Translation of "take issue with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Issue - translation : Take - translation : Take issue with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But arms control skeptics take issue with this. | ولكن المتشككين في جهود السيطرة على التسلح النووي يتخذون من هذا حجة لصالحهم. |
The Commission may wish to take further steps with a view to clarifying the issue. | وربما ترغب اللجنة في اتخاذ المزيد من الخطوات لتوضيح هذه المسألة. |
Decides to take no further action with respect to the issue of awards of interest. | يقرر عدم اتخاذ أي إجراء آخر بشأن مسألة منح تعويضات عن الفوائد. |
And it doesn't take much time to discover some really astonishing statistics with this issue. | ولن يتطلب الكثير من الوقت لكي تكتشف بعض الإحصائيات المذهله لهذه المسأله |
The Chairman Let me take up the issue. | الرئيس (تكلم بالانكليزية) اسمحوا لي أن أتناول هذه المسألة. |
I want to issue a decree. Take note. | أريد إصدار مرسوم، ابدأ في الكتابة. |
Let's take the biggest issue of all family dinner. | لنأخذ أكبر مسألة على الإطلاق العشاء مع العائلة. |
Member States will take a decision on that issue at the appropriate time in accordance with established procedures. | وستتخذ الدول الأعضاء قرارا بشأن هذه المسألة في إب انه، وفقا للإجراءات المقررة. |
Wikipedia itself should not take a stand on the issue. | لا يجب على ويكيبيديا نفسها الوقوف في أي جانب للموضوع. |
The Government of Norway would host a meeting in February 2005 to take the issue forward in collaboration with a working group. | وستقوم حكومة النرويج باستضافة اجتماع في شباط فبراير عام 2005، لبحث الموضوع بالتعاون مع فريق عامل. |
Europe s politicians simply refuse to take the lead on this all important issue. | والعجيب أن ساسة أوروبا يرفضون ببساطة أن يحتلوا مركز الريادة في التصدي لهذه القضية شديدة الأهمية. |
We urge Member States to take bold and decisive action on this issue. | ونحث الدول الأعضاء على اتخاذ قرارات جريئة وحاسمة بشأن هذا الموضوع. |
Allow me now to take up a very delicate issue, even if reluctantly. | واسمحوا لي بأن أتطرق إلى مسألة شديدة الدقة، ولو على استحياء. |
Any solution envisaged for dealing with this issue should take into account both the technical aspects and the political underpinnings of the crisis. | فأي حل يتوخى التصدي لهذه المسألة، ﻻبد وأن يأخذ في الحسبان في آن واحد الجوانب التقنية والركائز السياسية لﻷزمة. |
She has an issue with authority. | إن لديها مشكلة مع السلطة. |
He expressed his surprise that the issue continued to take up the Committee's time. | وأعرب عن دهشته لأن هذه المسألة ما زالت تشغل وقت اللجنة. |
So it doesn't take much to realize that actually this is an environmental issue. | بينيلوب انه لا يحتاج الكثير لفهم ان هذه في الحقيقة قضية بيئية |
Finland agrees with the Secretary General's view that we should agree to take a decision on that important issue before the summit in September. | وتتفق فنلندا مع رأي الأمين العام بأنه ينبغي لنا أن نتخذ قرارا بشأن تلك المسالة الهامة قبل انعقاد مؤتمر القمة في أيلول سبتمبر. |
In that regard, we welcome the commitment of the multinational force to take initial corrective steps, particularly with regard to the issue of detainees. | وفي ذلك الصدد، نرحب بالتزام القوة المتعددة الجنسيات باتخاذ خطوات إصلاحية أولية، خاصة ما يتعلق بمسألة المحتجزين. |
This will take place in November, and the Board of Governors of the IAEA will take up the issue again in December. | وهذا سيتم في تشرين الثاني نوفمبر، وسيتناول مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية هذه المسألة مرة أخرى في كانون اﻷول ديسمبر. |
And my other issue was with me. | و المشكله الاخرى كانت في نفسي |
PJC So it doesn't take much to realize that actually this is an environmental issue. | بينيلوب انه لا يحتاج الكثير لفهم ان هذه في الحقيقة قضية بيئية |
We stand ready to take an active and constructive part in deliberations on this issue. | ونقف على أهبة الاستعداد للاضطلاع بدور نشيط وبناء في المناقشات بشأن هذه القضية. |
Let's take an issue that the last two speakers have both talked about mental illness. | دعونا ناخذ قضية المتحدثين السابقين كلاهما تتطرق لها المرض النفسي. |
