Translation of "a review through" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
A review through - translation : Review - translation : Through - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All submissions go through a review process. | جميع الطلبات تتم من خلال عملية الاستعراض. |
A review of implementation through self directed trade union activity follows | 28 ألف يرد فيما يلي استعراض للتنفيذ من خلال أنشطة النقابات التي تديرها بنفسها |
Ideally, the General Assembly could decide the transition through a review. | والأمثل أن تبت الجمعية العامة في الانتقال من خلال إجراء استعراض. |
(d) To monitor and review progress in (a) through (d) above. | (د) مراقبة واستعراض التقدم المحرز في الأنشطة الواردة في النقاط من (أ) إلى (د) أعلاه. |
Review of progress through joint workplace structures and processes | باء استعراض التقدم المحرز عن طريق الهياكل والعمليات المشتركة في مكان العمل |
C. Review of implementation through self directed trade union activity | جيم استعراض التنفيذ من خلال أنشطة النقابات التي تديرها بنفسها |
A number of systemic issues and challenges have been identified through the review of cases encompassing | 37 لقد تم من خلال استعراض للقضايا، تحديد عدد من المسائل والتحديات المتعلقة بالنظم والتي تشمل |
The consideration of non compliance matters follows a process of review and resolution through a series of stages. | 6 ويتبع بحث مسائل عدم الامتثال عملية استعراض وتحليل من خلال سلسلة من المراحل. |
(iv) to monitor and review progress in (i) through (iii ) above | '4 رصد واستعراض التقدم المحرز في البنود من '1 إلى '4 أعلاه |
Atlas advantages disadvantages would become clear through an upcoming internal review. | وقال إن مزايا وعيوب نظام أطلس سوف تتضح بشكل أكبـر من خلال الاستعراض الداخلي القادم. |
Through a decentralized process, each regional office conducted a review of its country offices' budgets, with oversight from headquarters. | وأجرى كل مكتب إقليمي، في إطار عملية تستهدف التحرر من المركزية، استعراضا لميزانيات المكاتب القطرية التابعة له تحت إشراف المقر. |
This review will be conducted through a broad consultative process, including both United Nations and external expertise. | وسيجري هذا الاستعراض من خلال عملية تشاور واسعة النطاق، تشمل الأمم المتحدة والخبرات المتوفرة خارجها على حد سواء. |
A review of the university system was planned in order to achieve orderly access through equitable planning. | ومن المخطط استعراض النظام الجامعي بغية تنظيم الوصول إلى الجامعة عن طريق التخطيط المنصف. |
This review activity was enhanced through the use of key performance indicators. | وقد عزز من فعالية نشاط الاستعراض هذا استخدام مؤشرات الأداء الرئيسية. |
ECE is going through a major review of its questionnaires and making several changes as the process continues. | ٨ تقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا حاليا بإجراء استعراض رئيسي ﻻستبيانها وإدخال تغييرات عديدة مع استمرار تلك العملية. |
Consideration of a general nature was followed by consideration of a specific nature through a paragraph by paragraph review of the text. | وقد نظرت فيه نظرة عامة تبعها النظر فيه بصورة محددة، باستعراض النص فقرة فقرة. |
Policymakers need to follow through on their commitment to the peer review process. | ويتعين على صناع القرار السياسي أن يواصلوا حتى النهاية التزامهم بعملية مراجعة النظير. |
A request for review by a member of the Executive Board shall be sent to the Executive Board through the secretariat. | 5 ويرسل طلب الاستعراض المقدم من أحد أعضاء المجلس التنفيذي إلى المجلس عن طريق الأمانة. |
The continent evolved a home grown approach in its fight against corruption through the African Peer Review Mechanism (APRM). | 50 وقد طورت القارة نهجا ذاتيا في مكافحة هذا الفساد عن طريق الآلية الأفريقية للاستعراض فيما بين النظراء . |
In addition, UNDP contracted a consulting firm, through competitive bidding, to review control issues in the internal control framework. | وفضلا عن ذلك، تعاقد البرنامج الإنمائي مع شركة استشارات، من خلال عطاءات تنافسية، للاستعانة بها في استعراض المسائل المتعلقة بالرقابة في إطار الرقابة الداخلية. |
A request for review by a member of the Executive Board shall be made by notifying the Executive Board through the secretariat. | 5 يجوز لعضو من أعضاء المجلس التنفيذي أن يطلب إجراء استعراض بإخطار المجلس عن طريق الأمانة. |
It exercises political and legal control, as well, through the process of judicial review. | وتمارس السيطرة السياسية والقانونية أيضا، عن طريق عملية اﻻستعراض التشريعي. |
Any review of mandates should be carried out by the appropriate intergovernmental body and through the appropriate intergovernmental processes, including through CPC. | وإنما يتعين إجراء استعراض الولاية من خلال الهيئة الحكومية الدولية الملائمة وعن طريق العمليات الحكومية الدولية الملائمة بما في ذلك لجنة البرنامج والتنسيق. |
I discovered a couple of years later that this process that I had gone through is called by psychologists doing a life review. | لقد اكتشفت بعد سنتين خلال تلك المرحلة والعملية التي مررت بها والتي تسمى في علم النفس إعادة تقيم للحياة |
