Translation of "throughout its history" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

History - translation : Throughout - translation : Throughout its history - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The smallpox virus devastated numerous societies throughout history before its eradication.
فيروس الجدري دمر العديد من المجتمعات على مر التاريخ قبل استئصاله.
Throughout its history, Ecuador has demonstrated its peaceful spirit in true and unquestionable terms.
عبر تاريخ اكوادور أظهرت، بحق وبطريقة ﻻ لبس فيها، روح السلم التي تتحلى بها.
Background Like other societies in history, South Asia has been attacked by nomadic tribes throughout its long history.
تعرضت منطقة جنوب آسيا لهجمات من القبائل الرحل طوال تاريخها الطويل، ومثلها في ذلك المجتمعات الأخرى التي عرفها التاريخ.
The British Army has throughout its history operated ships, ports and myriad boats.
الجيش البريطاني طوال تاريخها تعمل السفن والموانئ وعدد لا يحصى من القوارب.
Lebanon yearns for peace and has consistently opted for peace throughout its history.
ذلك أن لبنان يتطلع إلى السﻻم وقد راهن عليه طيلة تاريخية.
Throughout its half century history the world body has experienced both successes and failures.
إن الهيئة العالمية خــﻻل تاريخها الذي يبلغ نصف قرن خبرت النجاح والفشل على حد سواء.
Pandemics have occurred throughout human history,
سبق وأن حدثت الأوبئة العالمية خلال التاريخ الإنساني.
Throughout its history, modern Iraq has always been the most oppressive of the Arab countries.
ولقد ظلت دولة العراق الحديثة طيلة تاريخها البلد الأكثر استبدادا بين الدول العربية.
And despite recurrent bouts of concern throughout its history, America reaps huge benefits from immigration.
وعلى الرغم من النوبات المتكررة من القلق والانزعاج طيلة التاريخ، فإن أميركا تحصد عادة فوائد ضخمة من الهجرة.
Throughout its long history, centrifugal forces have often pushed the country into disarray and disintegration.
والواقع أن القوى المركزية عبر تاريخها الطويل كانت تدفع البلاد دوما إلى حالة من الفوضى والتفكك.
Throughout its history, Islam has borrowed and adapted from other civilizations both ancient and modern.
عبر التاريخ إستعار الإسلام وتبنى أشياء جيدة من حضارات أخرى كلا القديمة والحديثة.
Israel, throughout its entire dark history, and ever since its inception, has suffered profoundly from a lack of legitimacy.
إن إسرائيل، عبر تاريخها المظلم بأكمله، ومنذ بدايتها الأولى، تعاني بدرجة كبيرة من عدم الشرعية.
The disease has occurred in humans throughout history.
وقد وجد هذا المرض في البشر على مر التاريخ.
Video Throughout human history people have played games.
الفيديو عبر تاريخ البشرية لعب الناس
Throughout our history, the people of Venezuela has shown its peaceful and pacifist nature and inclination in its international conduct.
أبدى الفنـزويليون على امتـداد تاريخهم طبيعـة مسالمـة وميـلا إلى السـلام في معاملاتهم الدولية.
There was also an ongoing debate about how best to wage the Cold War throughout its history.
وهناك أيضا المناقشة التي دارت حول أفضل السبل لخوض الحرب الباردة طيلة تاريخها.
Every wave of migration throughout history has its own explanations, and the explanations are not necessarily related.
إن لكل موجة هجرة في التاريخ أسبابها الخاصة، وهذه اﻷسباب ليست مرتبطة بالضرورة.
Throughout its history, the Council has fulfilled its responsibilities, reviewing the situation in and dispatching regular visiting missions to Trust Territories.
وقد أدى المجلس مسؤولياته على امتداد تاريخه، فاستعرض الحالة في اﻷقاليم المشمولة بالوصاية وأوفد إليها بصفة منتظمة بعثات زائرة.
And this has always been the case, throughout history.
كما كان الحال دائما، على مر التاريخ.
Not just in the world today, but throughout history.
ليس فقط في عالم اليوم، لكن علي مر التاريخ.
Throughout history, people have claimed that they've seen monsters.
على مر التاريخ، وقد ادعى الناس أنهم قد رأيت وحوش.
Mr. Fife (Norway) Because of its geography and natural environment, Norway has throughout its history taken an active interest in maritime issues.
السيد فايف )النرويج( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إن النرويج، بسبب جغرافيتها وبيئتها الطبيعية، اهتمت بشكل نشط طوال تاريخها بالمسائل البحرية.
By virtue of its maritime traditions, Monaco has primarily throughout its history stressed the protection of the resources of the marine environment.
ان موناكو، بفضل تقاليدها البحرية، قد أكدت أساسا طوال تاريخها على أهمية حماية موارد البيئة البحرية.
However it was not necessarily very secure, and throughout its history people bribed the guards to help them escape.
