Translation of "with that issue" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Issue - translation : That - translation : With - translation : With that issue - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We must resist that temptation and deal with that issue together with others before us.
ويجب أن نقاوم ذلك الميل وأن نتناول تلك المسألة في وقت واحد مع قضايا أخرى معروضة علينا.
However, the bank that would deal with that issue had not been established.
بيد أن المصرف الذي من شأنه أن يتعاطى بهذه المسألة لم ينشأ بعد.
We are not shirking the issue. But I thought that we should perhaps deal with the issue of equitable .
إننا لا نتنصل من معالجة الأمر غير أنني أعتقد أننا ربما يتعين علينا أن نعالج مسألة التوزيع العادل .
Had that issue been resolved in consultation with the Muslim community?
فهل جرت تسوية المشكلة بتشاور مع الطائفة المسلمة
Is that the people around me accept that and cope with with this issue in a good way.
يتوقع المقربين مني التأقلم على هذه المشكلة كل يوم.
The bigger issue with fine is that you say it to yourself.
تتمحور القضية المهم ة مع مصطلح بخير في أنك تقولها لنفسك.
We imagine that the issue is a political issue.
نحن نتصور بان المشكلة سياسية
She has an issue with authority.
إن لديها مشكلة مع السلطة.
Elsi AbiAssi Your writings suggest that you have an issue with wealthy people
إلسي أبي عاصي كتاباتك توحي كثيرا ما توحي على الأقل بأن لديك مشكلة مع من يملكون المال.
This will be another issue that will be discussed with the States and Territories.
وتمثل هذه قضية أخرى ستتم مناقشتها مع الولايات والأقاليم.
That balanced approach reflects our vision of how the issue should be dealt with.
ذلك النهج المتوازن يعبر عن رؤيتنا للكيفية التي ينبغي أن يتم التعامل بها مع القضية.
The fourth precondition is making sure that you deal with the issue of corruption.
والشرط الأساسي الرابع هو التأكد من أنكم تعالجون مسألة الفساد.
We look forward to continuing our discussions on that issue with all interested delegations.
ونتطلع إلى استمرار مناقشاتنا في هذا الشأن مع كل الوفود المهتمة.
And my other issue was with me.
و المشكله الاخرى كانت في نفسي
With respect to the veto, we agree with those that prefer to add this issue to cluster II.
وإننا نطمح أن نرى تقييدا في استعمال هذا الحق إلى أقصى قدر ممكن.
The Greek authorities and international human rights monitors handled that political issue with particular sensitivity.
ومضت تقول إن السلطات اليونانية ومراقبي حقوق الإنسان يتعاملون مع ذلك الموقف السياسي بحساسية خاصة.
One issue worth mentioning, with both regional and international implications, is that of narcotic drugs.
ثمة مسألة جديرة بالذكر، بما تنطوي عليه من آثار اقليمية ودولية على حد سواء، أﻻ وهي مسألة المخدرات.
The issue is not that.
المسألة ليست هكذا
The Committee was assured that negotiations with the City were under way, with specific mention of the parking issue.
وتمت طمأنة اللجنة بأن المفاوضات مع المدينة جارية وبخاصة بالنسبة لمسألة وقوف السيارات.
And then that reserve bank can issue and it was the only person that could issue it could issue bank notes that could be tradeable into gold.
و في هذه الحالة البنك الإحتياطي هو صاحب القضية وهو الوحيد الذي يستطيع أن يسمح للأوراق المالية (النقود) أن تكون قابلة للتداول على الذهب
But arms control skeptics take issue with this.
ولكن المتشككين في جهود السيطرة على التسلح النووي يتخذون من هذا حجة لصالحهم.
I shall begin with the issue of disarmament.
وسوف أبدأ بقضية نزع السﻻح.
The June issue dealt with the Vienna Conference.
وتناول عدد حزيران يونيه مؤتمر فيينا.
We have discussed this issue with Director Nam.
لقد تناقشنا بالامر مع المدير نام
With regard to the question on the issue of confidentiality, the Chairman said that the Commission had rules governing that issue and that it intended to apply the provisions of the Convention impartially.
وفيما يختص بالسؤال حول مسألة السرية، قال الرئيس إن لدى اللجنة قواعد تحكم تلك المسألة، وأنها تنوي تطبيق أحكام الاتفاقية تطبيقا غير منحاز.
