Translation of "the therefore necessary" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We must therefore draw the necessary lessons.
لذلك يجب أن نستخلص الدروس الﻻزمة.
Therefore, other proposals are not necessary.
وبناء على ذلك، فإن المقترحات اﻷخرى ﻻ ضرورة لها.
Exploring diplomatic avenues is therefore absolutely necessary.
وعلى هذا فقد أصبح استكشاف السبل الدبلوماسية يشكل ضرورة قصوى.
Therefore, a coordinated strategic approach is necessary.
ولذلك فإنه من الضروري اتباع نهج استراتيجي منسق.
A case by case approach is therefore necessary.
وهذا يعني ضرورة التعامل مع كل حالة على ح دة.
Therefore, it is necessary to procure the necessities somewhere else.
لذا, من الضرورى احضاره من مكان آخر
It was therefore necessary to make clear political choices.
ومن الواجب بالتالي أن ي ضطلع باختيارات سياسية واضحة.
A policy of concessions from creditors therefore remained necessary.
لذا، فﻻ تزال هناك حاجة إلى اتباع الدائنين لسياسة تقديم التنازﻻت.
All necessary coordination and inspection was therefore not possible.
ومن ثم لم يتسن إجراء كل ما يلزم من تنسيق وتفتيش.
It had therefore been necessary to increase the productivity of resources.
لذلك كان من الضروري زيادة إنتاجية الموارد.
The AU mediation is therefore taking the necessary steps in this regard.
ومن ثم، فإن وساطة الاتحاد الأفريقي تتخذ الخطوات اللازمة في هذا الشأن.
It is, therefore, necessary to enable the provision of those public goods.
لذا من الضروري التمكين من توفير تلك المنافع العامة.
Extensive technical and other assistance by the United Nations is therefore necessary.
لذلك من الضروري أن تقدم اﻷمم المتحدة مساعدات شاملة في المجال التقني وغيره من المجاﻻت.
Substantial progress in trade was therefore necessary for successful development.
ولا بد بالتالي من إحراز تقدم كبير في التجارة لتحقق التنمية النجاح المرجو.
The cooperation of the international community, represented by the United Nations, is therefore necessary.
وبناء على ذلك فمن الضروري تحقيق تعاون المجتمع الدولي، ممثﻻ في اﻷمم المتحدة.
Therefore, the Commission might consider whether it is necessary to revise those terms.
ومن ثم، لعل اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كان من الضروري تنقيح هذين التعبيرين.
It is therefore necessary to institute a new order in the United Nations.
ولهذا من الضروري إرساء نظام جديد في اﻷمم المتحدة.
It was therefore necessary to foster democracy as a continual process.
ولهذا فإن من الضروري تشجيع الديمقراطية بوصفها عملية متواصلة.
It is therefore necessary to take steps to enforce these provisions.
ولذا، يلزم اتخاذ خطوات ﻹنفاذ هذه اﻷحكام.
It is, therefore, necessary to make it clear who is responsible.
لذلك يلزم إيضاح من هو المسؤول.
It therefore trusts that the retraining of staff will be accorded the necessary priority.
ومن ثم فهي تثق بأن إعادة تدريب الموظفين سوف يعطى اﻷولوية الﻻزمة.
It would, therefore, appear necessary for penalty provisions to be developed for the statute.
ولذا يبدو من الضروري وضع أحكام تتعلق بالعقوبات لتدرج في النظام اﻷساسي.
They should therefore be included, provided that they were accompanied by the necessary guarantees.
فيجب النص على جواز إجراء المحاكمة غيابيا مع توفير الضمانات الكافية.
It was therefore necessary that pressure be brought to bear upon them.
ولهذا فمن الضروري تشديد الضغط عليهم.
Concerted efforts at the national level and supported by the international community were therefore necessary.
وثمة ضرورة إذن للاضطلاع بجهود متناسقة على الصعيد الوطني، وذلك بدعم من المجتمع الدولي.
It has therefore begun the reform necessary to attain the objectives that were set forth.
وعليه، فقد بدأت بإجراء الإصلاح اللازم لبلوغ الأهداف التي تم تحديدها.
A review of the role and functions of the Bretton Woods institutions is therefore necessary.