let's cut back the welfare budget, and quickly take care of the troop deployment issue. | دعنا نتقشف في الانفاق ولننادي على اتباعنا |
4. Requests the administering Power to take all necessary measures to respond to the concerns of the territorial Government with regard to the immigration issue | ٤ تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة اتخاذ جميع التدابير الﻻزمة لتهدئة مخاوف حكومة اﻹقليم إزاء مسألة الهجرة |
4. Requests the administering Power to take all necessary measures to respond to the concerns of the territorial Government with regard to the immigration issue | ٤ تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة اتخاذ جميع التدابير الﻻزمة لتهدئة مخاوف حكومة اﻹقليم إزاء مسألة الهجرة |
CAPULET Soft! take me with you, take me with you, wife. | CAPULET لينة! تأخذني معك ، تأخذني معك ، والزوجة. |
Although the report said that polygamy was a sensitive issue, she wondered what specific steps the Government was willing to take to comply with article 16. | وعلى الرغم من أن التقرير يقول إن تعدد الزوجات مسألة حساسة، تساءلت ما هي الخطوات المحددة التي تعتزم الحكومة اتخاذها للامتثال للمادة 16. |
I shall begin with the issue of disarmament. | وسوف أبدأ بقضية نزع السﻻح. |
The June issue dealt with the Vienna Conference. | وتناول عدد حزيران يونيه مؤتمر فيينا. |
We have discussed this issue with Director Nam. | لقد تناقشنا بالامر مع المدير نام |
The second issue is the need to take further steps toward closer integration within the eurozone. | ان الخطوة الثانية هو الحاجة لأخذ خطوات اخرى من اجل المزيد من التكامل ضمن منطقة اليورو. |
(ii) Agreeing to take a decision on this important issue before the summit in September 2005. | '2 الموافقة على البت في هذه المسألة الهامة قبل انعقاد القمة في أيلول سبتمبر 2005. |
There's nothing funny or entertaining about it, but I really wanted to take this issue on. | ولايوجد اي شيء ممتع .. او مثير فيما يخصها ولكني كنت اريد ان اتحدث في هذه القضية بشدة |
So I want you to take hold, to grab the issue you care the most about. | فلينتزع كل واحد منا المشكل الذي يؤرقه اكثر, |
I would like to take the opportunity to briefly introduce China's positions concerning the nuclear issue of the Korean peninsula, as well as the Iranian nuclear issue. | وأود أن أغتنم هذه الفرصة كي أتولى بإيجاز عرض مواقف الصين المتعلقة بالمسألة النووية في شبة الجزيرة الكورية، فضلا عن المسألة النووية الإيرانية. |
7. Although complex and highly sensitive, the discussions on this important issue should not take too long. | ٧ وعلى الرغم من تعقيد هذا الموضوع الهام وحساسيته الشديدة، ينبغي للمناقشات المتعلقة به أﻻ تستغرق وقتا أطول من الﻻزم. |
Syria s alliance with Iran was not a major issue. | ولم يكن تحالف سوريا مع إيران يشكل قضية رئيسية في ذلك الوقت. |
The issue will not go away with Bhutto s death. | ولن تنتهي هذه القضية بوفاة بوتو . |
Economic development is closely linked with the environment issue. | إن التنمية اﻻقتصادية ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة البيئة. |
She promised to raise the issue with her community. | وتعهدت بإن تثير الموضوع في مجتمعها. |
Representatives expressed interest in establishing cooperation with national human rights institutions, indicating that the Committee would take up this issue at its thirty third session in July 2005. | وأعرب الممثلون عن اهتمامهم بإرساء تعاون مع مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، وأوضحوا أن اللجنة ستتناول هذه المسألة في دورتها الثالثة والثلاثين في تموز يوليه 2005. |
We are not shirking the issue. But I thought that we should perhaps deal with the issue of equitable . | إننا لا نتنصل من معالجة الأمر غير أنني أعتقد أننا ربما يتعين علينا أن نعالج مسألة التوزيع العادل . |
Take me with you. | خذني معك. |
Related searches : Take Issue - Issue With - Take This Issue - I Take Issue - Taking Issue With - With This Issue - An Issue With - Takes Issue With - With The Issue - Issue You With - Took Issue With - With That Issue - Issue Is With - Potential Issue With