Translation of "they remain" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Remain - translation : They - translation : They remain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Then they remain.
اذا سيبقون
They remain forever.
سوف يبقون إلى الأبد
wherein they shall remain forever ,
ماكثين فيه أبدا هو الجنة .
wherein they shall remain forever ,
جعله الله كتاب ا مستقيم ا ، لا اختلاف فيه ولا تناقض لينذر الكافرين من عذاب شديد من عنده ، ويبشر المصدقين بالله ورسوله الذين يعملون الأعمال الصالحات ، بأن لهم ثواب ا جزيلا هو الجنة ، يقيمون في هذا النعيم لا يفارقونه أبد ا .
Therefore they remain effectively stateless.
وقد بقوا لذلك عديمي الجنسية فعليا.
They must not remain anonymous.
ويجب أن لا يظلوا مجهولين.
Where they will remain for aeons ,
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
Where they will remain for eons .
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
In which they will remain forever
ماكثين فيه أبدا هو الجنة .
where they shall remain for ages ,
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
Wherein they shall remain for ever
ماكثين فيه أبدا هو الجنة .
In which they will remain forever
جعله الله كتاب ا مستقيم ا ، لا اختلاف فيه ولا تناقض لينذر الكافرين من عذاب شديد من عنده ، ويبشر المصدقين بالله ورسوله الذين يعملون الأعمال الصالحات ، بأن لهم ثواب ا جزيلا هو الجنة ، يقيمون في هذا النعيم لا يفارقونه أبد ا .
Wherein they shall remain for ever
جعله الله كتاب ا مستقيم ا ، لا اختلاف فيه ولا تناقض لينذر الكافرين من عذاب شديد من عنده ، ويبشر المصدقين بالله ورسوله الذين يعملون الأعمال الصالحات ، بأن لهم ثواب ا جزيلا هو الجنة ، يقيمون في هذا النعيم لا يفارقونه أبد ا .
They should remain inside the school.
عليهم أن يبقوه داخل المدرسة
They like their problems, and they remain righteous people
عندهم إي مشاكلهم و قاعدين أولاد أحلال
They will remain in it for ages .
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
But they can't remain with their fathers.
و لكنهم لا يستطيعون البقاء مع آبائهم
But they remain in existence three decades later.
وعلى الرغم من ذلك فقد ظلت تلك البرامج قائمة لثلاثة عقود من الزمان.
In which they will remain for ages unending .
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
They should remain the highest in our firmament.
ويجب أن تظل لها المكانة في سمائنا.
We all agree they must not remain exclusive.
وكلنا متفقون على وجوب عدم انغﻻق تلك المؤسسات.
We remain convinced that they will emerge victorious.
وما زلنا على اقتناعنها بأنهما سيخرجان منتصرين.
They stated they would remain ready to participate in international monitoring mechanisms.
وذكروا بأنهم سيظلون على استعداد للمشاركة في آليات الرصد الدولية.
For how long will they bother to remain members?
ولكن إلى متى قد تكلف نفسها عناء الاستمرار في عضويته
They remain free, and nobody is looking for them.
فقد ظلوا أحرارا ، ولا أحد يبحث عنهم أو يسعى في طلبهم.
Welcome as they are, however, these changes remain inadequate.
ولئن كانت هذه التغيرات موضع ترحيب، فإنها ليست كافية.
Well, I.... I hope they can remain soldiers, colonel.
اتمنى ان يظلوا جنودا يا كولونيل
They can neither remain in the country indefinitely, nor can they just leave.
فلا يمكنهما البقاء في البلاد إلى أجل غير مسمى، ولا يمكنهما أن يرحلا فحسب.
They are likely to remain so for the foreseeable future.
ومن المرجح أن تظل على نفس القدر من الأهمية في المستقبل المنظور.
At a time when democracy is spreading, they remain dictatorships.
وفي وقت تنتشر فيه الديمقراطية وتزدهر فقد ظلوا مصرين على استمرار أنظمتهم الاستبدادية.
Nevertheless, they remain all but invisible, with no political voice.
ورغم ذلك فإن الفقراء يعاملون وكأنهم لا وجود لهم، ويحرمون من أي صوت سياسي.
They said , We worship idols and remain to them devoted .
قالوا نعبد أصناما صرحوا بالفعل ليعطفوا عليه فنظل لها عاكفين نقيم نهارا على عبادتها زادوه في الجواب افتخارا به .
wherein they will remain in a state of bliss forever .
ماكثين فيه أبدا هو الجنة .
They said , We worship idols and remain to them devoted .
قالوا نعبد أصنام ا ، فن ع ك ف على عبادتها .
wherein they will remain in a state of bliss forever .
جعله الله كتاب ا مستقيم ا ، لا اختلاف فيه ولا تناقض لينذر الكافرين من عذاب شديد من عنده ، ويبشر المصدقين بالله ورسوله الذين يعملون الأعمال الصالحات ، بأن لهم ثواب ا جزيلا هو الجنة ، يقيمون في هذا النعيم لا يفارقونه أبد ا .
But they remain basic problems that this Committee should address.
ولكنها، تظل قضايا أساسية ينبغي لهذه اللجنة أن تتناولها.
(a) They were valid in 1945 and remain so today
)أ( أن هذه المبادئ واﻷهداف كانت صحيحة في عام ١٩٤٥ وﻻ تزال كذلك اليوم
I mean, they fought like animals for this to remain they way it is.
بحزم وباصرار حتى يبقون المنتج كما هو.
Alternatively, knowing that they cannot fire permanent workers, firms may remain tiny in order to remain below the authorities radar.
وبدلا من ذلك فإن الشركات، التي تعلم أنها لا تستطيع فصل العمال الدائمين، قد تحرص على الإبقاء على أحجامها صغيرة حتى يتسنى لها أن تظل أدنى من مستوى رادار السلطات.
Had they been gods , they would not have entered it , and they will all remain in it forever .
لو كان هؤلاء الأوثان آلهة كما زعمتم ما وردوها دخلوها وكل من العابدين والمعبودين فيها خالدون .
Had they been gods , they would not have entered it , and they will all remain in it forever .
لو كان هؤلاء الذين عبدتموهم من دون الله تعالى آلهة تستحق العبادة ما دخلوا نار جهنم معكم أيها المشركون ، إن كلا من العابدين والمعبودين خالدون في نار جهنم .
The Africans are the green down here. They still remain here.
تحت هنا الأفارقة الون الأخضر.لا يزالون باقين هنا
Their courageous calls fell on deaf ears they now remain imprisoned.
إلا أن نداءاتهم الش ـجاعة لم تلق إلا آذانا صم اء والآن أصبحوا جميعا في السجن.
But it is far more likely that they will remain divided.
ولكن من المرجح أن تظل بلدان الأسواق الناشئة منقسمة.
They need a way to remain relevant this could be it.
وهي تحتاج إلى وسيلة تمكنها من الحفاظ على أهميتها وقد يكون هذا هو الحل المطلوب.

 

Related searches : They Will Remain - They Remain Unchanged - Remain Confident - Remain Unpaid - Remain Subdued - Remain High - Remain Seated - Remain Fixed - Challenges Remain - Should Remain - Remain Focused - Remain Confidential