Translation of "that will allow" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Allow - translation : That - translation : That will allow - translation : Will - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The court's budget will not allow that.
ميزانية المحكمة لا تسمح بذلك
We can't allow that. Will you excuse me?
لا يمكننا أن نسمح بذلك هل تسمحين لى
Will you allow it?
هل ستسمح بذلك
Will you allow me?
هلا سمحت لي
They've invented websites that will allow people to be free.
فمنهم من اخترع موقعا الكترونيا يسمح للناس بأن يكونوا احرارا
The international community will not allow that struggle to be thwarted.
ولن يسمح المجتمع الدولي بإحباط هذا النضال.
I will not allow that question to be answered, Mr. Myers.
أنا لن أسمح بأجابة هذا السؤال سيد (مايرس)
So what's a technology that will allow us to make ginormous houses?
حسنا .. ماهي التكنولوجيا التي ستسمح لنا ببناء بيوت حيوية
Allow me to make a suggestion that I hope will be satisfactory.
اسمحوا لي أن أقترح إقتراحا أتمنى أن يكون م رضيا .
The road that we have decided to follow will allow for swift action.
إن الطريق الذي اخترناه سوف يسمح لنا بالتحرك السريع.
The connectivity that ICT provides will allow rapid worldwide sharing of these products.
وستتيح القدرات التي تتيحها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تشاطر هذه المنتجات بشكل سريع في جميع أنحاء العالم.
It is foreseen that future programme budgets will allow continuation of this publication.
ومن المتوقع أن تتيح الميزانيات البرنامجية المقبلة استمرار صدور هذا المنشور.
It will not do to allow the Greenback... as we cannot control that.
وهي لن تفعل للسماح الدولار... كما أننا لا نستطيع التحكم في ذلك.
Time is the only thing that will allow you to find yourself again.
الوقت وحده الكفيل بأن يتيح لك إيجاد نفسك من جديد.
The new Egypt will not allow this.
غير أن مصر الجديدة لن تسمح بهذا.
Allow me to show you, will you?
اسمح لى أن أريك ذلك.
Will you kindly allow me to pass?
هل من الممكن ان تدعنى امر
I am confident that the Iraqi nation as a whole will not allow that to happen.
وإنني على أتم الثقة من أن الأمة العراقية ككل لن تسمح بحدوث ذلك.
That will allow them to contribute in a sustainable way to increasing global demand.
وهذا من شأنه أن يسمح لها بالإسهام في إيجاد طريقة مستدامة لزيادة الطلب العالمي.
But it does not appear that Olmert will allow himself to be pushed out.
إلا أن المعطيات الحالية تشير إلى أن أولميرت لن يسمح باستبعاده بهذه السهولة.
I only hope that you will not allow your opinion of me to interfere
أرجو ألا تسمحي لرأيكبيأن يؤثر...
Will you allow me to play the piano?
أتسمح لي بالعزف على البيانو
Perhaps you will allow a poor Greek mathematician...
ربما تسمح لعالم الرياضيات اليوناني المسكين ...
Moleeds are what I believe the thing that will allow string theory to be proved.
الموليدات هي ما أعتقد أنه الشيء الذي سيتيح أن يتم إثبات نظرية الأوتار.
Moreover, the ECB has clearly stated that it will not allow the euro to disintegrate.
كما أعلن البنك المركزي الأوربي بوضوح أنه لن يسمح بتفكك اليورو.
Will Governmental Folly Now Allow for a Cyber Crisis?
هل تسمح الحماقات الحكومية الآن باندلاع أزمة سيبرانية
We will not allow our companies to bribe abroad.
لن نسمح لشركاتنا أن تقوم بالرشوة في الخارج.
Rome will not allow us to escape from Italy.
روما لن تسمح لنا بالهروب من إيطاليا
This cost benefit analysis will allow for the identification and estimation of the impact that conservation measures will have.73
وسيسمح تحليل المنافع من حيث التكلفة هذا بمعرفة وتقدير الأثر الذي ستتركه تدابير المحافظة تلك(73).
We ask that you view us through a clear lens that will allow you to see the reality.
إننا نطلب منكم أن تنظروا إلينا من خﻻل عدسة واضحة تسمح لكم برؤية الحقيقة.
Allow me to assure you that you will have our fullest support throughout the Committee's work.
واسمحوا لي أن أؤكد لكم أنكم ستلقون منا الدعم الأكمل أثناء عمل اللجنة.
The estimate will allow for the replacement of 15 12 KVA generators that are worn out.
ستسمح هذه التقديرات باستبدال ١٥ مولدا بطاقة ١٢ ك.ف.أ. أصبحت غير صالحة لﻻستعمال.
This will allow the wide divergence in approaches, emphases and priorities that is inevitable in reality.
ومن شأن ذلك أن يتيح تفاوتا كبيرا في النهج وأوجه التركيز واﻷولويات، وهو أمر ﻻ مفر منه في الواقع.
I hope that this approach will allow a wide consensus in the General Assembly, and that any last minute change of heart will fail.
وأتمنى أن يسمح هذا التوجه بإيجاد إجماع عريض في الجمعية العمومية، وأن يفشل أي تحول في الرأي في اللحظة الأخيرة.
The Global Impact Award will allow Integrity Action to design a mobile app that will enable local communities to provide feedback.
جائزة الأثر العالمي سستسمح لمنظمة العمل للنزاهة بتصميم تطبيق هاتف جوال يمكن المجتمعات المحلية من تقديم التغذية الراجعة
We will not allow anyone to obstruct the Israeli withdrawal.
ولن نسمح لأي كان بعرقلة الانسحاب الإسرائيلي .
They will also allow closer interaction between policies and operations.
كما ستتيح هذه الهياكل قيام تفاعل أوثق بين السياسات والعمليات.
I will not allow this! Kachra, you scum! Get lost.
كاشرا يا حقير ابتعد من هنا
So if you will allow me a little creative license,
إذا سمحتم لي بتصريح تغير إبداعي ..
Will you allow us to take her under our wing?
هل لك أن تأذن لنا باستضافتها في جناحنا
Just because Haiti is a small country does not mean that it will allow such an abuse.
لمجرد أن هايتي بلد صغير لا يعني أنها تسمح بسوء المعاملة.
That will allow the necessary time for the translation of the document into all the official languages.
وسوف يتيح ذلك الوقت اللازم لترجمة الوثيقة إلى جميع اللغات الرسمية.
It will provide funding that will allow agencies to respond to appeals that donors collectively have not yet been able to fund to the extent needed.
وسيقوم هذا الصندوق بتوفير التمويل الذي يسمح للوكالات بالاستجابة إلى نداءات لم تمكن المانحون بعد من تمويلها مجتمعين بالقدر المطلوب.
If you will allow me, sir, I will go in and switch on the light.
له في ساقه من الجدول. إذا سمحتم لي ، يا سيدي ، سوف أذهب في و التبديل على ضوء .
If you will kindly allow me, I will sit at the foot of the table.
لكن اذا تكرمتم وسمحتم لى سوف أجلس فى نهاية الطاولة

 

Related searches : Will Allow - That Allow For - You Will Allow - Which Will Allow - This Will Allow - Will Allow For - Will Allow You - Will Not Allow - That Will Suffice - Will Say That - That Will Serve - That Will Happen - That Will Take