Translation of "will allow" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Will you allow it? | هل ستسمح بذلك |
Will you allow me? | هلا سمحت لي |
The new Egypt will not allow this. | غير أن مصر الجديدة لن تسمح بهذا. |
The court's budget will not allow that. | ميزانية المحكمة لا تسمح بذلك |
Allow me to show you, will you? | اسمح لى أن أريك ذلك. |
Will you kindly allow me to pass? | هل من الممكن ان تدعنى امر |
Will you allow me to play the piano? | أتسمح لي بالعزف على البيانو |
We can't allow that. Will you excuse me? | لا يمكننا أن نسمح بذلك هل تسمحين لى |
Perhaps you will allow a poor Greek mathematician... | ربما تسمح لعالم الرياضيات اليوناني المسكين ... |
Will Governmental Folly Now Allow for a Cyber Crisis? | هل تسمح الحماقات الحكومية الآن باندلاع أزمة سيبرانية |
We will not allow our companies to bribe abroad. | لن نسمح لشركاتنا أن تقوم بالرشوة في الخارج. |
Rome will not allow us to escape from Italy. | روما لن تسمح لنا بالهروب من إيطاليا |
We will not allow anyone to obstruct the Israeli withdrawal. | ولن نسمح لأي كان بعرقلة الانسحاب الإسرائيلي . |
They will also allow closer interaction between policies and operations. | كما ستتيح هذه الهياكل قيام تفاعل أوثق بين السياسات والعمليات. |
I will not allow this! Kachra, you scum! Get lost. | كاشرا يا حقير ابتعد من هنا |
So if you will allow me a little creative license, | إذا سمحتم لي بتصريح تغير إبداعي .. |
They've invented websites that will allow people to be free. | فمنهم من اخترع موقعا الكترونيا يسمح للناس بأن يكونوا احرارا |
Will you allow us to take her under our wing? | هل لك أن تأذن لنا باستضافتها في جناحنا |
If you will allow me, sir, I will go in and switch on the light. | له في ساقه من الجدول. إذا سمحتم لي ، يا سيدي ، سوف أذهب في و التبديل على ضوء . |
If you will kindly allow me, I will sit at the foot of the table. | لكن اذا تكرمتم وسمحتم لى سوف أجلس فى نهاية الطاولة |
His conscience would not allow him to bend to Henry s will. | ولم يسمح له ضميره بالإذعان لإرادة هنري. |
These divisions will allow new forces to emerge in Iranian society. | وهذه الانقسامات من شأنها أن تسمح بنشوء قوى جديدة في المجتمع الإيراني. |
Flexibility will be needed to allow for adjustments to operational needs. | وهناك حاجة الى توخي المرونة للتكيف مع اﻻحتياجات التشغيلية. |
This will allow sufficient time for transmission to the Fifth Committee. | وهذا سيتيح الوقت الكافي ﻹحالتها الى اللجنة الخامسة. |
The international community will not allow that struggle to be thwarted. | ولن يسمح المجتمع الدولي بإحباط هذا النضال. |
Mrs. Raizada will not allow this to happen in her family | السيدة رايزادا لن تدع ذالك يحدث في عائلتها |
At a pressure much higher than your boring ring will allow | عند ضغط أعلى بكثير من الخاتم الخاص بك مملة سيسمح |
View the network will allow you to see the different connections. | به شما امکان میدهد تا اتصالات مختلف را ببینید. View the Network |
Will you allow me take over the Imperial Foundation? Yun Ju. | هل تسمح لي بالسيطرة على مؤسسة العائلة الملكية |
I will not allow that question to be answered, Mr. Myers. | أنا لن أسمح بأجابة هذا السؤال سيد (مايرس) |
He will not allow your foot to be moved. He who keeps you will not slumber. | لا يدع رجلك تزل. لا ينعس حافظك . |
No amount of money will allow European leaders to fudge this issue. | وأي قدر من المال لن يسمح لزعماء أوروبا بتجنب هذه القضية. |
These types of benefits will increasingly allow for a reprioritization of resources. | وبصورة متزايدة ستسمح هذه الأنواع من المزايا، بإعادة تحديد أولويات الموارد. |
This will allow for the assessment of experiences and identification of gaps. | وسيتيح ذلك تقييم التجارب ومعرفة الفجوات. |
You'll allow me to set out on my way, will you not? | عليك أن تسمح لي بأن المبينة في طريقي ، فلن |
If you allow Google to, it will tell you your search history. | اذا سمحت لقوقل بها، سيخبرك بتاريخ بحثك. |
So what's a technology that will allow us to make ginormous houses? | حسنا .. ماهي التكنولوجيا التي ستسمح لنا ببناء بيوت حيوية |
I will not allow a murder to be committed in my presence. | أنا لن أسمح بجريمة ... تحدث في حضوري |
Also, I will allow you to help me in my foreign correspondence. | أيضا ، سأسمح لك بمساعدتي في مراسلاتي الخارجية |
Allow me to make a suggestion that I hope will be satisfactory. | اسمحوا لي أن أقترح إقتراحا أتمنى أن يكون م رضيا . |
If you will allow me, Mr. Chairman, I will reiterate the Movement's proposal on the agenda items. | وإذا سمحت لي، السيد الرئيس، سأعيد ذكر اقتراح الحركة بشأن بندي جدول الأعمال. |
The question is how rapidly will China s authorities allow the renminbi to appreciate. | والسؤال المطروح الآن يدور حول مدى السرعة التي قد تسمح بها السلطات الصينية لقيمة الرنمينبي بالارتفاع. |
The road that we have decided to follow will allow for swift action. | إن الطريق الذي اخترناه سوف يسمح لنا بالتحرك السريع. |
Allow me, and I also will speak After I have spoken, mock on. | احتملوني وانا اتكلم وبعد كلامي استهزئوا. |
The connectivity that ICT provides will allow rapid worldwide sharing of these products. | وستتيح القدرات التي تتيحها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تشاطر هذه المنتجات بشكل سريع في جميع أنحاء العالم. |
Related searches : You Will Allow - That Will Allow - Which Will Allow - This Will Allow - Will Allow For - Will Allow You - Will Not Allow - Allow Myself - Allow You - Allow Access - Must Allow - Allow Of - Allow Sharing