Translation of "that is since" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Since - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That is the law since 1999.
وذلك قانون منذ عام 1999.
What's happened since is that bifurcation I described.
ما حدث منذ ذلك الوقت هو التشعب الذي وصفته.
That is a lesson that Wal Mart has since learned.
وهذا هو الدرس الذي استوعبته مؤسسة وال مارت منذ ذلك الوقت.
Krug is skeptical that much has changed since then.
تشكك كرغ بتغير الكثير بعد ذلك.
Since this trapezoid is perfectly symmetric, since it's isoceles.
و بما أن شبه المنحرف هذا متماثل تماما إنه متساوي الساقين
Since it is like that, I won't go to school tomorrow.
لأن الأمر هكذا غدا لن أذهب إلى المدرسة
How is it that guy's talent keeps falling since his debut?
.كيف يمكن أن لا يزداد إلا سوء من بعد ظهوره الأول
That bitter cynicism is something you've acquired since you left Radcliffe.
ان السخرية المريرة شيء إكتسبتها منذ ان تركت رادكليف .
That is one big peanut. Since Einstein is a bird, she's very interested in things that fly.
تلك حبة فول سوداني كبيرة. وحيث ان آينشتاين هي طائر، هي مهتمة جدا بإلاشياء التي تح لق.
This is the word that the LORD hath spoken concerning Moab since that time.
هذا هو الكلام الذي كلم به الرب موآب منذ زمان.
And that since it's a parallelogram, we know that this line is parallel to that line.
وبما أن هذا الشكل متوازى أضلاع فاننا نعلم أن هذا الخط موازى لذلك الخط .
This is another point that the Rwanda Government has advocated since 1994.
وهذه نقطة أخرى تدعو لها الحكومة الرواندية منذ عام 1994.
This is another point that the Rwanda Government has advocated since 1994.
وهذه هي النقطة الأخرى التي ما فتئت حكومة رواندا تنادي بها منذ عام 1994.
Since Einstein is a bird, she's very interested in things that fly.
هي مهتمة جدا بإلاشياء التي تح لق.
I couldn't handle not doing that, since that's how puppy love is.
ولا آستطيع معالجة هذا بما أن هذه هي حقيقة الحب الآحمق
That is a 96 devaluation since the Federal Reserve came into existence.
وهذا هو التخفيض بنسبة 96 منذ مجلس الاحتياطي الاتحادي الى حيز الوجود.
Since you asked me what I wish, gentlemen, that is my answer.
منذ سألتمونى ما أتمنى أيها السادة، وهذا هو جوابي
It is unlikely that the windows have been opened since his death.
فمن غير المرجح أن النوافذ تم فتحها منذ وفاته.
Since that terrible day...
.... منذ ذلك اليوم المشؤوم
It is assumed that since religion is a private matter for everyone, personal religious symbols are just that personal.
فمن المفترض هناك أنه ما دام الدين يشكل مسألة خاصة لكل فرد، فإن الرموز الدينية أيضا تشكل أمرا شخصيا .
Since forced eviction is international.
المفروض زي ما الاخلاء القسري عالمي تكون كمان حملات عالمية لمواجهة الاخلاء القسري
Since she is critically ill.
بما انها مريضة جدا
Since yesterday, everything is different.
منذ الأمس، كل شيء مختلف.
Since this is straightened out...
بما أن الأمر قد إنتهى ...
What has transpired since the adoption of that Declaration is now common knowledge.
ويعرف الجميع ما حدث منذ اعتماد ذلك اﻹعﻻن.
But that's the nicest thing that could happen, since this is peer pressure.
لأن هذا هو ضغط الأقران،
Let me just redraw that same block since all this is getting messy
دعني اعيد رسم تلك الكتلة لان كل هذا سيكون فوضوي
And since that is a triangle that has a 90 degree angle, it's a right triangle.
وبما ان في هذا المثلث زاوية قياسها 90 درجة اذا يعتبر مثلث قائم الزاوية
That since the world began
أنه منذ بداية العالم
Notice that 0 is not a bound for B since 0 is not an element of A .
لاحظ أن 0 لا يعتبر حد ا لـ B بما أن 0 ليس عنصر ا لـ A .
Notice that since the ordered set A ( , 0) U (0, )is not a linear continuum, it is disconnected.
لاحظ أنه بما أن المجموعة المرتبة A ( , 0) U (0, )2.
Saleh, who has been in power since 1978, knows that his time is up.
إن صالح، الذي تولى السلطة منذ عام 1978، يدرك الآن أن زمنه قد انتهى.
That question is not prompted by the worst economic slump since the 1930 s.
إن الدافع وراء طرح هذا السؤال ليس الركود الاقتصادي الأسوأ منذ ثلاثينات القرن العشرين.
There is no doubt that the outlook for Europe has brightened since early 2012.
لا شك أن التوقعات بالنسبة لأوروبا أصبحت أكثر إشراقا منذ أوائل عام 2012.
It is not true that automation has caused the rise of unemployment since 2008.
ليس صحيحا أن التشغيل الآلي كان سببا في ارتفاع معدلات البطالة منذ عام 2008.
It is clear that Timor Leste has come a long way since achieving independence.
ومن الجلي أن تيمور ليشتي قطعت شوطا كبيرا منذ حصولها على الاستقلال.
Since that is another organization within the Caribbean region, it could also be mentioned.
وبما أن هذه المنظمة هي إحدى المنظمات في منطقة الكاريبي فيصح أيضا اﻻشارة اليها.
And since these two are similar, we can say that A is to B
وبما ان هذين المثلثين متشابهين، فيمكنننا القول بان A الى B
Well, since that four is in the tens place, we add a zero here.
حسنا ، هذه ال4 في منزلة العشرات، لذلك نضع 0 هنا
This is the first time that we've been really alone... ever since we married.
هذه أول مرة نكون فيها وحيدين حقا ... منذ أن تزوجنا.
Since any interval in this set is also a linear continuum, it follows that this space is locally connected since it has a basis consisting entirely of connected sets.
وبما أن أي مجال في هذه المجموعة هو أيض ا تسلسل خطي، يترتب على ذلك أن هذا الفضاء يكون متصلا محلي ا نظر ا لأن له أساس يتألف بالكامل من مجموعات متصلة.
Since U0.008 is a diametrical adjustment
حيث U0.008 تسوية طوران
Since everyone is here, let's begin.
بما ان الكل هنا لنبدأ
It is only six months since
ان التغيير هو الحل الوحيد لصحتك
The newsletter LIBRIS meddelanden () has been published since 1972 and is online since 1997.
وتنشر صحيفة LIBRIS meddelanden () منذ عام 1972 وهي متوفرة على الإنترنت منذ عام 1997.

 

Related searches : That Is, Since - That Since - Is Since - Ever Since That - Since That Day - Since That Time - Since That Moment - Since Since - Is Overdue Since - Is Valid Since - Is Operating Since - Is Long Since - Is Live Since - Is Effective Since - Is Working Since