لم يكن بالضرورة سجن ا آمن ا، فطوال تاريخه كان المسجونون يقدمون الرشاوى للحراس لمساعدتهم على الهرب.
The boundaries of Greater Poland have varied somewhat throughout history.
وقد اختلفت حدود بولندا الكبرى إلى حد ما على مر التاريخ.
They have been there throughout a long process of history.
وما برحوا يعيشون هناك منذ فترة تاريخية طويلة.
6. International migration has been a fact throughout human history.
٦ ظهرت الهجرة الدولية في جميع مراحل التاريخ البشري.
The destabilizing effects of hunger are known throughout human history.
أثر نقص الغذاء على تهديد الاستقرار معروف وواضح في تاريخ البشرية.
And there's something dangerous about glamour throughout most of history.
وهناك شيء خطير بالنسبة له
Throughout its history, Estonia was mostly in the spheres of influence of its neighbours, Czarist Russia, the Swedish crown or the German barons.
وكانت استونيا خﻻل تاريخها، الى حد كبير، تحت نفوذ جاراتها روسيا القيصرية، أو المملكة السويدية، أو البارونات اﻷلمان.
Throughout its history, the kingdom of Armenia enjoyed both periods of independence and periods of autonomy subject to contemporary empires.
تمتعت مملكة أرمينيا طوال تاريخها بفترات متقطعة من الاستقلال مع فترات من الحكم الذاتي خاضعة للامبراطوريات المعاصرة.
Moreover, the Cauca region throughout its long history had very strong economic and cultural ties with the people of Ecuador.
وعلاوة على ذلك ، كان ل منطقة كاوكا عبر تاريخها الطويل علاقات اقتصادية و ثقافية قوية جدا مع الشعب من الإكوادور.
TEL AVIV Revolutions throughout history have proven to devour their children.
تل أبيب ـ لقد أثبتت الثورات على مر التاريخ أنها تلتهم أبناءها.
Throughout history, the concept of sacrifice has merged theology and economics.
على مر التاريخ، كان مفهوم التضحية يجمع بين العقيدة والاقتصاد.
Such an imperative has been at work throughout Europe s postwar history.
كانت هذه الحقيقة الحتمية سارية وعاملة طيلة تاريخ أوروبا في مرحلة ما بعد الحرب.
The northern lights have had a number of names throughout history.
وقد كان للأضواء الشمالية عددا من الأسماء على مر التاريخ.
Lacking opportunities, emigration increased a vivid reminder of how economic crises have wreaked havoc on the country s demographics throughout its history.
ومع الافتقار إلى الفرص، ارتفعت معدلات الهجرة ــ وهي ت ذك رة قوية بالكيفية التي عاثت بها الأزمات الاقتصادية فسادا في التركيبة الديموغرافية (السكانية) للبلاد طيلة تاريخها.
This 'human farming' has been the most profitable and destructive occupation throughout history and it is now reaching its destructive climax.
تدجين البشر هذا اصبح الاكثر مردودا والعمل الاكثر تدميرا خلال التاريخ وهي الان تبلغ ذروتها التدميرية
So throughout most of human history, average sugar consumption was near zero.
خلال تاريخ البشرية، كان متوسط استهلاك السكر يعادل الصفر تقريب ا.
They've been used throughout history to express ideals about beauty, about technology.
لقد استخدمت على مر التاريخ للتعبير عن المثل العليا حول الجمال، حول التكنولوجيا.
Throughout human history people have tried to create utopia, the perfect society.
علي مر التاريخ الأنساني سعت البشرية لإنشاء المدينة الفاضلة أوالمجتمع المثالي.
One of those mythical nudes which recur throughout the history of painting?
هل هي واحدة من العاريات الأسطوريات في تاريخ الرسم
Throughout history, whenever a rising power creates fear among its neighbors and other great powers, that fear becomes a cause of conflict.
ففي كل عصور التاريخ، كلما تسببت قوة صاعدة في بث الخوف بين جيرانها والقوى العظمى الأخرى، كان ذلك الخوف يتحول إلى سبب للصراع.
As an African country, we believe that Africa has demonstrated throughout history its unique ability to resolve African disputes through African mediation.
وبصفتنا بلدا افريقيا، نعتقد أن افريقيا بينت عبر التاريخ قدرتها الفريدة على حل النزاعات اﻻفريقية عن طريق الوساطات اﻻفريقية.
The entire Caribbean, beginning in 1492 and continuing throughout its modern history, had been an object of international intrigue and international competition.
إن منطقة البحر الكاريبي بأسرها، كانت عرضــة، منــذ عـام ١٤٩٢ وطــوال تاريخهــا الحديـث للمؤامرات والمنافسات الدولية. ومن ثم.

 

Related searches : Throughout History - Its History - Throughout Their History - Throughout Our History - Throughout Human History - All Throughout History - Throughout Its Lifetime - Throughout Its Life - Throughout Its Lifecycle - Throughout Its Existence - Throughout Its Course - Throughout Its Business - During Its History - In Its History