Translation of "ties together" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It is our unity in our diversity that ties our dreams together.
ووحدتنا في التنوع هي التي تربط أحلامنا معا.
Ties of family, culture and commerce form an interrelated network linking us closely together.
والروابط اﻷسرية والثقافية والتجارية تشكل شبكة متداخلة تربط بيننا بشكل وثيق.
However, by comparing data that ties together both density and diversity from what we hear,
غير ان مقارنه هذه البيانات التي تربط بين كلا من كثافة وتنوع ما نسمعه
It ties together all this into the power of expectation and the power of belief.
يربط كل هذا مع قوة التوقع و قوة الايمان
It's a system that really ties together all the transportation assets into a single payment system.
ذلك النظام يربط معا جميع متعلقات النقل في نظام دفع موحد
Weak ties, such as one finds on the Internet, are more effective than strong ties for providing the necessary information to link diverse groups together in a cooperative manner.
إن علاقات الارتباط الضعيفة، كتلك التي نجدها على شبكة الإنترنت، أكثر فعالية من علاقات الارتباط القوية فيما يتصل بتوفير المعلومات الضرورية للربط بين المجموعات المختلفة بطريقة تعاونية.
What we see unlocks the invisible ties and bonds of sympathy that bring us together to become a human community.
ما نراه حبيسا الروابط الخفية وأواصر التعاطف التي تجمعنا لنصبح المجتمع الإنساني.
It needs not just closer economic ties, but also closer political ties.
وهي لا تحتاج إلى علاقات اقتصادية أوثق فحسب، بل وتحتاج أيضا إلى علاقات سياسية أوثق وأقوى.
Only in the Philippines do state failure, chronic insurgency, and proliferating ties between local and foreign terrorists come together in a lethal cocktail.
ففي الفلبين فقط كان فشل الدولة، والتمرد المزمن، والروابط المنتشرة المتكاثرة بين الإرهابيين المحليين والأجانب بمثابة المزيج الفتاك.
And so some people knit together the networks around them, creating a kind of dense web of ties in which they're comfortably embedded.
ولذا يربط بعض الناس الشبكات التي تحيط بهم، صانعين نوع من الشبكة الكثيفة من الروابط التي يكونوا مرتاحين فيها .
Top hats, bow ties
قلنسوة عالية أربطة معقودة
This understanding, they claimed, ties like minded people from similar cultural backgrounds together and provides a sense of cultural continuity with the philosophical past.
هذا مافهموه بزعمهم أن العلاقات مثل تفكير الناس من خلفيات ثقافية متشابهة يخلق احساسا بالإستمرارية الثقافية مع الماضي الفلسفي.
DNA ties us all together, so we share ancestry with barracuda and bacteria and mushrooms, if you go far enough back over a billion years.
الحمض النووي يربطنا جميعا ، لدينا اصل مشترك مع سمك ولو رجعت في الماضي حوالي مليار سنة لوجدت ان لدينا اصل مشترك مع و
who join together the ties which Allah has bidden to be joined who fear their Lord and dread lest they are subjected to severe reckoning
والذين يصلون ما أمر الله به أن يوصل من الإيمان والرحم وغير ذلك ويخشون ربهم أي وعيده ويخافون سوء الحساب تقدم مثله .
who join together the ties which Allah has bidden to be joined who fear their Lord and dread lest they are subjected to severe reckoning
وهم الذين ي ص لون ما أمرهم الله بوصله كالأرحام والمحتاجين ، ويراقبون ربهم ، ويخشون أن يحاسبهم على كل ذنوبهم ، ولا يغفر لهم منها شيئ ا .
This has redounded in favour of wider and more objective knowledge of their lives and cultures and the ties that bind the two nations together.
وكان لهذا أثره البعيد لصالح المعرفة الأوسع نطاقا والأكثر موضوعية بحياة وثقافات وروابط تجمع البلدين معا .
DNA ties us all together, so we share ancestry with barracuda and bacteria and mushrooms, if you go far enough back over a billion years.
الحمض النووي (DNA) يربطنا جميعا ، لدينا اصل مشترك مع سمك (الباركودا) ولو رجعت في الماضي حوالي مليار سنة لوجدت ان لدينا اصل مشترك مع (البكتيريا) و (فطر المشروم)
He simply wore no ties
هو ببساطة بدون أربطة
Sells ties as a front.
وتبيعأربطةالعنقكواجهةلها.
