Translation of "has promised" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
That's what he promised, and what he promised has happened. | هذا ما وعد به و ما وعد به قد حدث |
Much more has been promised. | ولقد وعدت الصين بأكثر من ذلك في واقع الأمر. |
Mother has promised the villagers. | الأم وعدت القروي ين |
Well, what has God promised you? | إذن .. بماذا وعدك الرب |
Miss Lee has promised me this dance. | إعذريني عزيزتي وعدتني السيدة لي بهذه الرقصة |
He has promised to change all this. | لقد وعد بتغيير كل ذلك |
All of this has been promised but not delivered. | وقد صدرت وعود بكل هذه المسائل، لكن هذه الوعود لم تر النور. |
Landlord Ray has promised a job, doing his accounts. | المالك (راي) وعدني بعمل بأن أقوم بحساباته |
He promised. He promised! | لقد وعدني...لقد وعدني |
This same woman who has been promised my master's head... | هذه الإمرأة نفسها التي تتوعد رأسسيدي... |
Every day you have promised us, it has never come. | و عدتينا كل يوم و لكنه لم يأتى |
You promised. Remember, you promised. | لقدوعدتني، تذكر أنك وعدتني |
If I promised, I promised. | إذا وعدت ، أوفيت |
So far, the government has spoken out against violence and has promised to bring justice. | إلى حد الآن أعلنت الحكومة أنها ضد العنف ووعدت بالتعمق في القضية. |
Or God has promised either the caravan... ...or victory on the battlefield. | اعتقد انني آخر من يتحدث و لكن ايا كان ما تختاره فسوف نفعله |
Perhaps he has promised that you will be released from your prison? | ربما وعدها .. على أنه سيطلق سراحك من السجن |
Hamar has promised that you're to be freed when Pharaoh is buried. | هامان وعدنا أنه سيطلق سراحنا عندما يتم دفن الفرعون. |
But the promised land was not as promised. | لكن الأرض الموعودة لم تكن لتحقق لهم ذلك الوعد. |
You promised me I wouldn't die. You promised! | لقد وعدتني بأني لن أموت ، لقد وعدت |
There is in the heavens your sustenance , and whatever has been promised you . | وفي السماء رزقكم أي المطر المسبب عنه النبات الذي هو رزق وما توعدون من المآب والثواب والعقاب أي مكتوب ذلك في السماء . |
God has promised forgiveness and a great reward to the righteously striving believers . | وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات وعدا حسنا لهم مغفرة وأجر عظيم هو الجنة . |
There is in the heavens your sustenance , and whatever has been promised you . | وفي السماء رزقكم وما توعدون من الخير والشر والثواب والعقاب ، وغير ذلك كله مكتوب مقد ر . |
God has promised forgiveness and a great reward to the righteously striving believers . | وعد الله الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا الصالحات أن يغفر لهم ذنوبهم ، وأن يثيبهم على ذلك الجنة ، والله لا يخلف وعده . |
The rich world has promised to help Mali, and now Mali has led the way with its creativity. | لقد وعدت بلدان العالم الغني بمساعدة مالي، والآن أصبحت مالي تتقدم الطريق بفضل إبداعها. |
as promised...? | 3cH5A1867 كمـا وعدتك يازيـرو ... |
You promised. | . لقد وعدتنا |
I promised. | لقد وعدتك |
I promised. | لقد وعدتها. |
He promised! | وعد |
You promised! | فأنتوعدتني! |
You promised! | لقد وعدتينى |
You promised! | ! لقد وعدتنا بذلك |
I promised. | لقدوعدته. |
You promised. | لقد وعدت |
The current US stimulus has been much slower to enter the economy than promised. | ولقد كانت الحوافز الأميركية الحالية أبطأ كثيرا في الدخول إلى الاقتصاد مقارنة بالوعود. |
Say O Lord , if I am made to see what has been promised them , | قل رب إما فيه إدغام إن الشرطية في الزائدة ترين ي ما يوعدونـ ـه من العذاب هو صادق بالقتل ببدر . |
Say O Lord , if I am made to see what has been promised them , | قل أيها الرسول رب إما ترين ي في هؤلاء المشركين ما ت ع د هم م ن عذابك فلا تهلكني بما تهلكهم به ، ونجني من عذابك وسخطك ، فلا تجعلني في القوم المشركين الظالمين ، ولكن اجعلني ممن رضيت عنهم . |
That would provide Member States with a better understanding of what has been promised and what has been delivered. | وهذا من شأنه تزويد الدول الأعضاء بفهم أفضل لما جرى الوعد به وما تم تنفيذه. |
Blessed be Yahweh, who has given rest to his people Israel, according to all that he promised. There has not failed one word of all his good promise, which he promised by Moses his servant. | مبارك الرب الذي اعطى راحة لشعبه اسرائيل حسب كل ما تكلم به ولم تسقط كلمة واحدة من كل كلامه الصالح الذي تكلم به عن يد موسى عبده. |
The international community has so far pursued policies of destruction, rather than the promised reconstruction. | ظل المجتمع الدولي حتى الآن يلاحق سياسات الدمار بدلا من تنفيذ وعوده بإعادة البناء. |
Allah has promised those who believe and do good works forgiveness and a great reward . | وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات وعدا حسنا لهم مغفرة وأجر عظيم هو الجنة . |
This is what the Beneficent God has promised . The Messengers have also spoke the truth . | قالوا أي الكفار منهم يا للتنبيه ويلنا هلاكنا وهو مصدر لا فعل له من لفظه من بعثنا من مرقدنا لأنهم كانوا بين النفختين نائمين لم يعذبوا هذا أي البعث ما أي الذي وعد به الرحمن وصدق فيه المرسلون أقروا حين لا ينفعهم الإقرار ، وقيل يقال لهم ذلك . |
God has promised those who believe and do good deeds forgiveness and a great reward | وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات وعدا حسنا لهم مغفرة وأجر عظيم هو الجنة . |
Allah has promised those who believe and do good works forgiveness and a great reward . | وعد الله الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا الصالحات أن يغفر لهم ذنوبهم ، وأن يثيبهم على ذلك الجنة ، والله لا يخلف وعده . |
This is what the Beneficent God has promised . The Messengers have also spoke the truth . | قال المكذبون بالبعث نادمين يا هلاكنا م ن أخرجنا م ن قبورنا فيجابون ويقال لهم هذا ما وعد به الرحمن ، وأخبر عنه المرسلون الصادقون . |
Related searches : Has Been Promised - Promised Date - Promised Delivery - She Promised - Promised Good - Promised For - Long Promised - You Promised - Like Promised - Have Promised - Promised Benefits - Promised Myself - They Promised