Translation of "blood ties" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

You don't have any blood ties. We even legally ended everything!
انت وسول لا تربطكم علاقة دم, والسجل تم تغيره
Families were based on blood ties or adoption, but were also political and economic alliances.
وتقوم العشائر على روابط الدم أو التبني، ولكن أيضا التحالفات السياسية والاقتصادية.
Rwanda is a neighbour of Burundi and its people are closely linked to the people of Burundi by ties of blood.
ورواندا هي جارة بوروندي وهناك روابط دم تربط بين شعبها وشعب بوروندي.
These elements include the same religion, the same culture, the same language and blood ties, to name but a few factors.
وتنطوي هذه العناصر على المشاركة في نفس الدين، ونفس الثقافة، ونفس اللغة وأواصر الدم.
Russia apos s ties with them are closer than the traditional relations of good neighbourliness we have, rather, an extraordinary blood relationship.
إن روابط روسيا معها هي أوثـــق من عﻻقــــات حسن الجوار التقليدية بل أن ما بيننا فعﻻ عﻻقة دم غير عادية.
Our two peoples are linked by ties of blood, history and culture and must take into account the economic imperatives of a common region.
وهناك روابط دم وأواصر تاريخية وثقافية تربط بين شعبينا وهما ﻻبد أن يأخذا في الحسبان الضروريات اﻻقتصادية التابعة من اﻻنتماء إلى منطقة مشتركة.
It is He who created the human being from water , then invested him with ties of blood and marriage , and your Lord is all powerful .
وهو الذي خلق من الماء بشرا من المني إنسانا فجعله نسبا ذا نسب وصهرا ذا صهر بأن يتزوج ذكرا كان أو أنثي طلبا للتناسل وكان رب ك قديرا قادرا على ما يشاء .
It is He who created the human being from water , then invested him with ties of blood and marriage , and your Lord is all powerful .
وهو الذي خلق م ن مني الرجل والمرأة ذرية ذكور ا وإناث ا ، فنشأ من هذا قرابة النسب وقرابة المصاهرة . وكان ربك قدير ا على خلق ما يشاء .
It needs not just closer economic ties, but also closer political ties.
وهي لا تحتاج إلى علاقات اقتصادية أوثق فحسب، بل وتحتاج أيضا إلى علاقات سياسية أوثق وأقوى.
It's blood. Blood?
أنه دم دم
It is He who has created human beings from water and He has granted them the ties of blood as well as marriage . Your Lord is all powerful .
وهو الذي خلق من الماء بشرا من المني إنسانا فجعله نسبا ذا نسب وصهرا ذا صهر بأن يتزوج ذكرا كان أو أنثي طلبا للتناسل وكان رب ك قديرا قادرا على ما يشاء .
It is He who has created human beings from water and He has granted them the ties of blood as well as marriage . Your Lord is all powerful .
وهو الذي خلق م ن مني الرجل والمرأة ذرية ذكور ا وإناث ا ، فنشأ من هذا قرابة النسب وقرابة المصاهرة . وكان ربك قدير ا على خلق ما يشاء .
Top hats, bow ties
قلنسوة عالية أربطة معقودة
By conferring the status of military personnel of the Armed Forces of the Russian Federation on adult children, dependants and other blood relatives, the decision forces them to leave Latvia, regardless of their intentions or long standing ties, including family ties, with the country of residence.
إن جعل اﻷطفال الراشدين والمعالين واﻷقرباء بالدم اﻵخرين في مستوى واحد مع وضع مجندي اﻻتحاد الروسي بغض النظر عن نواياهم وارتباطاتهم الثابتة بما في ذلك اﻻرتباطات العائلية مع بلد سكناهم، يجبرهم على مغادرة ﻻتفيا.
His blood is my blood.
دمه هو دمي
He simply wore no ties
هو ببساطة بدون أربطة
Sells ties as a front.
وتبيعأربطةالعنقكواجهةلها.
Because our ties were loose,
لأن علاقتنا كانت فضفاضة
Blood. Quite a lot of blood.
دماء، دماء كثيرة.
Some create strong ties, while others produce weak ties. Think of the difference between friendships and acquaintances.
وينجح بعضها في خلق روابط قوية، بينما لا ينتج بعضها الآخر سوى روابط ضعيفة، والفارق هنا يشبه الفارق بين الصداقات والمعارف.
Death for death and blood for blood.
الموت للموت والدم بالدم
Members of NATO share much more than an alliance we are united by ties of blood and purpose, a heritage of liberty, and a calling to confront extremists violence and defeat it.
تشترك دول منظمة حلف شمال الأطلنطي فيما هو أكثر من مجرد تحالف فنحن نستمد الوحدة من روابط الدم، والأهداف المشتركة، وتراث الحرية، والدعوة إلى مواجهة عنف المتطرفين ـ وإيقاع الهزيمة بهم.
Everybody has benefited from these ties.
ولقد استفاد الجميع من هذه الروابط.
Maybe it ties in. Let's see.
ربما يكون أحدا عالق بالداخل ، لنرى ذلك
I cut my ties with Seibei.
لقد إنفصلت عن (سيوبي)
And if there are ties, put that number in and resolve the ties in left to right order.
ولو كان هناك تعادل ضع الرقم ثم قم بحل التعادل من اليسار إلى اليمين
Blood!
دم ..
Blood.
دم.
Blood!
! الدم
blood.
(لقد أخذ المزيد من دم (لينوس
Blood?
بالدم
Blood master blood avenge the dead of Badr
يا جنود مكة الدماء سيدى الدماء اثأروا لأموات بدر
These effects are different from support in that they are less a function of the nature of immediate social ties but rather of the ties these immediate ties provide to other people.
وتختلف هذه التأثيرات عن الدعم، من حيث إنها ليست الوظيفة الطبيعية للروابط الاجتماعية المباشرة، ولكنها الروابط التي تقدمها هذه الروابط المباشرة لأناس آخرين.
That blood begets more blood as dog begets dog.
الدم ينجب دما كما ينجب الكلب كلبا
Dan severed ties with his daughter, Linda.
إنقطع دان علاقات مع ابنته.
Layla broke ties with her parents' religion.
قطعت ليلى صلتها بدين والديها.
Furthermore, trade tensions could weaken political ties.
وعلاوة على هذا، فإن التوترات التجارية قد تؤدي إلى إضعاف الروابط السياسية.
This context and framework disciplined transatlantic ties.
ولقد وفرت تلك البيئة وذلك الإطار القواعد السلوكية اللازمة لضبط العلاقات عبر الأطلنطي.
Others have close ties to the government.
وأخرى لها علاقات وثيقة مع الحكومة.
Germany has long standing ties with Afghanistan.
ولألمانيا روابط طويلة الأمد مع أفغانستان.
Obsolete forms of economic ties are disappearing.
كما تتﻻشى موضوعيا أشكال العﻻقات اﻻقتصادية التي مضى عهدها.
All this ties into the financial overview.
ويجب أن يكون لديك لا يمكنك القيام بعرض ترويجي للحصول على التمويل
This ties it all up, doesn't it?
أليس فى هذا حل للقضية
It ties you to the old life.
إنه يشدك إلى الحياة القديمة
Blood Politics
سياسة ضارية

 

Related searches : Emotional Ties - Cut Ties - Community Ties - Sever Ties - Ties Together - Political Ties - Railroad Ties - Relational Ties - Plastic Ties - Commercial Ties - Trade Ties - No Ties