I discovered, a couple of years later, that this process that I had gone through is called by psychologists doing a life review. | لقد اكتشفت بعد سنتين خلال تلك المرحلة والعملية التي مررت بها والتي تسمى في علم النفس |
We look forward to strengthening the implementation of the Treaty, including through future review conferences. | ونتطلع لتعزيــز تنفيـذ معاهدة عدم الانتشار بوسائل شتى، ومن بينها مؤتمرات الاستعراض المعقودة مستقبلا. |
States shall monitor and review periodically, through a participatory and transparent process, the realization of the right of access to water. | تقوم الدول دوريا برصد واستعراض تحقيق الحق بالانتفاع من المياه من خلال عملية تشاركية وشفافة. |
So let's review the integer multiplication algorithm that we learned back in grade school just by working through a concrete example. | لذلك دعونا استعراض خوارزمية الضرب صحيح أن تعلمنا مرة أخرى في المدارس الابتدائية فقط عن طريق العمل من خلال الأمثلة الملموسة. على وجه التحديد، |
(a) Review Appeal | )أ( الطعن اﻻستئناف |
This matter is also being addressed by UNDP headquarters through the selection of preferred suppliers and a periodic review of such relations. | يتصدى لهذه المسألة أيضا مقر البرنامج اﻹنمائي من خﻻل اختيار أفضل الموردين وإجراء استعراض دوري لهذه العﻻقات. |
Commitments, contained in the Final Document of the 2000 Review Conference, need to be followed through. | 19 وهناك حاجة إلى تنفيذ الالتزامات الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
All the units, all the centers, are linked through a switched hub to a central server, and all the images are populated to review stations. | كل الوحدات، كل المراكز، متصلة من خلال تحويلها الى مركز السنترال الخادم و جميع الصور ت جمع إلى محطات مراجعة |
In 2003 a Review Committee was appointed to review the work of the Constitutional Review Committee. | وفي عام 2003، شكلت لجنة استعراضية لمراجعة أعمال لجنة الاستعراض الدستوري. |
This is a country review rather than merely a review of Government performance. | وهي استعراض قطري وليست مجرد استعراض لأداء الحكومة. |
The review will be conducted through a broad consultative process involving Member States, heads of departments and offices, programme managers, chiefs of administration, human resources practitioners, central review bodies, staff unions and staff at large. | 140 وفقا لما جاء في الفقرة 164 (أ) من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، تعدل على النحو التالي الفقرة التالية الواردة في سرد البرنامج الفرعي 3، التحقيقات، من الباب 29 في الميزانية البرنـامجـية المقـترحة لفـترة السنـتين 2006 2007 |
A review is conducted. | ويتم إجراء المراجعة. |
That's just a review. | هذه فقط مراجعة |
doing a life review. | مراجعة الحياة |
Facilitation of a more substantive assessment of the implementation of the Convention at national level through the review of reports by Parties and Observers. | تيسير تقييم تنفيذ الاتفاقية تقييما أكثر فنية على الصعيد الوطني عن طريق قيام الأطراف والمراقبين باستعراض التقارير. |
By 2009, the Commission would have gone through one full cycle of policy development followed by review of implementation after a two year period. | وبحلول عام 2009، تكون اللجنة قد أتمت دورة واحدة كاملة لوضع السياسات يعقبها استعراض للتنفيذ بعد فترة عامين من البداية. |
Public accountability needs to be promoted through transparency and independent review by nongovernmental and international organizations as appropriate. | يجب أن يتم تعزيز فكرة المسئولية العامة عن طريق الشفافية والمراجعة المستقلة من طرف المنظمات الغير الحكومية والعالمية حسب الاقتضاء. |
Real progress was being realized, he said through the establishment of the Constitutional Review Commission in February 2004. | وأضاف الممثل أن تقدما حقيقيا أحرز من خلال إنشاء لجنة المراجعة الدستورية في شباط فبراير 2004. |
Public accountability needs to be promoted through transparency and independent review by nongovernmental and international organizations as appropriate. | يجب أن يتم تعزيز فكرة المسئولية العامة عن طريق الشفافية والمراجعة المستقلة من طرف المنظمات الغير الحكومية والعالمية |
The review of the information on the minimization of adverse impacts in accordance with Article 13, paragraph 14, shall take place in two parts An annual desk or centralized review of additional information submitted by Parties included in Annex I, conducted in conjunction with the annual inventory review A thorough and comprehensive review through in country visits, conducted in conjunction with the review of national communications. | 122 يتم استعراض المعلومات المتعلقة بالتقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية وفقا للفقرة 14 من المادة 13 في جزأين |
Same with this it's a movie review, an art review, a book review where the reading is in case you want to go. | والامر هنا فيما يخص مقالة الافلام والفن ونقد الكتب .. حيث ترى مكان شراء الكتاب |
Related searches : Through Review - Through Literature Review - A Review - A Through - Through(a) - Review A Product - Undertook A Review - Get A Review - Review A Paper - Gives A Review - Review A List - Performing A Review - Review A Patient