Translation of "undertook a review" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
An independent expert undertook a thorough review of the internal controls for Atlas. | أجرى خبير مستقل استعراضا شاملا للضوابط الداخلية المتعلقة بنظام أطلس. |
The secretariat undertook a detailed review of all of its databases and clearing houses. | 62 ومعظم النظم الآن في طور التصميم والإنشاء، وهو طور كثيف الاستخدام للعمالة والموارد ويوفر، حسب الاقتضاء، تمويل تكميلي غير متكرر. |
The Advisory Committee notes that UNMIL undertook a preliminary structural review during 2003 04. | 40 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة أجرت استعراضا أوليا لهيكلها خلال الفترة 2003 2004. |
108. The Board undertook a review of UNDP management of its programme and projects. | ١٠٨ أجرى مجلس مراجعي الحسابات استعراضا ﻷسلوب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إدارة برامجه ومشاريعه. |
19. Participants undertook an article by article review of the draft Agreement. | ١٩ وقد اجرى المشاركون استعراضا لمشروع اﻻتفاق مادة مادة. |
Further, the Unit undertook a review of the implementation of the UNODC operational priorities guidelines for the medium term. | وعلاوة على ذلك، اضطلعت الوحدة باستعراض لتنفيذ أولويات المكتب العملياتية مبادئ توجيهية للأجل المتوسط. |
The Committee therefore undertook as best a review as was feasible, given the information before it and time constraints. | ولذلك، فقد أجرت اللجنة أفضل استعراض ممكن، في ضوء المعلومات المعروضة عليها وقيود الوقت المفروضة عليها. |
During today's consultations, the Security Council undertook this review and came to the following conclusions | وخلال المشاورات التي أجريت اليوم، اضطلع مجلس الأمن بهذا الاستعراض، وخلص إلى الاستنتاجات التالية |
During today's consultations, the Security Council undertook this review and came to the following conclusions | وأثناء المشاورات التي أجريت اليوم، أجرى مجلس الأمن هذا الاستعراض، وخلص إلى الاستنتاجات التالية |
During the first half of 1994, UNDP undertook an environmental review of its entire project portfolio. | وفي النصف اﻷول من عام ١٩٩٤ أجرى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استعراضا بيئيا لحافظة مشاريعه بأكملها. |
It was time that the international community undertook a comprehensive review of the progress made since the Nairobi priority setting meeting. | وقال إن الوقت قد حان لكي يضطلع المجتمع الدولي باستعراض شامل للتقدم المحرز منذ اجتماع نيروبي الذي وضع أولويات. |
During the period under review, these three advisors undertook a total of 27 policy level advisory missions to Governments at their request. | وقد اضطلع هؤﻻء المستشارون أثناء الفترة المشمولة باﻻستعراض بما مجموعه ٢٧ بعثة استشارية على صعيد السياسات أوفدت الى حكومات بناء على طلبها. |
It also undertook a review of its relations with its 1,269 NGO partners, with a view to determining the effectiveness of its dissemination efforts. | كما أجرت اﻻدارة استعراضا لعﻻقاتها مع شركائها من المنظمات غير الحكومية البالغ عددهم ٢٦٩ ١، وذلك بهدف تحديد فعالية الجهود التي تبذلها في التوزيع. |
The internal review of the activities of the secretariat In accordance with decision 16 CP.9, the secretariat undertook an internal review of its activities. | 13 وفقا للمقرر 16 م أ 9، أجرت الأمانة استعراضا داخليا لأنشطتها. |
1. Pursuant to paragraph 68 of the Cartagena Commitment requiring the Trade and Development Board to conduct a mid term review of work programmes, the Board undertook, a policy review of technical cooperation. | ١ عمﻻ بالفقرة ٦٨ من التزام كرتاخينا التي تتطلب من مجلس التجارة والتنمية أن يجري استعراضا في منتصف المدة لبرامج العمل، قام المجلس باجراء استعراض لسياسات التعاون التقني. |
The addition of this new post was recommended by the consultants who undertook the whole office review in 2002. | وقد أوصى بإضافة هذه الوظيفة الاستشاريون الذين أجروا الاستعراض الكامل للمكتب في عام 2002. |
