارتباط الضعيفة، كتلك التي نجدها على شبكة الإنترنت، أكثر فعالية من علاقات الارتباط القوية فيما يتصل بتوفير المعلومات الضرورية للربط بين المجموعات المختلفة بطريقة تعاونية. |
What we see unlocks the invisible ties and bonds of sympathy that bring us together to become a human community. | ما نراه حبيسا الروابط الخفية وأواصر التعاطف التي تجمعنا لنصبح المجتمع الإنساني. |
It needs not just closer economic ties, but also closer political ties. | وهي لا تحتاج إلى علاقات اقتصادية أوثق فحسب، بل وتحتاج أيضا إلى علاقات سياسية أوثق وأقوى. |
Only in the Philippines do state failure, chronic insurgency, and proliferating ties between local and foreign terrorists come together in a lethal cocktail. | ففي الفلبين فقط كان فشل الدولة، والتمرد المزمن، والروابط المنتشرة المتكاثرة بين الإرهابيين المحليين والأجانب بمثابة المزيج الفتاك. |
And so some people knit together the networks around them, creating a kind of dense web of ties in which they're comfortably embedded. | ولذا يربط بعض الناس الشبكات التي تحيط بهم، صانعين نوع من الشبكة الكثيفة من الروابط التي يكونوا مرتاحين فيها . |
Top hats, bow ties | قلنسوة عالية أربطة معقودة |
This understanding, they claimed, ties like minded people from similar cultural backgrounds together and provides a sense of cultural continuity with the philosophical past. | هذا مافهموه بزعمهم أن العلاقات مثل تفكير الناس من خلفيات ثقافية متشابهة يخلق احساسا بالإستمرارية الثقافية مع الماضي الفلسفي. |
DNA ties us all together, so we share ancestry with barracuda and bacteria and mushrooms, if you go far enough back over a billion years. | الحمض النووي يربطنا جميعا ، لدينا اصل مشترك مع سمك ولو رجعت في الماضي حوالي مليار سنة لوجدت ان لدينا اصل مشترك مع و |
who join together the ties which Allah has bidden to be joined who fear their Lord and dread lest they are subjected to severe reckoning | والذين يصلون ما أمر الله به أن يوصل من الإيمان والرحم وغير ذلك ويخشون ربهم أي وعيده ويخافون سوء الحساب تقدم مثله . |
who join together the ties which Allah has bidden to be joined who fear their Lord and dread lest they are subjected to severe reckoning | وهم الذين ي ص لون ما أمرهم الله بوصله كالأرحام والمحتاجين ، ويراقبون ربهم ، ويخشون أن يحاسبهم على كل ذنوبهم ، ولا يغفر لهم منها شيئ ا . |
This has redounded in favour of wider and more objective knowledge of their lives and cultures and the ties that bind the two nations together. | وكان لهذا أثره البعيد لصالح المعرفة الأوسع نطاقا والأكثر موضوعية بحياة وثقافات وروابط تجمع البلدين معا . |
DNA ties us all together, so we share ancestry with barracuda and bacteria and mushrooms, if you go far enough back over a billion years. | الحمض النووي (DNA) يربطنا جميعا ، لدينا اصل مشترك مع سمك (الباركودا) ولو رجعت في الماضي حوالي مليار سنة لوجدت ان لدينا اصل مشترك مع (البكتيريا) و (فطر المشروم) |
He simply wore no ties | هو ببساطة بدون أربطة |
Sells ties as a front. | وتبيعأربطةالعنقكواجهةلها. |
Because our ties were loose, | لأن علاقتنا كانت فضفاضة |
Some create strong ties, while others produce weak ties. Think of the difference between friendships and acquaintances. | وينجح بعضها في خلق روابط قوية، بينما لا ينتج بعضها الآخر سوى روابط ضعيفة، والفارق هنا يشبه الفارق بين الصداقات والمعارف. |
Everybody has benefited from these ties. | ولقد استفاد الجميع من هذه الروابط. |
