Translation of "ever since that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Ever - translation : Ever since that - translation : Since - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That figure has been declining ever since.
وكان هذا الرقم في تراجع منذ ذلك الحين.
Ever since what that woman told me...
بعد سماع ما قالته
And I've been that way ever since.
وبقيتعلىهذا الحالمنذذلكالوقت.
Ever since that first night in here.
منذ أول ليلة في هذا المكان .
And ever since,
ومنذ ذلك الحين
Ever since that day Chris isn't around much.
.منذ اليوم الذي أصبحت في كريس لا تأتي إلى هنا كثير ا
And ever since that moment, I just felt...
ومنذ تلك اللحظة، شعرت..
I've been asking myself that question ever since.
كنت أسئل نفسى هذا السؤال من وقتها
And ever since then,
منذ ذلك الحين
I've been looking for you ever since that day.
أنا كنت أبحث عنك منذ ذلك اليوم
I've been confident, ever since he got himself that squaw.
إنى على تمام الثقه منذ أن اصطحب تلك المحاربه.
I've been right about that woman ever since she came.
كنت محقة بشأن تلك الامرأة منذ قدومها
You've been different ever since...
... لقد تغيرت منذ أن
Naturally. Ever since Johnnie phoned.
بالطبع ، منذ أن هاتفنى (جوني)
Ever since we were kids.
منذ أن كنا أطفال
Ever since I can remember.
منذ ما استطيع ان اتذكر
A worldfamous attraction ever since.
الجاذبية المشهورة عالميا منذ ذلك الحين
Been with him ever since.
. وظللنا معه منذ ذلك الحين
It's been worse lately. Ever since that nervous crackup last summer.
لقد اصبحت حالتك سيئة مؤخرا منذ آخر انهيار عصبى لك الصيف الماضى
It has remained there ever since.
وظلت على موقفها هذا منذ ذلك الوقت.
Ever since my first world record
منذ تحطيمي الرقم القياسي
I've been studying robots ever since.
قمت بدراسة الر وبوتات منذ ذلك الحين.
But now, ever since the accident...
. .ولكن الآن, منذ الحادثة.
And here they've been ever since.
ثم بقوا في مكانهم منذ ذلك الوقت
That's how it's climbed ever since.
هذا ما قفزه منذ ذلك الحين
Everything I touch, ever since Duluth.
كل شيء ألمسه، منذ أن كنت في دولوث
But he's been wonderful ever since.
وكان رائعا منذ ذلك الحين
I've been following you ever since.
كنت ألاحقك منذ ذلك الحين لماذا
Has ever since you got back.
دائما منذ أن عدت
And nobody's ever taken you since.
ولم يحتل (ينصب) عليك أحد منذ ذلك الحين !
Ever since I was a boy.
م نذ ما ك نت صغيرا
And I've been here ever since.
وبقيت هنا منذ ذلك الحين
Ever since the Battle of Sekigahara,
منذ معركة سيكجهارا
Ever since that Jayson Blair jerk ruined it for all of us.
منذ أن قام جيسون بلير الأحمق بإفساد الأمر علينا جميعا .
He's been coming here like this ever since he was that high.
لقد أتى إلى هنا بنفس هيئته عندما كان بهذا الطول
Tomorrow. Oh, you've been saying that ever since he came from Jerusalem.
الغد ، يالعجبى ، تقول ذلك منذ أن أتى من أورشاليم
Well, ever since I was a kid,
حسنا، منذ ان كنت صغير ا
I've been a new man ever since!
لقد كنت رجلا جديدا منذ ذلك الحين!
We've kept up this tradition ever since.
وقد صـ نا هذا التقليد منذ تلك المرة
To be honest, ever since the accident...
،حقيقة، جونج شيل ، بعد الحادث
Yes, I've carried the scar ever since.
نعم ، فلقد تركت لى ندبة مستديمة
Ever since you were a little boy!
منذ أن كنت صبيا صغيرا رباه
Ever since you put out your light.
منذ أن أطفأت ضوءك لماذا
Ever since, when the full moon rises...
عندما يكتمل القمر
Ever since I was a little girl,
منذ أن كنت فتاة صغيرة

 

Related searches : Ever Since - Since Ever - Have Ever Since - But Ever Since - And Ever Since - Has Ever Since - Ever Since People - Is Ever Since - Unbroken Ever Since - That Since - That Is, Since - Since That Day - Since That Time - Since That Moment