During the period under review, regional and subregional organizations undertook numerous activities in the implementation of the Programme of Action. | 46 اضطلعت منظمات إقليمية ودون إقليمية، أثناء الفترة قيد الاستعراض، بالعديد من الأنشطة من أجل تنفيذ برنامج العمل. |
Before the claims in this instalment were submitted to the Panel, the secretariat undertook a complete review of these claims in accordance with the Rules. | 26 وقبل تقديم المطالبات المدرجة في هذه الدفعة إلى الفريق، أجرت الأمانة استعراضا كاملا لهذه المطالبات وفقا للقواعد(13). |
43. United Nations Capital Development Fund (UNCDF). The Fund undertook an important thematic review on participative eco development based on a desk review and in depth field evaluations of long standing UNCDF programmes in Africa. | ٤٣ صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻻنتاجية اضطلع الصندوق باستعراض موضوعي هام بشأن التنمية اﻻيكولوجية التشاركية بناء على استعراض مكتبي وتقييمات ميدانية متعمقة لبرامج قديمة العهد تابعة للصندوق في افريقيا. |
In 2004 the WCO undertook a review of its anti money laundering programs in response to UNSCR 1373 (2001), UNSCR 1456 (2003) and UNSCR 1566 (2004). | 4 وفي عام 2004، التزمت منظمة الجمارك العالمية بمراجعة برامجها المتعلقة بمكافحة غسل الأموال استجابة لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1373 (2001) وقرار مجلس الأمن رقم 1456 (2003) وقرار مجلس الأمن 1566 (2004). |
The reforms that she undertook struck a chord internationally. | والواقع أن الإصلاحات التي طبقتها لمست وترا حساسا على الصعيد الدولي. |
Anticipating the emerging recommendations of the Bali Strategic Plan, UNEP undertook in the last quarter of 2004 a preliminary stock taking review of its capacity building and technology support activities. | 21 واضطلع اليونيب في الربع الأخير من عام 2004، توقعا منه للتوصيات الناشئة عن خطة بالي الاستراتيجية، باستعراض أولي لتقدير نتائج أنشطته في مجال بناء القدرات والدعم التكنولوجي. |
President Mkapa In 2000, world leaders undertook an in depth review of decades of global efforts and unfulfilled promises to fight unacceptable levels of poverty. | الرئيس مكابا (تكلم بالانكليزية) في عام 2000، أجرى زعماء العالم دراسة متعمقة لعقود من الجهود العالمية والتعهدات التي لم يتم الوفاء بها لمكافحة المستويات غير المقبولة للفقر. |
We also undertook a case study in the area of desertification. | كما اضطلعنا أيضا بدراسة حالة إفرادية في مجال التصحر. |
as toilsome reading as I ever undertook, a wearisome, confused jumble. | قراءة متعبة لم أتعهد بها أبدا من قبل، خليط مرهق ومربك . |
In the context of discussions with the Executive Board concerning the itsfuture business model for UNCDF, the organization undertook a strategic review of its niche and comparative advantages in local development. | 9 في سياق المناقشات التي أجريت مع المجلس التنفيذي بشأن نموذج العمل المستقبلي للصندوق أجرت المنظمة استعراضا استراتيجيا للمجالات التي يتميز فيها الصندوق ولمزاياه النسبية في مجال التنمية المحلية. |
The Government undertook to continue to review with the United Nations the modalities for the withdrawal of ONUB, which it agreed should be gradual and progressive. | والتزمت الحكومة بمواصلة العمل مع الأمم المتحدة لاستعراض طرائق سحب عملية الأمم المتحدة، ووافقت على أن يتم السحب تدريجيا وبشكل مطرد. |
As a result, several governments undertook concrete actions to strengthen airport security. | وبناء على ذلك، اتخذت عدة حكومات إجراءات ملموسة لتعزيز أمن المطارات. |
From 14 to 22 August 2004, he undertook a mission to Afghanistan. | وفي الفترة من 14 إلى 22 آب أغسطس 2004، قام ببعثة إلى أفغانستان. |
