Translation of "they were promised" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Promised - translation : They - translation : They were promised - translation : Were - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And then cometh that which they were promised ,
ثم جاءهم ما كانوا يوعدون من العذاب .
And then cometh that which they were promised ,
أفعلمت أيها الرسول إن م ت عناهم بالحياة سنين طويلة بتأخير آجالهم ، ثم نزل بهم العذاب الموعود
And then what they were promised comes upon them ,
ثم جاءهم ما كانوا يوعدون من العذاب .
then there comes on them that they were promised ,
ثم جاءهم ما كانوا يوعدون من العذاب .
Then there comes to them what they were promised .
ثم جاءهم ما كانوا يوعدون من العذاب .
and then what they were promised comes to them ,
ثم جاءهم ما كانوا يوعدون من العذاب .
And then what they were promised comes upon them ,
أفعلمت أيها الرسول إن م ت عناهم بالحياة سنين طويلة بتأخير آجالهم ، ثم نزل بهم العذاب الموعود
then there comes on them that they were promised ,
أفعلمت أيها الرسول إن م ت عناهم بالحياة سنين طويلة بتأخير آجالهم ، ثم نزل بهم العذاب الموعود
Then there comes to them what they were promised .
أفعلمت أيها الرسول إن م ت عناهم بالحياة سنين طويلة بتأخير آجالهم ، ثم نزل بهم العذاب الموعود
and then what they were promised comes to them ,
أفعلمت أيها الرسول إن م ت عناهم بالحياة سنين طويلة بتأخير آجالهم ، ثم نزل بهم العذاب الموعود
I promised four patients they were getting off dialysis today.
لقد وعدت أربعة مرضى سيخرجون من غسيل الكلى اليوم
And then there came to them that which they were promised ?
ثم جاءهم ما كانوا يوعدون من العذاب .
And then there came to them that which they were promised ?
أفعلمت أيها الرسول إن م ت عناهم بالحياة سنين طويلة بتأخير آجالهم ، ثم نزل بهم العذاب الموعود
Woe then to the unbelievers for their Day which they were promised !
فويل شدة عذاب للذين كفروا من في يومهم الذي يوعدون أي يوم القيامة .
Woe then to the unbelievers for their Day which they were promised !
فهلاك وشقاء للذين كفروا بالله ورسوله من يومهم الذي يوعدون فيه بنزول العذاب بهم ، وهو يوم القيامة .
Yet there comes to them at length the ( Punishment ) which they were promised !
ثم جاءهم ما كانوا يوعدون من العذاب .
Yet there comes to them at length the ( Punishment ) which they were promised !
أفعلمت أيها الرسول إن م ت عناهم بالحياة سنين طويلة بتأخير آجالهم ، ثم نزل بهم العذاب الموعود
humbled their eyes , overspreading them abasement . That is the day which they were promised .
خاشعة ذليلة أبصارهم ترهقهم تغشاهم ذلة ذلك اليوم الذي كانوا يوعدون ذلك مبتدأ وما بعده الخبر ومعناه يوم القيامة .
Until , when they see what they were promised , they will know who is weaker in helpers , and fewer in numbers .
حتى إذا أبصر المشركون ما يوعدون به من العذاب ، فسيعلمون عند حلوله بهم م ن أضعف ناصر ا ومعين ا وأقل جند ا
When they see that which they were promised they shall know who is weaker in helpers and fewer in numbers .
حتى إذا أبصر المشركون ما يوعدون به من العذاب ، فسيعلمون عند حلوله بهم م ن أضعف ناصر ا ومعين ا وأقل جند ا
their eyes are humbled and they are covered with humiliation . Such is the Day that they were promised .
خاشعة ذليلة أبصارهم ترهقهم تغشاهم ذلة ذلك اليوم الذي كانوا يوعدون ذلك مبتدأ وما بعده الخبر ومعناه يوم القيامة .
Vaccines were promised to developing countries.
تعهدوا بإيصال اللقاح للدول النامية.
What were they thinking? Other cabinet ministers had been promised that no fatalities would occur.
