Translation of "more tailored" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
More - translation : More tailored - translation : Tailored - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This project is more tailored to the needs of the relatively small communities of island States. | وهذا المشروع مفصل على احتياجات المجتمعات المحلية اﻷصغر نسبيا في الدول الجزرية. |
Just a plain tailored outfit. | مجرد زيا عاديا |
Beautifully tailored suit, Mr. Garth. | بدلتك جميلة التفصيل يا سيد جارث |
In Voice services are tailored to your needs. | .بتصميمات تناسب احتياجاتك In Voice تتميز خدمات |
Joint programming should be tailored to each country's situation. | وينبغي تكييف البرمجة المشتركة مع الوضع في كل بلد. |
The review identified a potential to further improve this support through clearer and more tailored advice, written material, and more training of secretariat staff, for example on procedural issues. | وحدد الاستعراض وجود إمكانية لزيادة تحسين هذا الدعم من خلال المشورة الأوضح والأكثر تهيئة للوفاء بالمتطلبات، والمواد المكتوبة، والتوسع في تدريب موظفي الأمانة، فيما يتعلق بأمور مثل القضايا الإجرائية. |
Reducing inequalities in health outcomes requires more intensive health care for patients in lower socioeconomic brackets, tailored to their specific needs and challenges. | والحد من التفاوت في النتائج الصحية يتطلب توفير المزيد من الرعاية الصحية المكثفة للمرضى في المستويات الاجتماعية الاقتصادية الأدنى، وتفصيلها وفقا لاحتياجاتهم الخاصة والتحديات التي يواجهونها. |
Accordingly, there is an urgent need to rethink the emphasis on attracting FDI and its replacement with a more balanced and more strategic approach tailored to African conditions and challenges. | 29 وتبعا لذلك، ثمة حاجة ماسة إلى العدول عن النهج الذي يشدد على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستعاضة عنه بنهج أكثر توازنا وأكثر استراتيجية بما يتناسب مع الظروف والتحديات الأفريقية. |
Sometimes the tailored nature of viruses works in our favor. | في بعض الأحيان تعمل الطبيعة المفصلة للفيروسات في مصلحتنا. |
The report should not be tailored to the envisaged resolution. | وينبغي ألا يجري تفصيل التقرير على قياس القرار المتوخى. |
This course would be tailored to the needs of participants. | وسوف ت كيف هذه الدورة وفق احتياجات المشاركين. |
Debt relief measures should be tailored to specific country needs. | وينبغي اتخاذ التدابير اﻵيلة الى التخفيف من عبء الديون وفقا لﻻحتياجات المحددة لكل بلد. |
Recommendation 15 The courses should be more tailored to the needs problems of the regions (including statistical data and case studies on smaller countries). | التوصية 15 ينبغي أن تصمم الدورات بحيث تستجيب بقدر أكبر للاحتياجات المشكلات الإقليمية (بما في ذلك البيانات الإحصائية ودراسات الحالة المتعلقة بالبلدان الصغيرة). |
Instead, their merits should be studied and tailored to local circumstances. | وعوض ذلك، ينبغي دراسة مزاياها وتكييفها مع الظروف المحلية. |
Some ministries use additional target figures tailored to their specific situations. | وبعض الوزارات لديها أرقام مستهدفة إضافية تتسم بالتمشي مع ما يكتنفها من حالات خاصة. |
The delegation of authority has to be tailored to this diversity. | وتفويض السلطة ينبغي أن يكون متكيفا وفق هذا التنوع. |
That entails, for instance, the provision of better tailored mandates and more adequate resources to peacekeeping missions to enable them to pursue their goals including the protection of civilians in armed conflict more effectively. | ويشمل ذلك، على سبيل المثال، وضع ولايات مصممة بشكل أفضل لعمليات حفظ السلام وتزويدها بالموارد الكافية لتمكينها من تحقيق أهدافها، بما في ذلك حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح. |
