Translation of "targeted beneficiaries" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Over 50 per cent of new approvals specifically targeted women as beneficiaries. | وإن أكثر من خمسين في المائة من اﻻقتراحات الجديدة استهدفت المرأة بوصفها الجهة المستفيدة بشكل محدد. |
The 4 million project was targeted at 7,000 beneficiaries and provided food, medical and educational assistance. | وتم توجيه المشروع البالغ تكاليفه أربعة مﻻيين دوﻻر الى ٠٠٠ ٧ مستفيد، ووفر المساعدات الغذائية والطبية والتعليمية. |
Well targeted programmes tend to have better results than those that mix a wide range of beneficiaries. | ٣٢٤ وتميل البرامج المحددة أهدافها على نحو جيد الى أن تسفر عن نتائج أفضل من البرامج التي تمزج بين مجموعة واسعة التنوع من المستفيدين. |
Traditionally, development experts used gross national product statistics or numbers of targeted beneficiaries to measure the impact of their programmes. | من الناحية التقليدية، درج خبراء التنمية في قياسهم ﻷثر برامجهم على استخدام اﻹحصائيات المتعلقة بالناتج القومي اﻹجمالي أو أعداد المستفيدين المستهدفين. |
While these programmes need not be specifically targeted towards young people alone, they, the new entrants to the labour market, will usually be the prime beneficiaries. | وفي حين لا تستهدف هذه البرامج الشباب فقط، فإنهم عادة أكثر المستفيدين منها حيث أنهم أحدث الداخلين إلى سوق العمل. |
Potential beneficiaries | واو الجهات المستفيدة المحتملة |
The World Food Programme (WFP) and the Food and Agricultural Organization of the United Nations (FAO) identified vulnerable non refugee beneficiaries for targeted support in food insecure areas. | 21 كذلك حدد برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مجموعات مستفيدين ضعفاء من غير اللاجئين بغرض توجيه الدعم إليهم في المناطق التي تعاني من انعدام الأمن الغذائي. |
Interviews are conducted with targeted beneficiaries, including as many women as possible, especially where women are heads of families and their aptitudes and skills are likely to be required. | وتجرى مقابﻻت مع المنتفعين المستهدفين، بمن فيهم أكبر عدد ممكن من النساء، وخاصة النساء الﻻتي هن ربات أسر والﻻتي يتوفر لديهن ما تطلبه السوق من كفاءة ومهارة. |
Staff member's beneficiaries | المستفيدون الذين يعينهم الموظف |
The project was later revised and extended to 31 December 1993 to allow for delays in implementation, to review the targeted beneficiaries and to include a category of spontaneous returnees. | ونقح المشروع في وقت ﻻحق ومدد حتى ١٣ كانون اﻷول ديسمبر ٣٩٩١ ﻷخذ التأخيرات في التنفيذ بعين اﻻعتبار، وﻻستعراض المستفيدين المستهدفين ولتغطية فئة من العائدين تلقائيا . |
gases targeted | الغازات المستهدفة |
sectors targeted | القطاعات المستهدفة |
(b) Overpayment to deceased beneficiaries | )ب( التجاوز في المدفوعات لمنتفعين متوفين |
Targeted negative forces | دال القوات الهدامة المستهدفة |
The scope of these responsibilities covers beneficiaries residing in Europe, the Middle East and Africa, taking here also, as targeted by the Board, full advantage of proximity (same time zone), language commonality and regional knowledge. | ويشمل نطاق هذه المسؤوليات المستفيدين المقيمين في أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا، حيث يستفاد هنا أيضا استفادة كاملة، كما يتوخى المجلس، من القرب (نفس المنطقة الزمنية) والاشتراك في اللغة والمعرفة الإقليمية. |
Balanced and targeted approaches | 3 نهوج متوازنة وموج هـة |
They targeted to universities. | استهدفوا الجامعات |
National message. Targeted individuals. | وعدد قليل من المنتجين نسبيا |
So the very same purchase, just targeted toward yourself or targeted toward somebody else. | إذن فعملية الشراء هي نفسها فقط هل هي موجهة لك أم لشخص آخر |
Women are the major beneficiaries of this. | والمرأة هي المستفيد الرئيسي في هذا المجال. |
312.4 Staff member apos s beneficiaries . 26 | المستفيدون الذين يعينهم الموظف |
Governments must also begin to offer second chances for young people who have fallen behind due to difficult circumstances or poor choices. Such programs must be well designed, targeted, and coordinated to give the right incentives to beneficiaries. | يتعين على الحكومات أيضا أن تبدأ في تقديم فرصة ثانية للشباب الذين تخلفوا عن الدراسة بسبب ظروف عصيبة أو قصور في اتخاذ القرار السليم. |
