Translation of "sustainable approach" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Approach - translation : Sustainable - translation : Sustainable approach - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Towards a human rights based approach to sustainable debt management
رابعا نحو نهج قائم على حقوق الإنسان في مجال الإدارة المستدامة للديون
Coordinating a system wide approach to women in sustainable development
البرنامج الفرعي ٧ ٤ تنسيق نهج يتبع على نطاق المنظومة ازاء المرأة في التنمية المستدامة
III. ILLUSTRATIONS OF A GENDER APPROACH TO SUSTAINABLE DEVELOPMENT . 21 49 6
ثالثا أمثلة لمراعاة دور كل من الجنسين في التنمية المستدامة ٢١ ٤٩ ٦
The approach of sustainable human development is today challenging the entire international community.
إن نهج التنمية البشرية المستدامة يشكل اليوم تحديا للمجتمع الدولي بأسره.
A sustainable integrated approach will address the needs of women, children and young people.
وسيتبع نهج متكامل مستدام لتلبية احتياجات النساء والأطفال والشباب.
We must develop a non discriminatory approach to sustainable development and economic well being.
وعلينا أن نطور توجها غير تمييزي فيما يتعلق بالتنمية المستدامة والرفاه اﻻقتصادي.
The concept of livelihoods is directly drawn from the Sustainable Livelihoods Approach (SLA) to international development.
ويوجه مباشرة إلى مفهوم سبل العيش من منهج سبل العيش المستدام (SLA) للتنمية الدولية.
Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development
اعتماد نهج متكامل لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر، والتنمية المستدامة
Basic treaty obligations The Convention takes a regional, bottom up approach to formulate sustainable development policies.
161 تتبع الاتفاقية نهجا إقليميا من القاعدة إلى القمة لصياغة سياسات إنمائية مستدامة.
Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development.
2 الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقروتحقيق التنمية المستدامة.
Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development
اعتماد نهج متكامل لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر، وكفالة التنمية المستدامة
Such an approach is the only way to place the global economy s recovery on a sustainable footing.
وهذا النهج هو السبيل الوحيد لوضع التعافي الاقتصادي العالمي على مسار أكثر استدامة.
19. We reaffirm that sustainable agriculture and rural development are essential to the implementation of an integrated approach to food security and safety in an environmentally sustainable way.
19 ونؤكد مجددا أن الزراعة المستدامة والتنمية الريفية أساسيتان لتطبيق نهج متكامل في مجال الأمن والسلامة الغذائيين بطريقة مستدامة من الناحية البيئية.
57 261. Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development
57 261 تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة
59 230. Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development
59 230 تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة
55 203. Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development
55 203 تعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبـي في سياق التنمية المستدامة
That strategy encompasses a clear approach to achieving sustainable poverty reduction and long term economic and social development.
وتشمل تلك الاستراتيجية نهجا واضحا لتحقيق الخفض المستدام للفقر وتنمية اقتصادية واجتماعية طويلة الأمد.
Ministerial declaration Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development
الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
This approach deepens the human rights culture, and at the same time ensures national ownership and sustainable results.
ويعمق هذا النهج ثقافة حقوق الإنسان، ويضمن في الوقت ذاته السيطرة الوطنية في هذا المجال ونتائج مستدامة.
That approach, therefore, has generally been inadequate in providing rural women with a regular, sustainable and significant income.
ولهذا لم يكن ذلك النهج كافيا بوجه عام في تزويد المرأة الريفية بدخل منتظم ودائم وهام.
It was hoped to adapt the Mediterranean Action Plan to take account of the new sustainable development approach.
وأعرب عن أمله في تكييف خطة العمل الخاصة بالبحر المتوسط بحيث تراعي النهج الجديد للتنمية المستدامة.
The dominant handout approach is not sustainable, and, if continued, would likely exacerbate the Arab world s current economic malaise.
إن هذا النهج المهيمن القائم على توزيع الهبات لم يعد قابلا للدوام، وإذا استمر فسوف يؤدي في الأغلب إلى تفاقم المحنة الاقتصادية الحالية في العالم العربي.
This holistic approach will help us achieve the goal of a sustainable grassroots movement to create dialogue for change.
سيساعدنا الاقتراب الشمولي من تحقيق هدف حركة شعبية مستدامة لإجراء حوار من أجل التغيير.
UNDESA (2003), A new approach to sustainable tourism development Moving beyond environmental protection. See http www.un.org esa esa03dp29.pdf
إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة (2003)، A new approach to sustainable tourism development Moving beyond environmental protection، انظر http www.un.org esa esa03dp29.pdf.
Sustainable tourism is an approach to tourism that integrates ethical, social and environmental considerations in an economically viable way.
27 ثمة منهج للسياحة يضم الاعتبارات الأخلاقية والاجتماعية والبيئية بصورة متينة اقتصاديا هو السياحة المستدامة.
The promotion of SSEs and especially those in the informal sector, is viewed as a viable approach to sustainable development.
وينظر إلى تعزيز المؤسسات الصغيرة الحجم، وبصفة خاصة المؤسسات العاملة في القطاع غير الرسمي، على أنه نهج سليم للتنمية المستدامة.
Through its Sustainable Development and Productivity Division, the Economic and Social Commission for Western Asia pursues an integrated approach to sustainable management of water, energy and other resources and production sectors.
29 وتواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا من خلال شعبة التنمية المستدامة والقدرة الإنتاجية التابعة لها، إتباع نهج متكامل تجاه الإدارة المستدامة للمياه والطاقة والموارد الأخرى وقطاعات الإنتاج.