Refugees and migrants seeking asylum require specific attention, tailored to each situation. | ويحتاج الﻻجئون والمهاجرون طالبو اللجوء الى عناية معينة تتماشى مع كل حالة على حدة. |
Their public information and outreach services are tailored to local target audiences. | وتوجه مراكز اﻹعﻻم جهودها اﻹعﻻمية وخدماتها الخارجية بالشكل الذي يناسب الجماهير المحلية المستهدفة. |
Treatment needs to be tailored to individual brains, not clusters of symptoms. | يحتاج العلاج لأن يتم تصميمه لكل فرد على حدة، لا على شكل أعراض مجتمعة. |
France has undertaken a major restructuring to develop a professional military that will be smaller, more rapidly deployable, and better tailored for operations outside of mainland France. | وقد تعهدت فرنسا إعادة هيكلة كبرى لتطوير المهنية العسكرية التي ستكون أصغر حجما وأكثر الانتشار السريع، ومصممة على نحو أفضل لعمليات خارج البر الرئيسى فرنسا. |
Similarly, a digital map can be tailored to an individual s interests or needs. | وعلى نحو مماثل، يمكن تفصيل الخريطة الرقمية لتلبية اهتمامات أو احتياجات فرد بعينه. |
Sustained, long term commitment, tailored to local circumstances, is essential for successful peacebuilding. | إن الالتزام البعيد المدى والمستدام والذي يتماشى مع الظروف المحلية أمر جوهري لبناء السلام الناجح. |
Originally, we saw that focus very narrowly tailored as foreign intelligence gathered overseas. | في الأصل، رأينا هذا التركيز مصمم بدقة كمعلومات استخباراتية أجنبية بالخارج. |
quot (m) Technical cooperation projects need to be tailored more closely to the management environment in which they will operate, and the measurability of project objectives should be enhanced | quot )م( يلزم تصميم أنشطة التعاون التقني بحيث تتفق بدرجة أوثق مع البيئة اﻻدارية التي ستجري فيها هذه اﻷنشطة، وينبغي زيادة امكانية قياس أهداف المشاريع |
Organizing training programmes tailored to the needs of transit policy makers, managers and operators | تنظيم برامج تدريبية موضوعة وفقا ﻻحتياجات واضعي سياسات المرور العابر ومديريه ومشغليه |
Furthermore, this cooperation should be tailored to the yspecific conditions of countries in transition. | ثم إن هذا التعاون ينبغي أن يكون مصمما بحيث يناسب الظروف الخاصة للبلدان التي تمر بمرحلة اﻻنتقال. |
The reforms should also introduce much greater individual choice, permitting solutions to retirement, education, health, and lifestyle issues that can be more easily tailored to citizens specific circumstances and needs. | وينبغي لهذه الإصلاحات أيضا أن توفر قدرا أعظم من الاختيار الفردي، وأن تسمح بإيجاد حلول للقضايا المتعلقة بالتقاعد، والتعليم، والصحة، وأسلوب الحياة، وهي الحلول التي يمكن تفصيلها بسهولة أكبر بحيث تتماشى مع الظروف والاحتياجات الخاصة للمواطنين. |
In theory, the resource requirement must be tailored to the individual circumstances of the immigrant. | من الناحية النظرية، لابد وأن يتم تفصيل شرط توفر الموارد وفقا لظروف كل فرد من المهاجرين. |
In most cases, the measures must be tailored to avoid the total disruption of markets. | وفي أغلب الحالات لابد من تفصيل التدابير من أجل تجنب التعطيل الكلي للأسواق. |
First, policy conditions associated with future IMF lending will be better tailored to country circumstances. | أولا ، سوف تكون الشروط التخطيطية المرتبطة بعمليات الإقراض التي سيتولاها صندوق النقد الدولي في المستقبل أفضل تفصيلا بحيث تتناسب مع ظروف كل بلد. |
Such tailored solutions are essential to bolstering economic performance in developed and developing economies alike. | وتشكل مثل هذه الحلول المصممة خصيصا لكل حالة على ح دة ضرورة أساسية لتعزيز الأداء الاقتصادي في الاقتصادات المتقدمة والنامية على حد سواء. |
It is therefore crucial that measures be tailored to their respective targets in all situations. | ولذلك من الأهمية البالغة أن ت صاغ التدابير حسب أهدافها في جميع الحالات. |
