Translation of "through review" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Review - translation : Through - translation : Through review - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All submissions go through a review process.
جميع الطلبات تتم من خلال عملية الاستعراض.
Review of progress through joint workplace structures and processes
باء استعراض التقدم المحرز عن طريق الهياكل والعمليات المشتركة في مكان العمل
C. Review of implementation through self directed trade union activity
جيم استعراض التنفيذ من خلال أنشطة النقابات التي تديرها بنفسها
A review of implementation through self directed trade union activity follows
28 ألف يرد فيما يلي استعراض للتنفيذ من خلال أنشطة النقابات التي تديرها بنفسها
Ideally, the General Assembly could decide the transition through a review.
والأمثل أن تبت الجمعية العامة في الانتقال من خلال إجراء استعراض.
(d) To monitor and review progress in (a) through (d) above.
(د) مراقبة واستعراض التقدم المحرز في الأنشطة الواردة في النقاط من (أ) إلى (د) أعلاه.
(iv) to monitor and review progress in (i) through (iii ) above
'4 رصد واستعراض التقدم المحرز في البنود من '1 إلى '4 أعلاه
Atlas advantages disadvantages would become clear through an upcoming internal review.
وقال إن مزايا وعيوب نظام أطلس سوف تتضح بشكل أكبـر من خلال الاستعراض الداخلي القادم.
This review activity was enhanced through the use of key performance indicators.
وقد عزز من فعالية نشاط الاستعراض هذا استخدام مؤشرات الأداء الرئيسية.
Policymakers need to follow through on their commitment to the peer review process.
ويتعين على صناع القرار السياسي أن يواصلوا حتى النهاية التزامهم بعملية مراجعة النظير.
It exercises political and legal control, as well, through the process of judicial review.
وتمارس السيطرة السياسية والقانونية أيضا، عن طريق عملية اﻻستعراض التشريعي.
Any review of mandates should be carried out by the appropriate intergovernmental body and through the appropriate intergovernmental processes, including through CPC.
وإنما يتعين إجراء استعراض الولاية من خلال الهيئة الحكومية الدولية الملائمة وعن طريق العمليات الحكومية الدولية الملائمة بما في ذلك لجنة البرنامج والتنسيق.
We look forward to strengthening the implementation of the Treaty, including through future review conferences.
ونتطلع لتعزيــز تنفيـذ معاهدة عدم الانتشار بوسائل شتى، ومن بينها مؤتمرات الاستعراض المعقودة مستقبلا.
Commitments, contained in the Final Document of the 2000 Review Conference, need to be followed through.
19 وهناك حاجة إلى تنفيذ الالتزامات الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
A number of systemic issues and challenges have been identified through the review of cases encompassing
37 لقد تم من خلال استعراض للقضايا، تحديد عدد من المسائل والتحديات المتعلقة بالنظم والتي تشمل
This review will be conducted through a broad consultative process, including both United Nations and external expertise.
وسيجري هذا الاستعراض من خلال عملية تشاور واسعة النطاق، تشمل الأمم المتحدة والخبرات المتوفرة خارجها على حد سواء.
A review of the university system was planned in order to achieve orderly access through equitable planning.
ومن المخطط استعراض النظام الجامعي بغية تنظيم الوصول إلى الجامعة عن طريق التخطيط المنصف.
Public accountability needs to be promoted through transparency and independent review by nongovernmental and international organizations as appropriate.
يجب أن يتم تعزيز فكرة المسئولية العامة عن طريق الشفافية والمراجعة المستقلة من طرف المنظمات الغير الحكومية والعالمية حسب الاقتضاء.
Real progress was being realized, he said through the establishment of the Constitutional Review Commission in February 2004.
وأضاف الممثل أن تقدما حقيقيا أحرز من خلال إنشاء لجنة المراجعة الدستورية في شباط فبراير 2004.
The consideration of non compliance matters follows a process of review and resolution through a series of stages.