What we've targeted for ourselves | ما هدفناه لأنفسنا |
He was targeted en route. | و تم استهدافه في الطريق |
Targeted social assistance is governed by the law passed in 2001 on State targeted social assistance. | والمساعدة الاجتماعية الهادفة محكومة بالقانون الذي سن في عام 2001 بشأن المساعدة الاجتماعية الهادفة التي تقدمها الدولة. |
In 2000 alone, this program attended 2,500 beneficiaries. | ففي عام 2000 وحده، أعال هذا البرنامج 500 2 مستفيد. |
Project beneficiaries also included refugee camps in Pakistan. | وكان من المستفيدين من المشروع أيضا مخيمات اللاجئين في باكستان. |
Women make UP the majority of Zakat beneficiaries. | وتشكل المرأة أغلبية المستفيدين من الزكاة. |
There are expected to be some 70 beneficiaries. | ويقدر عدد المستفيدات من البرنامج بنحو ٠٧ امرأة. |
Measures can be grouped according to the intended beneficiaries (i) support measures whose intended beneficiaries are households or consumers (ii) those whose intended beneficiaries are service suppliers and (iii) those intended to benefit society as a whole. | ومن وجهة نظر المادة الخامسة عشرة، فإن الإعانات التي يكون المستفيدون المقصودون بها هم موردي الخدمات من الواضح أنها أكثر الإعانات صلة بالموضوع، ويقتصر الالتزام المتعلق بتبادل المعلومات عليها. |
The False Promise of Targeted Sanctions | وعد العقوبات |
Targeted support to affected country Parties | دال الدعم الهادف المقدم للبلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية 67 97 14 |
Specially targeted projects (transport, training, etc.) | استهداف مشاريع محددة )كالنقل، والتدريب ...( |
Table 4 Benefits and beneficiaries of electronic government procurement | منافع المشتريات الحكومية الإلكترونية والجهات المستفيدة منها |
(i) Compilation of a master list of NCCR beneficiaries. | ١ وضع قائمة أساسية بأسماء المستفيدين في إطار لجنة التنسيق الوطنية. |
The Administration presently earmarks for signature verification 50 per cent of the CEs in respect of beneficiaries over the age of seventy five and of disabled beneficiaries, as well as a 10 per cent random sampling of the remaining beneficiaries. | ٣٧ وتخضع اﻹدارة حاليا ٥٠ في المائة من شهادات اﻻستحقاق للتثبت من التوقيع بالنسبة للمنتفعين الذين تزيد أعمارهم عن ٧٥ سنة وبالنسبة للمنتفعين العاجزين، كما تشمل عمليات التثبت ١٠ في المائة من المنتفعين الباقين في شكل عينة عشوائية. |
By mid August 1994, only 8,936 FMLN beneficiaries (31 per cent) and around 3,000 FAES beneficiaries (25 per cent) had completed the relevant legal procedures. | ولم يتمم اﻻجراءات القانونية، حتى منتصف آب أغسطس ١٩٩٤ سوى ٩٣٦ ٨ مستفيدا من جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني )٣١ في المائة( وحوالي ٠٠٠ ٣ مستفيد من القوات المسلحة )٢٥ في المائة(. |
Dhaka University s residential halls were particularly targeted. | وكانت القاعات السكنية في جامعة دكا مستهدفة بشكل خاص. |
Many terrorist attacks had deliberately targeted children. | واستطرد قائلا إن عددا كبيرا من الهجمات الإرهابية قد استهدف الأطفال عمدا . |
Sometimes, indeed, humanitarian personnel were deliberately targeted. | وأحيانا ما يتم في الحقيقة تعمد استهداف العاملين في المجال الإنساني. |
Training must be targeted, systematic and continuous. | كما يجب أن يكون التدريب موجها ومنهجيا ومتواصلا. |
When applied, they should be smartly targeted. | ويجب عند تطبيقها، أن تحدد وجهتهـا بذكاء. |
E. Targeted training and technology support programmes | هاء برامج التدريب الموجه والدعم التكنولوجي |
How about more targeted therapies for cancer? | ماذا عن العلاجات المكثفة لأمراض السرطان |
They're targeted social media systems around leaders. | انها تستهدف نظم وسائل الاعلام الاجتماعية حول القادة. |
Related searches : Final Beneficiaries - Ultimate Beneficiaries - Main Beneficiaries - Net Beneficiaries - Discretionary Beneficiaries - Grant Beneficiaries - Pension Beneficiaries - Entitled Beneficiaries - Indirect Beneficiaries - Direct Beneficiaries - Potential Beneficiaries - Key Beneficiaries