Immediately after the North s second nuclear test in 2009, Chinese officials undertook a review of their country s North Korea policy and decided to separate the nuclear issue from the overall bilateral relationship. | وفي أعقاب التجربة النووية الثانية التي أجرتها كوريا الشمالية في عام 2009 مباشرة، قام مسؤولون صينيون بمراجعة سياسة بلادهم في التعامل مع كوريا الشمالية وقرروا فصل القضية النووية عن العلاقات الثنائية الإجمالية. |
300 years ago, ...a daring man undertook a perilous journey and never came back. | منذ 300 سنة، خرج رجل جريء في رحلة محفوفة بالمخاطر ولم يعد منها أبدا . |
We undertook commitments at Monterrey for 2006. | لقد قطعنا التزامات في مونتيري لعام 2006. |
At present, women undertook most family responsibilities. | وأشار الى أن النساء يتحملن حاليا المسؤوليات العائلية، والواقع أن التوفيق بين العمل والحياة |
And I undertook this for two reasons. | ولقد قمت بهذا لسببين اثنين |
When the Committee adopted a peacekeeping budget, Member States undertook to finance it. | وأضافت أنه عندما توافق اللجنة على ميزانية إحدى عمليات حفظ السلام، فإن ذلك يعني أن الدول الأعضاء تلتزم بتمويلها. |
During the reporting period, UNCTAD and WAIPA undertook a number of joint activities. | 3 خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع الأونكتاد والاتحاد العالمي لرابطات ترويج الاستثمار بعدد من الأنشطة المشتركة. |
The Security Council undertook a very heavy programme of work in June 2005. | اضطلع مجلس الأمن ببرنامج عمل جد مكثف خلال حزيران يونيه 2005. |
Egypt undertook a Microsoft super users training programme, specifically targeting young female graduates. | واضطلعت مصر ببرنامج لتدريب مستعملين ممتازين لميكروسوفت، مستهدفة بالتحديد خريجات الجامعات الشابات. |
During the March meeting of military experts on the issue of ERW the Australian delegation undertook to review the matrices produced by the Swiss, British and French delegations. | 1 أثناء الاجتماع الذي عقده في آذار مارس الخبراء العسكريون المعنيون بمسألة المتفجرات من مخلفات الحرب تعهد الوفد الأسترالي باستعراض المصفوفات التي أعدها كل من الوفد السويسري والوفد البريطاني والوفد الفرنسي. |
The Secretariat undertook to introduce closer monitoring action. | وقد تعهدت الأمانة باستحداث إجراء أشد صرامة للرصد. |
Uruguay undertook magnetic surveys around the Artigas Station. | وباشرت أوروغواي عمليات مسح مغناطيسية حول محطة أرتيغاس. |
The second reason I undertook this is because | السبب الثاني الذي من اجله قمت بذلك هو |
The United Kingdom undertook to provide a final report on this programme of work to the 2005 Review Conference with periodic updates on progress, as appropriate, at the intervening meetings of the Preparatory Committee. | 3 وأخذت المملكة المتحدة على عاتقها أن تقدم تقريرا نهائيا عن برنامج العمل هذا إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 مع استكمالات دورية عن التقدم المحرز، وفق المقتضى، في اجتماعات اللجنة التحضيرية التي ت عقد في غضون ذلك. |
He undertook the very difficult task of shoving a chair over to the window. | على الجلد لعدة ساعات في وقت واحد. وتعهد إليه مهمة صعبة جدا تدافع أكثر من كرسي إلى الإطار. |
During the period under review, UNODC undertook a major overhaul of its World Drug Report and Global Illicit Drug Trend publications merging the two publications into one annual, two volume publication entitled World Drug Report. | 3 وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرى المكتب تعديلا أساسيا على التقرير العالمي عن المخدرات ومنشور الاتجاهات العالمية للمخدرات غير المشروعة إذ أدمج المنشورين في وثيقة سنوية واحدة من مجل دين تحمل العنوان التقرير العالمي عن المخدرات. |
Related searches : Undertook A Project - I Undertook - Undertook Research - Undertook Training - A Review - Undertook The Responsibility - Undertook The Task - Review A Product - Get A Review - Review A Paper - Gives A Review - Review A List - Performing A Review - Review A Patient