6 ويتبع بحث مسائل عدم الامتثال عملية استعراض وتحليل من خلال سلسلة من المراحل.
ECE is going through a major review of its questionnaires and making several changes as the process continues.
٨ تقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا حاليا بإجراء استعراض رئيسي ﻻستبيانها وإدخال تغييرات عديدة مع استمرار تلك العملية.
Public accountability needs to be promoted through transparency and independent review by nongovernmental and international organizations as appropriate.
يجب أن يتم تعزيز فكرة المسئولية العامة عن طريق الشفافية والمراجعة المستقلة من طرف المنظمات الغير الحكومية والعالمية
Indigenous and local communities are involved in the formulation and review of studies through consultancies, and now also through the advisory group steering group that was recently created.
وتشـارك المجتمعات الأصلية والمحلية في صياغة واستعراض الدراسات من خلال هيئـات استشارية، وتشارك حاليا كذلك من خلال الفريق الاستشاري الفريق التوجيهي الذي تم تشكيله مؤخرا.
Considerable diagnostic analysis of the organization has been undertaken through the conduct of the Independent Review and other studies.
وقد تم الاضطلاع بتحليل تشخيصي متعمق للمكتب من خلال إجراء الاستعراض المستقل والدراسات الأخرى.
The continent evolved a home grown approach in its fight against corruption through the African Peer Review Mechanism (APRM).
50 وقد طورت القارة نهجا ذاتيا في مكافحة هذا الفساد عن طريق الآلية الأفريقية للاستعراض فيما بين النظراء .
In addition, UNDP contracted a consulting firm, through competitive bidding, to review control issues in the internal control framework.
وفضلا عن ذلك، تعاقد البرنامج الإنمائي مع شركة استشارات، من خلال عطاءات تنافسية، للاستعانة بها في استعراض المسائل المتعلقة بالرقابة في إطار الرقابة الداخلية.
Through a decentralized process, each regional office conducted a review of its country offices' budgets, with oversight from headquarters.
وأجرى كل مكتب إقليمي، في إطار عملية تستهدف التحرر من المركزية، استعراضا لميزانيات المكاتب القطرية التابعة له تحت إشراف المقر.
Information was disseminated to member countries through recurrent publications such as the annual Review of Maritime Transport and the quarterly Transport Newsletter, as well as through non recurrent publications.
وو زعت على الدول الأعضاء معلومات عن طريق المنشورات المتواترة الصدور مثل استعراض النقل البحري (Review of Maritime Transport) ورسالة النقل الإخبارية الفصلية (Transport Newsletter).
UNHCR agreed with the Board's recommendation to review the management of the resettlement human resources called upon through implementing partners.
195 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تستعرض عملية إدارة الموارد البشرية التي يستعان بها عن طريق الشركاء المنفذين في مجال إعادة التوطين.
On the contrary, through the inclusion of the review clause, new permanent members would be held accountable for their performance.
فالعكس هو الصحيح، لأننا أدخلنا حكما بشأن الاستعراض، بحيث سيكون الأعضاء الدائمون عرضة للمساءلة عن أدائهم.
Collective understandings of what the article VI obligation means in practice have been gradually developed through the Treaty review process.
فالتفاهمات الجماعية التي يعنيها عمليا الالتزام بموجب المادة السادسة تطورت بشكل تدريجي خلال عملية استعراض المعاهدة.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to review the management of the resettlement human resources called upon through implementing partners.
108 وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تستعرض عملية إدارة الموارد البشرية التي يستعان بها عن طريق الشركاء المنفذين في مجال إعادة التوطين.
22. Accordingly, emphasis is being placed on the continual review of programme progress through the field office work planning process.
٢٢ ـ وبناء على ذلك يولى اﻻهتمام للقيام بصفة مستمرة باستعراض التقدم المحرز في البرامج من خﻻل عملية تخطيط العمل في المكتب الميداني.
