Translation of "they promised" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Promised - translation : They - translation : They promised - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And then cometh that which they were promised ,
ثم جاءهم ما كانوا يوعدون من العذاب .
And then cometh that which they were promised ,
أفعلمت أيها الرسول إن م ت عناهم بالحياة سنين طويلة بتأخير آجالهم ، ثم نزل بهم العذاب الموعود
They had promised never to call each other.
لقد وعدا ألا يكل ما بعض مطلق ا
And then what they were promised comes upon them ,
ثم جاءهم ما كانوا يوعدون من العذاب .
then there comes on them that they were promised ,
ثم جاءهم ما كانوا يوعدون من العذاب .
Then there comes to them what they were promised .
ثم جاءهم ما كانوا يوعدون من العذاب .
and then what they were promised comes to them ,
ثم جاءهم ما كانوا يوعدون من العذاب .
And then what they were promised comes upon them ,
أفعلمت أيها الرسول إن م ت عناهم بالحياة سنين طويلة بتأخير آجالهم ، ثم نزل بهم العذاب الموعود
then there comes on them that they were promised ,
أفعلمت أيها الرسول إن م ت عناهم بالحياة سنين طويلة بتأخير آجالهم ، ثم نزل بهم العذاب الموعود
Then there comes to them what they were promised .
أفعلمت أيها الرسول إن م ت عناهم بالحياة سنين طويلة بتأخير آجالهم ، ثم نزل بهم العذاب الموعود
and then what they were promised comes to them ,
أفعلمت أيها الرسول إن م ت عناهم بالحياة سنين طويلة بتأخير آجالهم ، ثم نزل بهم العذاب الموعود
He promised. He promised!
لقد وعدني...لقد وعدني
You promised. Remember, you promised.
لقدوعدتني، تذكر أنك وعدتني
If I promised, I promised.
إذا وعدت ، أوفيت
then there comes to them what they have been promised ,
ثم جاءهم ما كانوا يوعدون من العذاب .
Woe to the faithless for the day they are promised !
فويل شدة عذاب للذين كفروا من في يومهم الذي يوعدون أي يوم القيامة .
then there comes to them what they have been promised ,
أفعلمت أيها الرسول إن م ت عناهم بالحياة سنين طويلة بتأخير آجالهم ، ثم نزل بهم العذاب الموعود
Woe to the faithless for the day they are promised !
فهلاك وشقاء للذين كفروا بالله ورسوله من يومهم الذي يوعدون فيه بنزول العذاب بهم ، وهو يوم القيامة .
They also promised the other Rajas protection from this Raja!
كما وعدوا بحمايه الراجات ( المهراجات) الاخرين من هذا المهراجا
I promised four patients they were getting off dialysis today.
لقد وعدت أربعة مرضى سيخرجون من غسيل الكلى اليوم
But that clerical job they promised you isn't so definite.
و لكن الوظيفه الأداريه التى وعدت بها ليست محدده
And then there came to them that which they were promised ?
ثم جاءهم ما كانوا يوعدون من العذاب .
And then there came to them that which they were promised ?
أفعلمت أيها الرسول إن م ت عناهم بالحياة سنين طويلة بتأخير آجالهم ، ثم نزل بهم العذاب الموعود
To this day they are still waiting for the promised land.
وحتى هذا اليوم ﻻيزالون ينتظرون اﻷراضي الموعودة.
They promised me 500 if I'd help them, and I did.
لقد وعدونى ب 500 دولار اذا ساعدتهم, وقد فعلت .
I promised her people before they die I tell no one.
وعدت والديها قبل أن يموتا أنني لن أخبر أحد
So let them chat and play until they meet their Day which they are promised ,
فذرهم اتركهم يخوضوا في باطلهم ويلعبوا في دنياهم حتى يلاقوا يلقوا يومهم الذي يوعدون فيه العذاب .
So leave them to gossip and play until they encounter the day they are promised .
فذرهم يخوضوا في باطلهم ويلعبوا في دنياهم حتى يلاقوا يومهم الذي يوعدون فيه العذاب وهو يوم القيامة .