Because our ties were loose,
لأن علاقتنا كانت فضفاضة
Some create strong ties, while others produce weak ties. Think of the difference between friendships and acquaintances.
وينجح بعضها في خلق روابط قوية، بينما لا ينتج بعضها الآخر سوى روابط ضعيفة، والفارق هنا يشبه الفارق بين الصداقات والمعارف.
Everybody has benefited from these ties.
ولقد استفاد الجميع من هذه الروابط.
Maybe it ties in. Let's see.
ربما يكون أحدا عالق بالداخل ، لنرى ذلك
I cut my ties with Seibei.
لقد إنفصلت عن (سيوبي)
And if there are ties, put that number in and resolve the ties in left to right order.
ولو كان هناك تعادل ضع الرقم ثم قم بحل التعادل من اليسار إلى اليمين
What once was a large web held together by thin monetary ties will fragment into very small networks solidified by thick bonds of personal trust and social obligation.
وما كان ذات يوم شبكة ضخمة تتماسك أجزاؤها بخيوط نقدية رقيقة فسوف يتفتت إلى شبكات بالغة الضآلة تمسكها قيود غليظة من الثقة الشخصية والالتزام الاجتماعي.
These effects are different from support in that they are less a function of the nature of immediate social ties but rather of the ties these immediate ties provide to other people.
وتختلف هذه التأثيرات عن الدعم، من حيث إنها ليست الوظيفة الطبيعية للروابط الاجتماعية المباشرة، ولكنها الروابط التي تقدمها هذه الروابط المباشرة لأناس آخرين.
Dan severed ties with his daughter, Linda.
إنقطع دان علاقات مع ابنته.
Layla broke ties with her parents' religion.
قطعت ليلى صلتها بدين والديها.
Furthermore, trade tensions could weaken political ties.
وعلاوة على هذا، فإن التوترات التجارية قد تؤدي إلى إضعاف الروابط السياسية.
This context and framework disciplined transatlantic ties.
ولقد وفرت تلك البيئة وذلك الإطار القواعد السلوكية اللازمة لضبط العلاقات عبر الأطلنطي.
Others have close ties to the government.
وأخرى لها علاقات وثيقة مع الحكومة.
Germany has long standing ties with Afghanistan.
ولألمانيا روابط طويلة الأمد مع أفغانستان.
Obsolete forms of economic ties are disappearing.
كما تتﻻشى موضوعيا أشكال العﻻقات اﻻقتصادية التي مضى عهدها.
All this ties into the financial overview.
ويجب أن يكون لديك لا يمكنك القيام بعرض ترويجي للحصول على التمويل
This ties it all up, doesn't it?
أليس فى هذا حل للقضية
It ties you to the old life.
إنه يشدك إلى الحياة القديمة
The presence of our entire Ibero American community, together with Spain and Portugal, strengthened us all, because of the cultural, historical, political and other ties that bind us closely.
إن وجود مجتمعنا اﻷيبيري اﻷمريكي بأكمله، إلى جانب اسبانيا والبرتغال، قد قوانا كلنا بسبب الروابط الثقافية والتاريخية والسياسية وخﻻفها التي تجمع بيننا بشكل وثيق.
These issues carry deep implications for economic ties.
والحقيقة أن هذه القضايا تحمل في طياتها معان ضمنية عميقة فيما يتصل بالروابط الاقتصادية.
These ties have continued up to the present.
واستمرت هذه الروابط حتى الآن.
And ( the mystic ties of ) parent and child
ووالد أي آدم وما ولد أي ذريته وما بمعنى من .
And ( the mystic ties of ) parent and child
أقسم الله بهذا البلد الحرام ، وهو مكة ، وأنت أيها النبي مقيم في هذا البلد الحرام ، وأقسم بوالد البشرية وهو آدم عليه السلام وما تناسل منه من ولد ، لقد خلقنا الإنسان في شدة وعناء من مكابدة الدنيا .
Mexico actively promotes its economic ties with Cuba.
وتنهض المكسيك بنشاط بروابطها الاقتصادية مع كوبا.
It ties to origami. So let me start.
هي ترتبط بالأوريغامي. لذا دعونا نبدأ
You have ties with the Royal Family now.
وكنت على اتصال بالعائلة الملكية البريطانية

 

Related searches : Emotional Ties - Blood Ties - Cut Ties - Community Ties - Sever Ties - Political Ties - Railroad Ties - Relational Ties - Plastic Ties - Commercial Ties - Trade Ties - No Ties - Diplomatic Ties - Financial Ties