The level and duration of these modules will be tailored to needs for each course. | وسوف ي كيف مستوى كل منهج من هذه المناهج ومدته تبعا لكل دورة. |
A simple claim form tailored to the unique requirements of the bedoun programme was designed. | وهي استمارة بسيطة صيغت على نحو ملائم لاحتياجات برنامج البدون الفريدة. |
Training scenarios are tailored to the selected operation and evaluate previous on station recurrent training. | وتحدد سيناريوهات التدريب بما يناسب كل عملية مختارة، كما يجري تقييم التدريب في الموقع السابق تكراره. |
Just because I own a car and a tailored suit and my nails are clean. | لمجرد انني امتلك سيارة وبذلة انيقة واظافري نظيفة |
He underlined that a strategic approach to technical assistance could translate into more efficient, better targeted, properly tailored use of resources to meet specific requirements and to produce tangible, measurable results. | وأكد أن النهج الاستراتيجي ازاء المساعدة التقنية يمكن ترجمته إلى استخدام الموارد على نحو أكثر كفاءة وبصورة موج هة بشكل أفضل وبطريقة مفص لة بشكل مناسب لتلبية المتطلبات المحددة واحراز نتائج ملموسة وقابلة للقياس. |
He underlined that a strategic approach to technical assistance could translate into more efficient, better targeted, properly tailored use of resources to meet specific requirements and to produce tangible, measurable results. | وأك د أن ات باع نهج استراتيجي إزاء المساعدة التقنية يمكن أن يسهم في زيادة فعالية استخدام الموارد، وذلك بتحديد وجهتها على نحو أفضل وتكييفها بما يلب ي احتياجات محد دة وإحراز نتائج ملموسة وقابلة للقياس. |
A more strategic approach to technical assistance related to implementation of the Organized Crime Convention and its Protocols might hold significant promise for more efficient, appropriately tailored and effective activities, designed for specific requirements and capable of producing tangible, measurable results. | ومن شأن اعتماد نهج أكثر استراتيجية في تقديم المساعدة التقنية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولين الملحقين بها أن يؤدي إلى زيادة كفاءة وفعالية وملاءمة الأنشطة لكونها مصممة لتلبية احتياجات محددة وقادرة على إعطاء نتائج ملموسة قابلة للقياس. |
An infection such as the coronavirus is currently countered with a vaccine tailored to block it. | فحاليا، نقاوم عدوى مثل الفيروس التاجي بالاستعانة بلقاح مصمم خصيصا لاعتراضه وإيقافه. |
Specific security measures tailored to particular locations and or threats should then be developed and implemented. | 9 وأضاف قائلا إنه ينبغي عندئذ اتخاذ وتطبيق تدابير أمنية تتناسب وأماكن و أو تهديدات معينة. |
Two of these prisoner support services are tailored to specifically address the needs of indigenous women. | واثنتان من خدمات دعم المساجين مصممتان تحديدا لتلبية احتياجات نساء الشعوب الأصلية. |
If such a course proves impossible, then the mandate was not adequately tailored to the situation. | وأذا كان من المستحيل سلوك ذلك الطريق، عندئذ تكون الوﻻية غير مكيفة على نحو كاف مع الحالة. |
(m) Technical cooperation projects need to be tailored more closely to the management environment in which they will operate, and the measurability of project objectives should be enhanced (see paras. 184 and 186) | )م( يلزم تصميم أنشطة التعاون التقني بحيث تتفق بدرجة أوثق مع البيئة التنظيمية التي سوف تعمل فيها هذه اﻷنشطة، وينبغي زيادة إمكانية قياس أهداف المشاريع )انظر الفقرتين ١٨٤ و ١٨٦( |
Related searches : Specifically Tailored - Tailored Made - Individually Tailored - Tailored Trousers - Tailored Shorts - Tailored Products - Tailored Services - Tailored Towards - Tailored Offer - Tailored Training - Tailored Components - Tailored Reporting - Tailored Materials