So leave them to gossip and play till they encounter the day they are promised
فذرهم اتركهم يخوضوا في باطلهم ويلعبوا في دنياهم حتى يلاقوا يلقوا يومهم الذي يوعدون فيه العذاب .
So leave them to gossip and play until they encounter the day they are promised .
فاترك أيها الرسول هؤلاء المفترين على الله يخوضوا في باطلهم ، ويلعبوا في دنياهم ، حتى يلاقوا يومهم الذي فيه يوعدون بالعذاب إما في الدنيا وإما في الآخرة وإما فيهما مع ا .
Eyes lowered , shame attending . That is the day they have been promised !
خاشعة ذليلة أبصارهم ترهقهم تغشاهم ذلة ذلك اليوم الذي كانوا يوعدون ذلك مبتدأ وما بعده الخبر ومعناه يوم القيامة .
So ruin is for disbelievers , from their day which they are promised .
فويل شدة عذاب للذين كفروا من في يومهم الذي يوعدون أي يوم القيامة .
And then there cometh unto them that which they had been promised .
ثم جاءهم ما كانوا يوعدون من العذاب .
And afterwards comes to them that ( punishment ) which they had been promised !
ثم جاءهم ما كانوا يوعدون من العذاب .
Say , My Lord , if You would show me what they are promised .
قل رب إما فيه إدغام إن الشرطية في الزائدة ترين ي ما يوعدونـ ـه من العذاب هو صادق بالقتل ببدر .
Say , My Lord ! If You should show me what they are promised ,
قل رب إما فيه إدغام إن الشرطية في الزائدة ترين ي ما يوعدونـ ـه من العذاب هو صادق بالقتل ببدر .
Say ' Lord , if You should show me that which they are promised ,
قل رب إما فيه إدغام إن الشرطية في الزائدة ترين ي ما يوعدونـ ـه من العذاب هو صادق بالقتل ببدر .
Woe then to the unbelievers for their Day which they were promised !
فويل شدة عذاب للذين كفروا من في يومهم الذي يوعدون أي يوم القيامة .
This is what they had been promised for the Day of Judgment .
هذا المذكور ما يوعدون بالغيبة وبالخطاب التفافا ليوم الحساب أي لأجله .
So ruin is for disbelievers , from their day which they are promised .
فهلاك وشقاء للذين كفروا بالله ورسوله من يومهم الذي يوعدون فيه بنزول العذاب بهم ، وهو يوم القيامة .
And then there cometh unto them that which they had been promised .
أفعلمت أيها الرسول إن م ت عناهم بالحياة سنين طويلة بتأخير آجالهم ، ثم نزل بهم العذاب الموعود
And afterwards comes to them that ( punishment ) which they had been promised !
أفعلمت أيها الرسول إن م ت عناهم بالحياة سنين طويلة بتأخير آجالهم ، ثم نزل بهم العذاب الموعود
Say , My Lord , if You would show me what they are promised .
قل أيها الرسول رب إما ترين ي في هؤلاء المشركين ما ت ع د هم م ن عذابك فلا تهلكني بما تهلكهم به ، ونجني من عذابك وسخطك ، فلا تجعلني في القوم المشركين الظالمين ، ولكن اجعلني ممن رضيت عنهم .
Say , My Lord ! If You should show me what they are promised ,
قل أيها الرسول رب إما ترين ي في هؤلاء المشركين ما ت ع د هم م ن عذابك فلا تهلكني بما تهلكهم به ، ونجني من عذابك وسخطك ، فلا تجعلني في القوم المشركين الظالمين ، ولكن اجعلني ممن رضيت عنهم .
Say ' Lord , if You should show me that which they are promised ,
قل أيها الرسول رب إما ترين ي في هؤلاء المشركين ما ت ع د هم م ن عذابك فلا تهلكني بما تهلكهم به ، ونجني من عذابك وسخطك ، فلا تجعلني في القوم المشركين الظالمين ، ولكن اجعلني ممن رضيت عنهم .

 

Related searches : They Were Promised - Promised Date - Promised Delivery - Promised Good - Promised For - Long Promised - You Promised - Like Promised - Have Promised - Promised Benefits - Promised Myself - Has Promised