Translation of "the therefore necessary" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Necessary - translation : The therefore necessary - translation : Therefore - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must therefore draw the necessary lessons. | لذلك يجب أن نستخلص الدروس الﻻزمة. |
Therefore, other proposals are not necessary. | وبناء على ذلك، فإن المقترحات اﻷخرى ﻻ ضرورة لها. |
Exploring diplomatic avenues is therefore absolutely necessary. | وعلى هذا فقد أصبح استكشاف السبل الدبلوماسية يشكل ضرورة قصوى. |
Therefore, a coordinated strategic approach is necessary. | ولذلك فإنه من الضروري اتباع نهج استراتيجي منسق. |
A case by case approach is therefore necessary. | وهذا يعني ضرورة التعامل مع كل حالة على ح دة. |
Therefore, it is necessary to procure the necessities somewhere else. | لذا, من الضرورى احضاره من مكان آخر |
It was therefore necessary to make clear political choices. | ومن الواجب بالتالي أن ي ضطلع باختيارات سياسية واضحة. |
A policy of concessions from creditors therefore remained necessary. | لذا، فﻻ تزال هناك حاجة إلى اتباع الدائنين لسياسة تقديم التنازﻻت. |
All necessary coordination and inspection was therefore not possible. | ومن ثم لم يتسن إجراء كل ما يلزم من تنسيق وتفتيش. |
It had therefore been necessary to increase the productivity of resources. | لذلك كان من الضروري زيادة إنتاجية الموارد. |
The AU mediation is therefore taking the necessary steps in this regard. | ومن ثم، فإن وساطة الاتحاد الأفريقي تتخذ الخطوات اللازمة في هذا الشأن. |
It is, therefore, necessary to enable the provision of those public goods. | لذا من الضروري التمكين من توفير تلك المنافع العامة. |
Extensive technical and other assistance by the United Nations is therefore necessary. | لذلك من الضروري أن تقدم اﻷمم المتحدة مساعدات شاملة في المجال التقني وغيره من المجاﻻت. |
Substantial progress in trade was therefore necessary for successful development. | ولا بد بالتالي من إحراز تقدم كبير في التجارة لتحقق التنمية النجاح المرجو. |
The cooperation of the international community, represented by the United Nations, is therefore necessary. | وبناء على ذلك فمن الضروري تحقيق تعاون المجتمع الدولي، ممثﻻ في اﻷمم المتحدة. |
Therefore, the Commission might consider whether it is necessary to revise those terms. | ومن ثم، لعل اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كان من الضروري تنقيح هذين التعبيرين. |
It is therefore necessary to institute a new order in the United Nations. | ولهذا من الضروري إرساء نظام جديد في اﻷمم المتحدة. |
It was therefore necessary to foster democracy as a continual process. | ولهذا فإن من الضروري تشجيع الديمقراطية بوصفها عملية متواصلة. |
It is therefore necessary to take steps to enforce these provisions. | ولذا، يلزم اتخاذ خطوات ﻹنفاذ هذه اﻷحكام. |
It is, therefore, necessary to make it clear who is responsible. | لذلك يلزم إيضاح من هو المسؤول. |
It therefore trusts that the retraining of staff will be accorded the necessary priority. | ومن ثم فهي تثق بأن إعادة تدريب الموظفين سوف يعطى اﻷولوية الﻻزمة. |
It would, therefore, appear necessary for penalty provisions to be developed for the statute. | ولذا يبدو من الضروري وضع أحكام تتعلق بالعقوبات لتدرج في النظام اﻷساسي. |
They should therefore be included, provided that they were accompanied by the necessary guarantees. | فيجب النص على جواز إجراء المحاكمة غيابيا مع توفير الضمانات الكافية. |
It was therefore necessary that pressure be brought to bear upon them. | ولهذا فمن الضروري تشديد الضغط عليهم. |
Concerted efforts at the national level and supported by the international community were therefore necessary. | وثمة ضرورة إذن للاضطلاع بجهود متناسقة على الصعيد الوطني، وذلك بدعم من المجتمع الدولي. |
It has therefore begun the reform necessary to attain the objectives that were set forth. | وعليه، فقد بدأت بإجراء الإصلاح اللازم لبلوغ الأهداف التي تم تحديدها. |