2. Recognizes the importance of adopting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development
2 تعترف بأهمية اعتماد نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبـي في سياق التنمية المستدامة
3. Recognizes the importance of adopting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development
3 تقر بأهمية اعتماد نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبـي في سياق التنمية المستدامة
1. Recognizes the importance of adopting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development
1 تعترف بأهمية اعتماد نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبـي في سياق التنمية المستدامة
As was the case in South Africa, this approach can lay an essential foundation for a sustainable and effective reconciliation process.
وكما كانت الحال في جنوب أفريقيا فإن هذا التوجه من الممكن أن يرسي الدعائم الأساسية لعملية مصالحة مستدامة وفع الة.
Secondly, UNIFEM apos s approach to sustainable human development has integrated activities that support and promote women apos s human rights.
ثانيا، اشتمل نهج الصندوق بشأن التنمية البشرية المستدامة على أنشطة تدعم وتعزز حقوق اﻻنسان للمرأة.
Our approach to the sustainable development of these islands, inter alia, involved programmes for maintenance, regeneration and restoration of the ecosystem.
ويشمل نهجنا إزاء التنمية المستدامة لهذه الجزر، في جملة أمور، وضع برامج لصون النظام اﻻيكولوجي وإصﻻحه وتجديده.
One conclusion suggested was that the smallness of small island developing States required more of an inclusive, integrated approach to development, rather than the traditional sectoral approach to achieve sustainable development and ecosystem resilience .
8 وكان مما خلصت إليه المناقشة أن صغر حجم الدول الجزرية الصغيرة النامية يستلزم نهجا تكامليا شموليا إزاء التنمية أكثر مما يستلزم نهجا قطاعيا تقليديا لتحقيق التنمية المستدامة و استعادة حيوية النظم الإيكولوجية .
We have a moral, political and economic duty to improve our approach and to help those countries establish a lasting, sustainable peace.
إنه يقع على عاتقنا واجب أخلاقي وسياسي واقتصادي يتمثل في تحسين نهجنا ومساعدة تلك البلدان على تحقيق سلام دائم ومستدام.
(iii) Donor country Governments profiling Strategic Approach objectives as one important element of bilateral aid agency programming in support of sustainable development
3 قيام حكومات البلدان المانحة بتقديم صورة عن أهداف النهج الإستراتيجي كأحد العناصر المهمة لبرامج وكالات المعونة الثنائية في دعم التنمية المستدامة
This commitment entails a more coherent, coordinated and collaborative approach to the sustainable development of small island developing States, through, inter alia
82 يستتبع هذا الالتزام اعتماد نهج أكثر تماسكا وتنسيقا وتعاونا لتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال جملة أمور منها ما يلي
a comprehensive approach to reduce poverty among women and to elaborate special strategies at micro and macroeconomic levels to promote sustainable development
اعتماد نهج شامل من أجل الحد من فقر النساء ورسم استراتيجيات خاصة على صعيد الاقتصادين الكلي والجزئي لتعزيز التنمية المستدامة
The approach of UNU is aimed at helping to move towards some measure of balance between them in achieving environmentally sustainable development.
ويرمي النهج الذي تتبعه جامعة اﻷمم المتحدة الى المساعدة في التحرك نحو تحقيق قدر من التوازن بينهما في تحقيق التنمية المستدامة بيئيا.
It is based on the sustainable human development approach to further the transition from conflict to development in the next few years.
وهو يستند إلى نهج التنمية البشرية المستدامة لتعزيز اﻻنتقال من الصراع إلى التنمية خﻻل السنوات القليلة المقبلة.
The World Conference took an integrated and systematic approach regarding the protection of human rights, the strengthening of democracy and sustainable development.
وقد انتهج المؤتمر العالمي نهجا متكامﻻ ومنسقا إزاء حماية حقوق اﻹنسان وتعزيز الديمقراطية والتنمية المستدامة.
Thailand has also been pursuing an integrated development approach taking into account the interrelationships between population, sustained economic growth and sustainable development.
تنتهج تايلند أيضا نهجا إنمائيا متكامﻻ يأخذ في الحسبان أوجه الترابط بين السكان والنمو اﻻقتصادي المطــرد والتنميــة المستدامة.
Given the interdependence of the various aspects of sustainable development, the integrated approach should in fact be extended to the administrative level.
ونظرا لترابط مختلف جوانب التنمية المستدامة، فيجدر في الواقع أن توسع نطاق النهج المتكامل بحيث يشمل الخطة اﻹدارية.
In Nepal, UNDP contributed significantly to sustainable environmental policies, rural biodiversity conservation and renewable energy, and supported the formulation of the sustainable development agenda of Nepal and the application of the Capacity 21 approach.
وفي نيبال، ساهم البرنامج بقدر كبير في سياسات البيئة المستدامة، وحفظ التنوع البيولوجي في المناطق الريفية، والطاقة المتجددة، وقدم الدعم لصياغة خطة نيبال للتنمية المستدامة، وتطبيق نهج بناء القدرات للقرن 21.
The Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States has the potential to guide, in a sustainable development approach, our national development plans for the next two decades and beyond.
إن برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية فيه قدرة كامنة على توجيه خططنا الوطنية للتنمية إلى نهج إنمائي مستدام طوال العقدين القادمين وفيما بعدهما.

 

Related searches : Sustainable Business Approach - Sustainable Development Approach - Sustainable Environment - Not Sustainable - Sustainable Lifestyle - Sustainable Performance - Sustainable Way - Sustainable Tourism - Sustainable Procurement - Sustainable Impact - Sustainable Mobility - Sustainable Investment - Sustainable Profit