Translation of "tailored products" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

DMOs can propose innovative quality products in the form of self tailored packages and product centric specifics that will meet the expectations of travelers.
48 ويمكن لمنظمات إدارة الوجهات السياحية أن تقدم منتجات مبتكرة عالية الجودة في شكل ح زم تناسب الطلب الشخصي وخصائص تتمحور حول المنتج وتستجيب لتوقعات المسافرين.
Just a plain tailored outfit.
مجرد زيا عاديا
Beautifully tailored suit, Mr. Garth.
بدلتك جميلة التفصيل يا سيد جارث
Because investors saw the potential for return at a time of slowing economic growth, and so they created financial products and financial innovation tailored to the emerging markets.
لان المستثمرين وجدوا امكانية في جني عوائد من ذلك في الوقت الذي عانى منه الاقتصاد من تراجع في سرعة عجلته فقد قاموا يصنع منتجات نقدية كناية عن القروض .. و بدع مالية تم شحنها الى الاسواق النامية
Because investors saw the potential for return at a time of slowing economic growth, and so they created financial products and financial innovation tailored to the emerging markets.
لان المستثمرين وجدوا امكانية في جني عوائد من ذلك في الوقت الذي عانى منه الاقتصاد من تراجع في سرعة عجلته فقد قاموا يصنع منتجات نقدية كناية عن القروض ..
Think of all the things you get at your bank and imagine those products and services tailored to the needs of someone living on a few dollars a day.
تصوروا كل تلك الخدمات التي نحصل عليها من البنك .. يتم شحنها الى اشخاص يعيشون على اقل من دولار يوميا
In Voice services are tailored to your needs.
.بتصميمات تناسب احتياجاتك In Voice تتميز خدمات
Joint programming should be tailored to each country's situation.
وينبغي تكييف البرمجة المشتركة مع الوضع في كل بلد.
Sometimes the tailored nature of viruses works in our favor.
في بعض الأحيان تعمل الطبيعة المفصلة للفيروسات في مصلحتنا.
The report should not be tailored to the envisaged resolution.
وينبغي ألا يجري تفصيل التقرير على قياس القرار المتوخى.
This course would be tailored to the needs of participants.
وسوف ت كيف هذه الدورة وفق احتياجات المشاركين.
Debt relief measures should be tailored to specific country needs.
وينبغي اتخاذ التدابير اﻵيلة الى التخفيف من عبء الديون وفقا لﻻحتياجات المحددة لكل بلد.
Instead, their merits should be studied and tailored to local circumstances.
وعوض ذلك، ينبغي دراسة مزاياها وتكييفها مع الظروف المحلية.
Some ministries use additional target figures tailored to their specific situations.
وبعض الوزارات لديها أرقام مستهدفة إضافية تتسم بالتمشي مع ما يكتنفها من حالات خاصة.
The delegation of authority has to be tailored to this diversity.
وتفويض السلطة ينبغي أن يكون متكيفا وفق هذا التنوع.
Use hair products, don't use hair products.
نستخدم منتجات الشعر لا نستخدم منتجات الشعر ماذا تريدون أيها البشر
Refugees and migrants seeking asylum require specific attention, tailored to each situation.
ويحتاج الﻻجئون والمهاجرون طالبو اللجوء الى عناية معينة تتماشى مع كل حالة على حدة.
Their public information and outreach services are tailored to local target audiences.
وتوجه مراكز اﻹعﻻم جهودها اﻹعﻻمية وخدماتها الخارجية بالشكل الذي يناسب الجماهير المحلية المستهدفة.
Treatment needs to be tailored to individual brains, not clusters of symptoms.
يحتاج العلاج لأن يتم تصميمه لكل فرد على حدة، لا على شكل أعراض مجتمعة.
Olive by products means, in particular, the products derived from olive pruning and the olive products industry and the products resulting from alternative uses of the products of the sector
7 تعني عبارة منتجات الزيتون الجانبية بصفة خاصة المنتجات المتخلفة عن تقليم شجر الزيتون وصناعة منتجات الزيتون نتيجة للاستخدامات البديلة لمنتجات هذا القطاع
Examples include natural fibres, organic agricultural products, recyclable and biodegradable products or sustainably produced forest products.