Maybe it ties in. Let's see. | ربما يكون أحدا عالق بالداخل ، لنرى ذلك |
I cut my ties with Seibei. | لقد إنفصلت عن (سيوبي) |
And if there are ties, put that number in and resolve the ties in left to right order. | ولو كان هناك تعادل ضع الرقم ثم قم بحل التعادل من اليسار إلى اليمين |
What once was a large web held together by thin monetary ties will fragment into very small networks solidified by thick bonds of personal trust and social obligation. | وما كان ذات يوم شبكة ضخمة تتماسك أجزاؤها بخيوط نقدية رقيقة فسوف يتفتت إلى شبكات بالغة الضآلة تمسكها قيود غليظة من الثقة الشخصية والالتزام الاجتماعي. |
These effects are different from support in that they are less a function of the nature of immediate social ties but rather of the ties these immediate ties provide to other people. | وتختلف هذه التأثيرات عن الدعم، من حيث إنها ليست الوظيفة الطبيعية للروابط الاجتماعية المباشرة، ولكنها الروابط التي تقدمها هذه الروابط المباشرة لأناس آخرين. |
Dan severed ties with his daughter, Linda. | إنقطع دان علاقات مع ابنته. |
Layla broke ties with her parents' religion. | قطعت ليلى صلتها بدين والديها. |
Furthermore, trade tensions could weaken political ties. | وعلاوة على هذا، فإن التوترات التجارية قد تؤدي إلى إضعاف الروابط السياسية. |
This context and framework disciplined transatlantic ties. | ولقد وفرت تلك البيئة وذلك الإطار القواعد السلوكية اللازمة لضبط العلاقات عبر الأطلنطي. |
Others have close ties to the government. | وأخرى لها علاقات وثيقة مع الحكومة. |
Germany has long standing ties with Afghanistan. | ولألمانيا روابط طويلة الأمد مع أفغانستان. |
Obsolete forms of economic ties are disappearing. | كما تتﻻشى موضوعيا أشكال العﻻقات اﻻقتصادية التي مضى عهدها. |
All this ties into the financial overview. | ويجب أن يكون لديك لا يمكنك القيام بعرض ترويجي للحصول على التمويل |
This ties it all up, doesn't it? | أليس فى هذا حل للقضية |
It ties you to the old life. | إنه يشدك إلى الحياة القديمة |
The presence of our entire Ibero American community, together with Spain and Portugal, strengthened us all, because of the cultural, historical, political and other ties that bind us closely. | إن وجود مجتمعنا اﻷيبيري اﻷمريكي بأكمله، إلى جانب اسبانيا والبرتغال، قد قوانا كلنا بسبب الروابط الثقافية والتاريخية والسياسية وخﻻفها التي تجمع بيننا بشكل وثيق. |
These issues carry deep implications for economic ties. | والحقيقة أن هذه القضايا تحمل في طياتها معان ضمنية عميقة فيما يتصل بالروابط الاقتصادية. |
These ties have continued up to the present. | واستمرت هذه الروابط حتى الآن. |
And ( the mystic ties of ) parent and child | ووالد أي آدم وما ولد أي ذريته وما بمعنى من . |
And ( the mystic ties of ) parent and child | أقسم الله بهذا البلد الحرام ، وهو مكة ، وأنت أيها النبي مقيم في هذا البلد الحرام ، وأقسم بوالد البشرية وهو آدم عليه السلام وما تناسل منه من ولد ، لقد خلقنا الإنسان في شدة وعناء من مكابدة الدنيا . |
Mexico actively promotes its economic ties with Cuba. | وتنهض المكسيك بنشاط بروابطها الاقتصادية مع كوبا. |
It ties to origami. So let me start. | هي ترتبط بالأوريغامي. لذا دعونا نبدأ |
You have ties with the Royal Family now. | وكنت على اتصال بالعائلة الملكية البريطانية |
Related searches : Emotional Ties - Blood Ties - Cut Ties - Community Ties - Sever Ties - Political Ties - Railroad Ties - Relational Ties - Plastic Ties - Commercial Ties - Trade Ties - No Ties - Diplomatic Ties - Financial Ties