A review of the role and functions of the Bretton Woods institutions is therefore necessary. | ولذلك كان استعراض دور ووظائف مؤسسات بريتون وودز ضروريا. |
I speak of peace, therefore, as the necessary rational end of rational men, he said. | فقال ولهذا فأنا أتحدث عن السلام باعتباره الغاية العقلانية للرجال العقلاء . |
It was therefore necessary to find lasting solutions, since the consequences of inaction were incalculable. | ومن الضروري في هذا الصدد إيجاد حلول دائمة ﻷن الجمود قد تترتب عليه نتائج ﻻ حصر لها. |
It will, therefore, be necessary to rely on the assistance of Governments and other agencies. | ولذلك سيكون من الضروري اﻻعتماد على ما تقدمه الحكومات والوكاﻻت اﻷخرى من مساعدات. |
We therefore consider it necessary to strengthen the links that unite all these separate bodies. | ولذلك فإننا نعــتبر من الضروري تعزيز الروابــط التي توحد هذه الهيئات المنفصلة جميعا. |
To fight inflation is therefore necessary and Mrs. Chirot in the car with Monsieur Presson. | لمكافحة التضخم لذا من الضروري السيدة شيروت في السيارة مع السيد بريسون |
It is therefore necessary for them to carry their personal equipment with them. | لذلك يلزمها أن تحمل معداتها الشخصية معها. |
It is therefore vitally necessary to anticipate and adopt a forward looking approach. | وبالتالي فإن من الضرورة الحيوية أن نستبقها ونعتمد نهجا استشرافيا لمواجهتها. |
International preventive action is therefore more than ever necessary to limit that proliferation. | لذلك فإن اﻷعمال الوقائية الدولية تعد ضرورية أكثر من ذي قبل للحد من هذا اﻻنتشار. |
The draft resolution was therefore necessary to focus the attention of the international community on that situation. | ومن ثم، فإن مشروع القرار يعد ضروريا من أجل تركيز اهتمام المجتمع الدولي على هذه الحالة. |
It was therefore necessary to examine very closely the additional implications of each proposed financing source. | ومن الواجب إذن أن يكون هناك بحث بالغ الدقة للطابع الإضافي لكل تمويل مقترح. |
Therefore, we urge the parties to implement the measures necessary to prevent any further escalation of tensions. | ولذلك نحث الأطراف على تنفيذ التدابير الضرورية لمنع وقوع أي تصاعد آخر في حدة التوتر. |
I therefore call on Member States to put forward the necessary personnel at the United Nations disposal. | ولذلك، فإني أهيب بالدول الأعضاء أن تضع ما يلزم من الموظفين تحت تصرف الأمم المتحدة. |
We therefore appeal to the South African authorities to take the necessary steps for their immediate release. | ولذلك فإننا نناشد سلطات جنوب افريقيا أن تتخذ الخطوات الضرورية لﻹفراج عنهم فورا. |
It was therefore necessary to identify the conditions under which constraints arose in order to avoid surprises . | وبالتالي، من الضروري تحديد الظروف التي تنشأ فيها جهود ملزمة بغية تفادي المفاجآت . |
It was therefore necessary to start long term work on the formulation of uniform international antimonopoly rules. | ولذلك فإنه من الضروري البدء بعمل طويل الأجل لوضع قواعد دولية موحدة لمكافحة الاحتكار. |
It is therefore the Mission's view that an international independent investigation would be necessary to uncover the truth. | ولذلك ترى اللجنة ضرورة إجراء تحقيق دولي مستقل من أجل كشف الحقيقة. |
Cuts in budget deficits were therefore one of the necessary macroeconomic adjustment measures for solving the debt problem. | ولذلك أصبح تخفيض حاﻻت العجز في الميزانية تدبيرا من التدابير الضرورية لتسوية اﻻقتصـاد الكلـي مـن أجـل حـل مشكلة الديـن. |
Therefore it is extremely important that the necessary conditions for their deployment be established with the greatest urgency. | ولهذا، فمما له أهمية قصوى إرساء الظروف الضرورية لوزعهما بأكبر قدر من اﻻستعجال. |
Related searches : Therefore The Following - Therefore The Conclusion - Therefore The Parties - The Reason Therefore - Therefore The Question - Therefore, The Author - Therefore The Company - With The Necessary - Do The Necessary - Arrange The Necessary - Therefore Also - Will Therefore