However, he emphasized that one issue remains vague, that is the issue of naturalizing Palestinians in Lebanon.
على أي حال, شدد على أن موضوع واحد يبقى غامضا , وهو موضوع توطين الفلسطينيين في لبنان.
The fact that two black men were with white women became an issue in the court.
حقيقة أن رجلين سود كانوا مع نساء بيض أصبحت مشكلة في المحكمة.
That issue is fraught with notions of equity that will be impossible to resolve before Paris, and perhaps ever.
هذه المسألة تستلزم تفعيل مبادئ المساواة والتي لا يمكن حسمها قبل مؤتمر باريس، ولربما أبد ا.
That Conference rightly reiterated that the issue must be dealt with in an objective, impartial and non selective manner.
وأعاد المؤتمر التأكيد بحق على أنه يجب معالجة المسألة على نحو موضوعي نزيه غير انتقائي.
Syria s alliance with Iran was not a major issue.
ولم يكن تحالف سوريا مع إيران يشكل قضية رئيسية في ذلك الوقت.
The issue will not go away with Bhutto s death.
ولن تنتهي هذه القضية بوفاة بوتو .
Economic development is closely linked with the environment issue.
إن التنمية اﻻقتصادية ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة البيئة.
She promised to raise the issue with her community.
وتعهدت بإن تثير الموضوع في مجتمعها.
As the representative of Indonesia suggested, we can deal with that issue through general debate, in which delegations have the opportunity to raise the issue in their statements.
وكما اقترح ممثل أندونيسيا، بوسعنا أن نتناول تلك المسألة من خلال المناقشة العامة، حيث تتاح فيها للوفود فرصة إثارة هذه المسألة في بياناتها.
For a sociologist like me, the key issue is not that the law exists but that it is complied with.
لعالم مثلى، أن القضية الرئيسية عدم وجود قانون
Meanwhile, the government continues to issue new licenses to vehicles that do not comply with the law.
وفي الوقت عينه، تستمر الحكومة في إصدار تراخيص جديدة للمركبات التي لا تلتزم بهذا القانون.
But in the end the draft bill mixed this issue with that of symbols of religious belonging.
ولكن مشروع القانون أدى في النهاية إلى الخلط بين هذه القضية ومسألة الرموز الدالة على الانتماء الديني.
We are prepared to travel the entire distance on that vital issue, in solidarity with developing countries.
ونحن مستعدون للذهاب حتى النهاية في ما يخص هذه المسألة تضامنا منا مع البلدان النامية.
The Procurement Service instead proposed an amendment to the Procurement Manual that would deal with the issue.
غير أن دائرة المشتريات اقترحت بدلا من ذلك إجراء تعديل على دليل المشتريات من شأنه أن يعالج هذه المسألة.
It was important that United Nations documents dealing directly or indirectly with the issue use agreed formulations.
ومن المهم أن تستعمل وثائق الأمم المتحدة التي تتناول هذه المسألة بصورة مباشرة أو غير مباشرة صياغات متفق عليها.
We hope to move on that issue as well, in close consultation with all interested Member States.
ونأمل في أن نتحرك بشأن تلك المسألة أيضا بالتشاور الوثيق مع جميع الدول الأعضاء المعنية.
I also think that some delegations have shown some flexibility with regard to the issue of verification.
كما أنني أعتقد أن بعض الوفود أبدت بعض المرونة فيما يتعلق بمسألة التحقق.
But we certainly think that this issue could be dispensed with after broad discussions in one session.
ولكننا نرى بالتأكيد أنه يمكن التصرف في هذه المسألة بعد إجراء مشاورات واسعة في دورة واحدة.
The Forum will pursue this issue with distant water fishing nations that do not have multilateral agreements.
وسيتابع المحفل هذه المسألة مع الدول التي تصيد في المياه البعيدة والتي لم تعقد معها ترتيبات متعددة اﻷطراف.
It is following with interest developments in the negotiations begun by the two countries on that issue.
وهي تتابع باهتمام، التطورات التي حدثت في المفاوضات التي بدأ البل د ان بإجرائها بشأن هذه المسألة.

 

Related searches : Issue With - Solve That Issue - On That Issue - About That Issue - Regarding That Issue - Address That Issue - Discuss That Issue - Clarify That Issue - With That - Taking Issue With - An Issue With - Takes Issue With - With The Issue