وتشمل الأمثلة الألياف الطبيعية، والمنتجات الزراعية العضوية، والمنتجات القابلة للتدوير والقابلة للتحلل البيولوجي أو المنتجات المستخرجة من الغابات بشكل مستدام.
Other products cost less. Other products had more features.
منتجات أخرى كانت أرخص، منتجات أخرى كان لها مميزات أكثر.
Similarly, a digital map can be tailored to an individual s interests or needs.
وعلى نحو مماثل، يمكن تفصيل الخريطة الرقمية لتلبية اهتمامات أو احتياجات فرد بعينه.
Sustained, long term commitment, tailored to local circumstances, is essential for successful peacebuilding.
إن الالتزام البعيد المدى والمستدام والذي يتماشى مع الظروف المحلية أمر جوهري لبناء السلام الناجح.
Originally, we saw that focus very narrowly tailored as foreign intelligence gathered overseas.
في الأصل، رأينا هذا التركيز مصمم بدقة كمعلومات استخباراتية أجنبية بالخارج.
Wood products, paper products, hides and furs, and non metallic mineral products also contribute to manufacturing totals.
منتجات الأخشاب ومنتجات الورق والجلود والفراء والمنتجات غير المعدنية الفلزية المجاميع تسهم أيضا في الصناعات التحويلية.
Petroleum products
المنتجات النفطية()
Print products
بـــاء المنتجات المطبوعة
Print products
المنتجات المطبوعة
Finished products
منتجات نهائية
Chief livestock products are dairy products, leather, meat, and wool.
المنتجات الحيوانية رئيس و منتجات الألبان، والجلود، واللحوم، والصوف.
Organizing training programmes tailored to the needs of transit policy makers, managers and operators
تنظيم برامج تدريبية موضوعة وفقا ﻻحتياجات واضعي سياسات المرور العابر ومديريه ومشغليه
Furthermore, this cooperation should be tailored to the yspecific conditions of countries in transition.
ثم إن هذا التعاون ينبغي أن يكون مصمما بحيث يناسب الظروف الخاصة للبلدان التي تمر بمرحلة اﻻنتقال.
In theory, the resource requirement must be tailored to the individual circumstances of the immigrant.
من الناحية النظرية، لابد وأن يتم تفصيل شرط توفر الموارد وفقا لظروف كل فرد من المهاجرين.
In most cases, the measures must be tailored to avoid the total disruption of markets.
وفي أغلب الحالات لابد من تفصيل التدابير من أجل تجنب التعطيل الكلي للأسواق.
First, policy conditions associated with future IMF lending will be better tailored to country circumstances.
أولا ، سوف تكون الشروط التخطيطية المرتبطة بعمليات الإقراض التي سيتولاها صندوق النقد الدولي في المستقبل أفضل تفصيلا بحيث تتناسب مع ظروف كل بلد.
Such tailored solutions are essential to bolstering economic performance in developed and developing economies alike.
وتشكل مثل هذه الحلول المصممة خصيصا لكل حالة على ح دة ضرورة أساسية لتعزيز الأداء الاقتصادي في الاقتصادات المتقدمة والنامية على حد سواء.
It is therefore crucial that measures be tailored to their respective targets in all situations.
ولذلك من الأهمية البالغة أن ت صاغ التدابير حسب أهدافها في جميع الحالات.
The level and duration of these modules will be tailored to needs for each course.
وسوف ي كيف مستوى كل منهج من هذه المناهج ومدته تبعا لكل دورة.
A simple claim form tailored to the unique requirements of the bedoun programme was designed.
وهي استمارة بسيطة صيغت على نحو ملائم لاحتياجات برنامج البدون الفريدة.
Training scenarios are tailored to the selected operation and evaluate previous on station recurrent training.
وتحدد سيناريوهات التدريب بما يناسب كل عملية مختارة، كما يجري تقييم التدريب في الموقع السابق تكراره.
Just because I own a car and a tailored suit and my nails are clean.
لمجرد انني امتلك سيارة وبذلة انيقة واظافري نظيفة
Prescription Financial Products
منتجات مالية تبعا للوصفة
These products include
وتشمل هذه المنتجات ما يلي
Products to (Supp.
)١ أيلول سبتمبر(

 

Related searches : Specifically Tailored - Tailored Made - Individually Tailored - Tailored Trousers - Tailored Shorts - More Tailored - Tailored Services - Tailored Towards - Tailored Offer - Tailored Training - Tailored Components - Tailored Reporting - Tailored Materials