Translation of "through other means" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Means - translation : Other - translation : Through - translation : Through other means - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This freedom must be exercised through the Internet or through other means.
ويجب أن تمارس هذه الحرية من خلال الإنترنت أو من خلال وسائل أخرى.
(ii) Fostering, through education and other means, awareness and respect for democratic values
'2' تنمية الوعي بالقيم الديمقراطية واحترامها عن طريق التعليم وغيره من الوسائل
But WTO restrictions simply led governments to pursue similar objectives through other means.
ولكن القيود التي تفرضها منظمة التجارة العالمية دفعت الحكومات ببساطة إلى ملاحقة أهداف مماثلة ولكن باتباع سبل أخرى.
Cuba is firmly opposed to nuclear testing through explosions or any other means.
27 وتعارض كوبا بشدة إجراء التجارب النووية، سواء عن طريق التفجيرات أو بأي طريقة أخرى.
7. The following information need not be provided if available through other means
٧ ويلزم توفير المعلومات التالية متى كانت متاحة بوسائل أخرى
Women could contribute to development and serve society through means other than remunerated labour.
86 وأردفت قائلة، ويمكن للمرأة أن تسهم في التنمية وان تخدم المجتمع بوسائل غير العمل المدفوع الأجر.
(c) Facilitate technology cooperation among affected country Parties through financial assistance or other appropriate means
)ج( تيسير تحقيق التعاون التكنولوجي بين اﻷطراف من البلدان النامية المتأثر عن طريق المساعدة المالية أو غيرها من الوسائل المناسبة
(c) facilitate technology cooperation among affected country Parties through financial assistance or other appropriate means
)ج( تسهيل التعاون التكنولوجي فيما بين اﻷطراف من البلدان المتأثرة عن طريق المساعدة المالية أو غير ذلك من الوسائل المناسبة
Because leaders cannot be ousted through elections, other means must be found to resolve political conflicts.
ولأن المسؤولين لا يمكن إزاحتهم عن طريق الانتخابات، فلابد من إيجاد وسائل أخرى لحل النزاعات السياسية.
For others, Obama is merely pursuing Bush s foreign policy through other means drones instead of soldiers.
ويرى آخرون أن أوباما يواصل سياسة بوش الخارجية ولكن بوسائل أخرى ــ طائرات بدون طيار بدلا من الجنود.
Through most of our life, we get through life by reasoning by analogy, which essentially means copying what other people do with slight variations.
خلال معظم حياتنا، نسي ر أمورنا عبر الاستنتاج بالتمثيل المنطقي. مم ا يعني بالدرجة الأولى اقتباس ما يفعله الآخرون مع تحويره تحويرا بسيطا .
If these grievances cannot be addressed through legitimate means, they will find other far less healthy outlets over time.
وإذا لم يتم التعامل مع هذه المظالم عبر السبل المشروعة، فسوف تجد منافذ أخرى أقل صحة مع الوقت.
This facility was introduced to help members alleviate severe financial difficulties that could not be resolved through other means.
وقد بدأ العمل بهذا التسهيل لمساعدة الأعضاء على التخفيف من حدة المصاعب المالية التي قد لا يمكن حل ها بوسائل أخرى.
However, several offers to raise large contributions through concerts, the donation of art works or other means were unsuccessful.
بيد أنه لم يكتب النجاح لعدة عروض لجمع مساهمات كبيرة عن طريق الحفﻻت الموسيقية أو وهب اﻷعمال الفنية أو وسائل أخرى.
Further resources, over and above those realized in the form mentioned above, may be obtained through other supplementary means.
ويمكن الحصول على موارد إضافية، تتجاوز تلك التي تتحقق بهذه الصورة، وذلك بوسائل تكميلية أخرى.
Discourage, through the media and other means, customary laws and practices such as early marriage, polygamy, and female genital mutilation.
العمل عن طريق وسائط الإعلام وغيرها من الوسائل، على عدم تشجيع الأعراف والممارسات المتمثلة في الزواج المبكر، وتعدد الزوجات وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
My delegation believes that resorting to other means beyond those mechanisms, such as through the Security Council, would be counterproductive.
ويعتقد وفدي أن اللجوء إلى وسائل أخرى تتعدى هذه الآليات، مثل مجلس الأمن، قد تنتج عنه آثار سلبية.
ACC intends to consider in 1993, through CCAQ (FB), means of making this addition and other improvements to the reports.
وتعتزم لجنة التنسيق اﻹدارية أن تنظر، أثناء عام ١٩٩٣، في الوسائل الكفيلة بتحقيق هذه اﻹضافة وفي تحسينات أخرى تدخل على هذه التقارير، وذلك عن طريق اللجنة اﻻستتشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية )الشؤون المالية وشؤون الميزانية(.
ACC intends to consider in 1993, through CCAQ (FB), means of making this addition and other improvements to the reports.
وتعتزم لجنة التنسيق اﻹدارية أن تنظر، أثناء عام ١٩٩٣، عن طريق اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية )الشــؤون المالية وشؤون الميزانية( في الوسائل الكفيلة بتضمين التقارير هذه اﻹضافة والتحسينات اﻷخرى.
Other delegations stressed the need for a pacific settlement of disputes by the parties through means of their own choice.
وأكدت وفود أخرى على ضرورة إقرار تسوية سلمية للمنازعات من ق بل اﻷطراف ومن خﻻل الوسائل التي يختارونها.
It means some other time.
تعني وقت آخر
Quality standards will be strengthened through several means.
121 وسيتم تعزيز معايير الجودة بسبل متعددة.