ولذلك كان استعراض دور ووظائف مؤسسات بريتون وودز ضروريا.
I speak of peace, therefore, as the necessary rational end of rational men, he said.
فقال ولهذا فأنا أتحدث عن السلام باعتباره الغاية العقلانية للرجال العقلاء .
It was therefore necessary to find lasting solutions, since the consequences of inaction were incalculable.
ومن الضروري في هذا الصدد إيجاد حلول دائمة ﻷن الجمود قد تترتب عليه نتائج ﻻ حصر لها.
It will, therefore, be necessary to rely on the assistance of Governments and other agencies.
ولذلك سيكون من الضروري اﻻعتماد على ما تقدمه الحكومات والوكاﻻت اﻷخرى من مساعدات.
We therefore consider it necessary to strengthen the links that unite all these separate bodies.
ولذلك فإننا نعــتبر من الضروري تعزيز الروابــط التي توحد هذه الهيئات المنفصلة جميعا.
To fight inflation is therefore necessary and Mrs. Chirot in the car with Monsieur Presson.
لمكافحة التضخم لذا من الضروري السيدة شيروت في السيارة مع السيد بريسون
It is therefore necessary for them to carry their personal equipment with them.
لذلك يلزمها أن تحمل معداتها الشخصية معها.
It is therefore vitally necessary to anticipate and adopt a forward looking approach.
وبالتالي فإن من الضرورة الحيوية أن نستبقها ونعتمد نهجا استشرافيا لمواجهتها.
International preventive action is therefore more than ever necessary to limit that proliferation.
لذلك فإن اﻷعمال الوقائية الدولية تعد ضرورية أكثر من ذي قبل للحد من هذا اﻻنتشار.
The draft resolution was therefore necessary to focus the attention of the international community on that situation.
ومن ثم، فإن مشروع القرار يعد ضروريا من أجل تركيز اهتمام المجتمع الدولي على هذه الحالة.
It was therefore necessary to examine very closely the additional implications of each proposed financing source.
ومن الواجب إذن أن يكون هناك بحث بالغ الدقة للطابع الإضافي لكل تمويل مقترح.
Therefore, we urge the parties to implement the measures necessary to prevent any further escalation of tensions.
ولذلك نحث الأطراف على تنفيذ التدابير الضرورية لمنع وقوع أي تصاعد آخر في حدة التوتر.
I therefore call on Member States to put forward the necessary personnel at the United Nations disposal.
ولذلك، فإني أهيب بالدول الأعضاء أن تضع ما يلزم من الموظفين تحت تصرف الأمم المتحدة.
We therefore appeal to the South African authorities to take the necessary steps for their immediate release.
ولذلك فإننا نناشد سلطات جنوب افريقيا أن تتخذ الخطوات الضرورية لﻹفراج عنهم فورا.
It was therefore necessary to identify the conditions under which constraints arose in order to avoid surprises .
وبالتالي، من الضروري تحديد الظروف التي تنشأ فيها جهود ملزمة بغية تفادي المفاجآت .
It was therefore necessary to start long term work on the formulation of uniform international antimonopoly rules.
ولذلك فإنه من الضروري البدء بعمل طويل الأجل لوضع قواعد دولية موحدة لمكافحة الاحتكار.
It is therefore the Mission's view that an international independent investigation would be necessary to uncover the truth.
ولذلك ترى اللجنة ضرورة إجراء تحقيق دولي مستقل من أجل كشف الحقيقة.
Cuts in budget deficits were therefore one of the necessary macroeconomic adjustment measures for solving the debt problem.
ولذلك أصبح تخفيض حاﻻت العجز في الميزانية تدبيرا من التدابير الضرورية لتسوية اﻻقتصـاد الكلـي مـن أجـل حـل مشكلة الديـن.
Therefore it is extremely important that the necessary conditions for their deployment be established with the greatest urgency.
ولهذا، فمما له أهمية قصوى إرساء الظروف الضرورية لوزعهما بأكبر قدر من اﻻستعجال.

 

Related searches : Therefore The Following - Therefore The Conclusion - Therefore The Parties - The Reason Therefore - Therefore The Question - Therefore, The Author - Therefore The Company - With The Necessary - Do The Necessary - Arrange The Necessary - Therefore Also - Will Therefore