Such rights can be tolerated only as minimum social safeguards, which the ADB is trying to neuter through another ongoing review.
والحقيقة أن هذه الحقوق لا يمكن التسامح معها إلا باعتبارها الحد الأدنى من سبل الحماية الاجتماعية، والتي يحاول بنك التنمية الآسيوي تحييدها عن طريق عملية تنقيح أخرى جارية.
States shall monitor and review periodically, through a participatory and transparent process, the realization of the right of access to water.
تقوم الدول دوريا برصد واستعراض تحقيق الحق بالانتفاع من المياه من خلال عملية تشاركية وشفافة.
A request for review by a member of the Executive Board shall be sent to the Executive Board through the secretariat.
5 ويرسل طلب الاستعراض المقدم من أحد أعضاء المجلس التنفيذي إلى المجلس عن طريق الأمانة.
So let's review the integer multiplication algorithm that we learned back in grade school just by working through a concrete example.
لذلك دعونا استعراض خوارزمية الضرب صحيح أن تعلمنا مرة أخرى في المدارس الابتدائية فقط عن طريق العمل من خلال الأمثلة الملموسة. على وجه التحديد،
The review of the information on the minimization of adverse impacts in accordance with Article 13, paragraph 14, shall take place in two parts An annual desk or centralized review of additional information submitted by Parties included in Annex I, conducted in conjunction with the annual inventory review A thorough and comprehensive review through in country visits, conducted in conjunction with the review of national communications.
122 يتم استعراض المعلومات المتعلقة بالتقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية وفقا للفقرة 14 من المادة 13 في جزأين
The review will be conducted through a broad consultative process involving Member States, heads of departments and offices, programme managers, chiefs of administration, human resources practitioners, central review bodies, staff unions and staff at large.
140 وفقا لما جاء في الفقرة 164 (أ) من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، تعدل على النحو التالي الفقرة التالية الواردة في سرد البرنامج الفرعي 3، التحقيقات، من الباب 29 في الميزانية البرنـامجـية المقـترحة لفـترة السنـتين 2006 2007
The design of studies and evaluations will be strengthened through wider review of terms of reference and selection of high quality consultants.
وسيتم تعزيز تصميم الدراسات والتقييمات عن طريق استعراض واسع للاختصاصات واختيار استشاريين من مستويات عليا.
A request for review by a member of the Executive Board shall be made by notifying the Executive Board through the secretariat.
5 يجوز لعضو من أعضاء المجلس التنفيذي أن يطلب إجراء استعراض بإخطار المجلس عن طريق الأمانة.
The General Assembly, through the Fifth Committee, should also review possible measures to address cases of excessive increase, particularly in developing countries.
وعلى الجمعية العامة، من خلال اللجنة الخامسة، أن تستعرض أيضا التدابير الممكنة لمعالجة حالات الزيادات المفرطة، وخاصة للدول النامية.
Consideration of a general nature was followed by consideration of a specific nature through a paragraph by paragraph review of the text.
وقد نظرت فيه نظرة عامة تبعها النظر فيه بصورة محددة، باستعراض النص فقرة فقرة.
In the period under review, field missions were undertaken in some 60 countries to gather factual information through the special procedures mechanism.
وفي الفترة قيد اﻻستعراض، تم اﻻضطﻻع ببعثات ميدانية في نحو ٦٠ بلدا لجمع معلومات وقائعية من خﻻل آلية اﻹجراءات الخاصة.
This matter is also being addressed by UNDP headquarters through the selection of preferred suppliers and a periodic review of such relations.
يتصدى لهذه المسألة أيضا مقر البرنامج اﻹنمائي من خﻻل اختيار أفضل الموردين وإجراء استعراض دوري لهذه العﻻقات.

 

Related searches : Review Through - Through Literature Review - A Review Through - Through And Through - Panel Review - Monthly Review - Site Review - Recent Review - Review System - Media Review - Scoping Review - Paper Review