لقد وعدا بقية وزراء الحكومة بأن الهجوم لن يسفر عن أي وفيات.
Their eyes cast down overwhelmed by humiliation . This is the Day which they were promised .
خاشعة ذليلة أبصارهم ترهقهم تغشاهم ذلة ذلك اليوم الذي كانوا يوعدون ذلك مبتدأ وما بعده الخبر ومعناه يوم القيامة .
with their eyes cast down and covered by disgrace the day about which they were promised .
خاشعة ذليلة أبصارهم ترهقهم تغشاهم ذلة ذلك اليوم الذي كانوا يوعدون ذلك مبتدأ وما بعده الخبر ومعناه يوم القيامة .
This is hell , which you were promised .
هذه جهنم التي كنتم توعدون بها .
Yonder is Hell , which ye were promised .
هذه جهنم التي كنتم توعدون بها .
This is Hell which you were promised !
هذه جهنم التي كنتم توعدون بها .
This is Hellfire , which you were promised .
هذه جهنم التي كنتم توعدون بها .
This is the Hell you were promised .
هذه جهنم التي كنتم توعدون بها .
This is hell , which you were promised .
هذه جهنم التي كنتم توعدون بها في الدنيا على كفركم بالله وتكذيبكم رسله .
Yonder is Hell , which ye were promised .
هذه جهنم التي كنتم توعدون بها في الدنيا على كفركم بالله وتكذيبكم رسله .
This is Hell which you were promised !
هذه جهنم التي كنتم توعدون بها في الدنيا على كفركم بالله وتكذيبكم رسله .
This is Hellfire , which you were promised .
هذه جهنم التي كنتم توعدون بها في الدنيا على كفركم بالله وتكذيبكم رسله .
This is the Hell you were promised .
هذه جهنم التي كنتم توعدون بها في الدنيا على كفركم بالله وتكذيبكم رسله .
They, when they heard it, were glad, and promised to give him money. He sought how he might conveniently deliver him.
ولما سمعوا فرحوا ووعدوه ان يعطوه فضة. وكان يطلب كيف يسلمه في فرصة موافقة
This is the Hell that you were promised .
هذه جهنم التي كنتم توعدون بها .
This is the Hellfire which you were promised .
هذه جهنم التي كنتم توعدون بها .
This is the Hell that you were promised .
هذه جهنم التي كنتم توعدون بها في الدنيا على كفركم بالله وتكذيبكم رسله .
This is the Hellfire which you were promised .
هذه جهنم التي كنتم توعدون بها في الدنيا على كفركم بالله وتكذيبكم رسله .
Their eyes will be downcast and disgrace will overwhelm them . Such is the Day that they were promised .
خاشعة ذليلة أبصارهم ترهقهم تغشاهم ذلة ذلك اليوم الذي كانوا يوعدون ذلك مبتدأ وما بعده الخبر ومعناه يوم القيامة .
They shall go on denying until they behold that which they are promised wherefore then they shall know who were weaker in protectors and fewer in number .
حتى إذا أبصر المشركون ما يوعدون به من العذاب ، فسيعلمون عند حلوله بهم م ن أضعف ناصر ا ومعين ا وأقل جند ا
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
ولما سمعوا فرحوا ووعدوه ان يعطوه فضة. وكان يطلب كيف يسلمه في فرصة موافقة
He has caused hypocrisy to be in their hearts till the Day they meet Him , because they have changed what they promised Allah and because they were liars .
فكان جزاء صنيعهم وعاقبتهم أ ن زادهم نفاق ا على نفاقهم ، لا يستطيعون التخلص منه إلى يوم الحساب وذلك بسبب إخلافهم الوعد الذي قطعوه على أنفسهم ، وبسبب نفاقهم وكذبهم .
They had promised never to call each other.
لقد وعدا ألا يكل ما بعض مطلق ا

 

Related searches : They Promised - We Were Promised - They Were - They Were Getting - They Were Provided - They Were Booked - That They Were - They Were Wondering - They Were Required - They Were Both - They Were Having - But They Were - They Were Fine