The group will communicate through the following means
سيقيم الفريق اتصالاته عن طريق الوسائل التالية
For budgetary reasons, one speaker believed alternative means should be found through the channels of national, international or other established stations.
ورأى أحد المتكلمين أنه ينبغي، ﻷسباب تتعلق بالميزانية، إيجاد وسائل بديلة عن طريق قنوات المحطات الحالية الوطنية أو الدولية أو غيرها.
We actually have all of these cases where we overcome our biological limitations through technology and other means, seemingly pretty easily.
كلنا في الواقع نملك مثل هذه الحالات التي تغلبنا فيها على عوائقنا البيولوجية من خلال التقنية وطرق أخرى بالسهولة الظاهرة.
Lest I revert to other means.
وإلا سألجأ لطرق اخرى
Through Other Channels
عن طريق قنوات أخرى
Travelling in time means travelling through this fourth dimension.
السفر بالزمن يعني التنقل خلال البعد الرابع
Because leaders cannot be ousted through elections, other means must be found to resolve political conflicts. Sometimes, that entails deliberate public spectacles.
أما في الصين فإن كل شيء يتم بعيدا عن الأنظار. ولأن المسؤولين لا يمكن إزاحتهم عن طريق الانتخابات، فلابد من إيجاد وسائل أخرى لحل النزاعات السياسية. وفي بعض الأحيان يستتبع هذا التنظيم المتعمد لأحداث مثيرة.
(b) Disseminate, through the ATAS Bulletin and other means, information on the impact of new and emerging technologies on the development process
)ب( سيجري، عن طريق quot نشرة نظام التقييم المبكر للتطورات التكنولوجية quot وغيرها من الوسائل، نشر المعلومات بشأن أثر التكنولجيات الجديدة والناشئة، على عملية التنمية
One might characterize this as a dialogue of the deaf, except that most deaf people manage to communicate with each other quite well, through sign language and other means.
وقد يكون بوسعنا أن نصف كل هذا بأنه حوار بين ص م، إلا أن أغلب الص م قادرون بشكل أو آخر على التواصل فيما بينهم بشكل جيد، من خلال لغة الإشارة وغير ذلك من الوسائل.
(b) Promoting and encouraging, through education and other means, understanding, tolerance and respect in all matters relating to freedom of religion or belief
(ب) القيام، من خلال التعليم وغيره من الوسائل، بتعزيز وتشجيع التفاهم والتسامح والاحترام في جميع المسائل المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد
(b) Promoting and encouraging, through education and other means, understanding, tolerance and respect in all matters relating to freedom of religion or belief
(ب) تعزيز وتشجيع التفاهم والتسامح والاحترام في جميع المسائل المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد عن طريق التعليم وغيره من الوسائل
(b) Promoting and encouraging, through education and other means, understanding, tolerance and respect in all matters relating to freedom of religion or belief
(ب) القيام، من خلال التعليم وغيره من الوسائل، بتعزيز وتشجيع التفاهم والتسامح والاحترام في جميع الأمور المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد
The Simla Agreement called for a final settlement of Jammu and Kashmir through bilateral negotiations or any other means agreed between the parties.
فإن إتفاق سيمﻻ يدعو إلى تحديد المركز النهائي لجامو وكشمير في محادثات ثنائية أو بأي وسيلة أخرى يتفق عليها الطرفان.
In other words, that means we won't see each other anymore.
بمعنى اخر هذا يعنى اننا لن نرى بعض بعد الآن
We must continue to combat that scourge through all means.
ويجب أن علينا أن نواصل مكافحة هذه الآفة بكل الوسائل.
Article 3 (implementation of the convention through all available means).
صدقت باكستان على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 12 نيسان أبريل 1996.
(f) To promote and encourage, through education and other means, understanding, tolerance and respect in all matters relating to freedom of religion or belief
(و) أن تعزز وتشجع التفاهم والتسامح والاحترام في جميع المسائل المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد عن طريق التعليم وغيره من الوسائل
Thanks also go to the many donors who contributed generously to the work of MINUGUA through projects of the Trust Fund and other means.
والشكر موجه كذلك إلى العديد من المانحين الذين ساهموا بسخاء في عمل البعثة من خلال مشاريع الصندوق الاستئماني وعبر وسائل أخرى.
24. Notes that the goals set for such a conference might also be achieved through other means including intensification of work within the Committee
٢٤ تﻻحظ أن اﻷهداف المحددة لذلك المؤتمر يمكن أيضا تحقيقها عن طريق وسائل أخرى، من بينها تكثيف العمل داخل اللجنة
Cotransporter means one molecule wants to go through because of its concentration gradient and the other molecule kind of goes along for the ride.
co transporter تعني ان احد الجزيئات يميل للانتقال بسبب فرق التدرج في التركيز بينما الجزئ الآخر نوعا ما ينتقل في دورته
Expenditures are effected through other organizations, directly by UNDP or UNFPA, or through other agents.
ويجري اﻻنفاق بواسطة منظمات أخرى، بشكل مباشر من قبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي أو صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، أو بواسطة وكﻻء آخرين.
Other people would say it means something else.
يقول آخرون بأنه يعني شئ آخر.
But in some other contexts, equitable means equal .
ولكن في بعض السياقات الأخرى فإن العدل يعني المساواة .

 

Related searches : Other Means - Through Means - Means Through - Use Other Means - Other Electronic Means - And Other Means - With Other Means - Any Other Means - Or Other Means - No Other Means - Via Other Means - By Other Means - Other Appropriate Means - Through Which Means