Translation of "that since" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Since - translation : That - translation : That since - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Since that terrible day...
.... منذ ذلك اليوم المشؤوم
That since the world began
أنه منذ بداية العالم
What has happened since that time?
فما الذي حدث منذ ذلك الوقت
You've been like that since dawn.
الم تكوني هكذا منذ الصباح
That is the law since 1999.
وذلك قانون منذ عام 1999.
Since that time, under her leadership,
منذ ذلك الوقت, وتحت قيادتها,
Since when has that gorillahead got...
منذ متى يملك هذا الغوريلا قلبا
We've tripled the miles that we drive since 1970 and doubled them since 1982.
لقد ضاعفنا ثلاث مرات أميال القيادة منذ عام 1970م وضاعفناها منذ عام 1982م.
That figure has been declining ever since.
وكان هذا الرقم في تراجع منذ ذلك الحين.
The world has since regained that opportunity.
والعالم منذ ذلك الوقت قد استعاد تلك الفرصــــة.
Since then, not that much has changed.
ومنذ ذلك الحين ، لم يحدث تغيير كثير.
They've since abandoned that project, thank goodness.
منذ ذحين تخلوا عن هذا المشروع، وأشكر الخير.
Since when were your eyes like that?
منذ متى وعينيك هكذا
Ever since what that woman told me...
بعد سماع ما قالته
And I've been that way ever since.
وبقيتعلىهذا الحالمنذذلكالوقت.
It hasn't been used since that day.
لم يستخدم من ذلك اليوم
Ever since that first night in here.
منذ أول ليلة في هذا المكان .
I've despised you since long before that.
أنا أحتقرك منذ زمن بعيد.
But since you have... Wow! I haven't heard that since I was in Marine boot camp.
...ولكن بما انك فعلت لم أسمع كلام كهذا منذ كنت في معسكر البحرية
That is a lesson that Wal Mart has since learned.
وهذا هو الدرس الذي استوعبته مؤسسة وال مارت منذ ذلك الوقت.
Nothing has happened since that time to change that view.
ولم يحدث منذ ذلك الوقت ما يغير هذا الرأي.
let's start with that. And since I got that idea,
فلنبدأ بتجنب المصافحة. ومنذ أن توصلت لتلك الفكرة،
Since that date, the Assembly has annually adopted a resolution, by consensus since 1980, on this matter.
ومنذ ذلك التاريخ، والجمعية العامة تعتمد سنويا قرارا بشأن هذه المسألة بتوافق الآراء، أي منذ عام 1980.
We've been doing that since, you know, since we started PCR and synthesizing small strings of DNA.
نحن نعمل ذلك منذ، تعلمون، منذ أن بدئنا وتصنيع خيوط صغيرة من الحمض النووي
Since that day, they have become very close.
منذ ذلك اليوم، أصبحا قريبان جد ا.
Unfortunately, the situation has worsened since that time.
ومن سوء الحظ أن الحال قد تردى منذ ذلك الوقت.
It was noted that since the Cairo Conference
ويظهر منها أنه منذ مؤتمر القاهرة
Since 1988, iEARN has been doing just that.
آي إيرن تقوم بذلك منذ سنة 1988!
What's happened since is that bifurcation I described.
ما حدث منذ ذلك الوقت هو التشعب الذي وصفته.
But since that happened, they own those desks.
ومنذ أن حدث ذلك، إمتلكوا تلك الأدراج.
Ever since that day Chris isn't around much.
.منذ اليوم الذي أصبحت في كريس لا تأتي إلى هنا كثير ا
They have been saying that since the 1970s.
هم يقولون ذلك منذ السبعينيات .
And ever since that moment, I just felt...
ومنذ تلك اللحظة، شعرت..
Especially since they won that old pennant thing.
خاصة بعد فوزهم بالعلم القديم لتلك البطولة
Since released within a year, I thought that...
ظننت انه سيتم الأفراج عنه بعد عام او ماشابه
And the things that have happened since then.
والأشياء التي حدثت منذ ذلك الحين.
I've been asking myself that question ever since.
كنت أسئل نفسى هذا السؤال من وقتها
Since you have money for that bastard, Duilio,..
بما أن لديك المال لذلك .... الوغد دويلو
I know I am not. Since that day.
أعرف بأن ني لست كذلك، منذ ذلك اليوم
For three months, since that encounter in Janos,
لثلاثة شهور منذ ذلك اللقاء في يونس
Since that time, we have refined our ideas on that subject.
ومن ذلك الحين، صقلنا أفكارنا حول هذا الموضوع.
But the process that was initiated has since stalled.
ولكن العملية التي بدأت منذ سنوات توقفت منذ ذلك الحين.
Krug is skeptical that much has changed since then.
تشكك كرغ بتغير الكثير بعد ذلك.
That would be the lowest level since 2001. 1
وسيكون ذلك أدنى مستوى لها منذ عام 2001 ().
Since that time, furthermore, essential political circumstances have changed.
ومنذ ذلك الوقت، عﻻوة على ذلك، تغيرت ظروف سياسية أساسية.

 

Related searches : That Is, Since - Ever Since That - Since That Day - Since That Time - Since That Moment - Since Since - Since Joining - Since Forever - Valid Since - Since January - However, Since - Since You - For Since