Translation of "ever since that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Ever - translation : Ever since that - translation : Since - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That figure has been declining ever since. | وكان هذا الرقم في تراجع منذ ذلك الحين. |
Ever since what that woman told me... | بعد سماع ما قالته |
And I've been that way ever since. | وبقيتعلىهذا الحالمنذذلكالوقت. |
Ever since that first night in here. | منذ أول ليلة في هذا المكان . |
And ever since, | ومنذ ذلك الحين |
Ever since that day Chris isn't around much. | .منذ اليوم الذي أصبحت في كريس لا تأتي إلى هنا كثير ا |
And ever since that moment, I just felt... | ومنذ تلك اللحظة، شعرت.. |
I've been asking myself that question ever since. | كنت أسئل نفسى هذا السؤال من وقتها |
And ever since then, | ,و منذ ذلك الحين |
I've been looking for you ever since that day. | أنا كنت أبحث عنك منذ ذلك اليوم |
I've been confident, ever since he got himself that squaw. | إنى على تمام الثقه منذ أن اصطحب تلك المحاربه. |
I've been right about that woman ever since she came. | كنت محقة بشأن تلك الامرأة منذ قدومها |
You've been different ever since... | ... لقد تغيرت منذ أن |
Naturally. Ever since Johnnie phoned. | بالطبع ، منذ أن هاتفنى (جوني) |
Ever since we were kids. | منذ أن كنا أطفال |
Ever since I can remember. | منذ ما استطيع ان اتذكر |
A worldfamous attraction ever since. | الجاذبية المشهورة عالميا منذ ذلك الحين |
Been with him ever since. | . وظللنا معه منذ ذلك الحين |
It's been worse lately. Ever since that nervous crackup last summer. | لقد اصبحت حالتك سيئة مؤخرا منذ آخر انهيار عصبى لك الصيف الماضى |
It has remained there ever since. | وظلت على موقفها هذا منذ ذلك الوقت. |
Ever since my first world record | منذ تحطيمي الرقم القياسي |
I've been studying robots ever since. | قمت بدراسة الر وبوتات منذ ذلك الحين. |
But now, ever since the accident... | . .ولكن الآن, منذ الحادثة. |
And here they've been ever since. | ثم بقوا في مكانهم منذ ذلك الوقت |
That's how it's climbed ever since. | هذا ما قفزه منذ ذلك الحين |
Everything I touch, ever since Duluth. | كل شيء ألمسه، منذ أن كنت في دولوث |
But he's been wonderful ever since. | وكان رائعا منذ ذلك الحين |
I've been following you ever since. | كنت ألاحقك منذ ذلك الحين لماذا |
Has ever since you got back. | دائما منذ أن عدت |
And nobody's ever taken you since. | ولم يحتل (ينصب) عليك أحد منذ ذلك الحين ! |
Ever since I was a boy. | م نذ ما ك نت صغيرا |
And I've been here ever since. | وبقيت هنا منذ ذلك الحين |
Ever since the Battle of Sekigahara, | منذ معركة سيكجهارا |
Ever since that Jayson Blair jerk ruined it for all of us. | منذ أن قام جيسون بلير الأحمق بإفساد الأمر علينا جميعا . |
He's been coming here like this ever since he was that high. | لقد أتى إلى هنا بنفس هيئته عندما كان بهذا الطول |
Tomorrow. Oh, you've been saying that ever since he came from Jerusalem. | الغد ، يالعجبى ، تقول ذلك منذ أن أتى من أورشاليم |
Well, ever since I was a kid, | حسنا، منذ ان كنت صغير ا |
I've been a new man ever since! | لقد كنت رجلا جديدا منذ ذلك الحين! |
We've kept up this tradition ever since. | وقد صـ نا هذا التقليد منذ تلك المرة |
To be honest, ever since the accident... | ،حقيقة، جونج شيل ، بعد الحادث |
Yes, I've carried the scar ever since. | نعم ، فلقد تركت لى ندبة مستديمة |
Ever since you were a little boy! | منذ أن كنت صبيا صغيرا رباه |
Ever since you put out your light. | منذ أن أطفأت ضوءك لماذا |
Ever since, when the full moon rises... | عندما يكتمل القمر |
Ever since I was a little girl, | منذ أن كنت فتاة صغيرة |
Related searches : Ever Since - Since Ever - Have Ever Since - But Ever Since - And Ever Since - Has Ever Since - Ever Since People - Is Ever Since - Unbroken Ever Since - That Since - That Is, Since - Since That Day - Since That Time - Since That Moment