Translation of "support and promote" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Promote - translation : Support - translation : Support and promote - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
During 2006 2009, UNICEF will therefore support and promote | 128 ولذلك سوف تقوم اليونيسيف في الفترة 2006 2009 بدعم وتعزيز |
I remain personally committed to help promote and support such efforts. | ولا أزال شخصيا ملتزما بالمساعدة على تشجيع هذه الجهود ودعمها. |
A delegation from Africa expressed support for the initiative to support and promote foreign direct investment in Africa. | واعرب وفد من افريقيا عن دعمه للمبادرة المتمثلة في تأييد وتشجيع اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا. |
Tanzania has prepared priority programmes to promote and support NEPAD through private sector involvement, bilateral and multilateral support and regional cooperation. | وأعدت تنزانيا برامج ذات أولوية بغية تعزيز الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعمها من خلال مشاركة القطاع الخاص والدعم الثنائي والمتعدد الأطراف والتعاون الإقليمي. |
A decrease in military outlays may support budgetary reform and promote macroeconomic stability. | وقد يدعم التخفيض في النفقات العسكرية إصﻻح الميزانية ويعزز استقرار اﻻقتصاد الكلي. |
Consider regional programmes of action to promote and support the objectives of the Decade. | ٤٢ النظر في وضع برامج اقليمية لتشجيع ودعم أهداف العقد. |
(ii) Provision of career support programmes for staff at all levels, including programmes to promote mobility and to support performance management | '2 توفير برامج لدعم التطور الوظيفي للموظفين في جميع المستويات، بما في ذلك برامج لتعزيز حراك الموظفين ودعم الأداء الإداري |
(ii) Provision of career support programmes for staff at all levels, including programmes to promote mobility and to support performance management | ب توفير برامج دعم المستقبل الوظيفي للموظفين المنتمين إلى جميع الفئات، بما فيها برامج للتشجيع على التنقل ولدعم إدارة الأداء |
BONUCA will also support the efforts of the Government to promote national unity and reconciliation. | وسيدعم المكتب كذلك جهود الحكومة المتعلقة بتعزيز الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية. |
The Council expresses its readiness to further promote and support the implementation of this resolution. | ويعرب المجلس عن استعداده لزيادة تعزيز ودعم تنفيذ هذا القرار. |
To promote and support efforts to resolve ongoing conflicts in the Sudan, especially in Darfur | تعزيز ودعم الجهود المبذولة لفض الصراعات الجارية في السودان، ولا سيما في دارفور. |
These support networks facilitate exchange but also provide brainstorming mechanisms to promote change and innovation. | وتسهل شبكات الدعم المذكورة التبادل ولكنها توفر كذلك آليات لاستثارة الأفكار بغية تعزيز التغيير والابتكار. |
The second is to promote and support comprehensive sexuality education, not just HIV AIDS education. | أما الثاني فيقتضي تشجيع ودعم التعليم الجنسي الشامل، بحيث لا يقتصر الأمر على التعليم المتعلق بالفيروس الإيدز. |
We must therefore give greater support to multilateral mechanisms that promote and protect human rights. | ولذلك يجب علينا تقديم المزيد من الدعم للآليات المتعددة الأطراف التي تعزز وتحمي حقوق الإنسان. |
(d) Support regional and subregional integration processes and promote the negotiations on agreements with the European Union | (د) دعم عمليات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي وتشجيع التفاوض لإبرام اتفاقات مع الاتحاد الأوروبي |
Governments can adopt a number of mechanisms to support and promote the creation of new enterprises. | 42 يمكن للحكومات أن تعتمد عددا من الآليات لدعم وتعزيز إنشاء المؤسسات الجديدة. |
UNIDO should continue to support countries through regional programmes to promote productivity, quality, investment and technology. | 13 وواصل كلمته قائلا إنه ينبغي أن تواصل اليونيدو دعم البلدان من خلال البرامج الإقليمية من أجل تعزيز الانتاجية والنوعية والاستثمار والتكنولوجيا. |
(b) Promote and support the integration and mainstreaming of sport for development and peace in development programmes and policies | (ب) تشجيع ودعم إدماج وتعميم مفهوم تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام في البرامج والسياسات الإنمائية |
The United Nations system must promote and support action that is rights based, gender sensitive and nationally owned. | ويتعين على منظومة الأمم المتحدة أن تروج وتدعم العمل الذي يستند إلى الحقوق ويراعي الجانب الجنساني وي شعر البلدان كافة بسيطرتها المباشرة على مختلف جوانبه. |
The United Nations system must promote and support action that is rights based, gender sensitive and nationally owned. | ويتعين على منظومة الأمم المتحدة أن تروج وتدعم العمل الذي يستند إلى الحقوق ويراعي الجانب الجنساني وي شعر البلدان بسيطرتها على مختلف جوانبه. |
(e) Promote the establishment of emergency funds, where and as appropriate, to support response, recovery and preparedness measures. | (ه ) تعزيز إقامة صناديق للطوارئ، حيثما وعندما يقتضي الأمر، لدعم تدابير التصدي والانتعاش والتأهب. |
Support the establishment of a regional human rights centre in the State of Qatar to support and promote human rights in the Arab world. | 12 دعم إنشاء مركز إقليمي لحقوق الإنسان بدولة قطر لدعم وتعزيز حقوق الإنسان في العالم العربي. |
To publicize the role of NGOs and promote a culture of support for their activities through donations. | إبراز دور المنظمات غير الحكومية ونشر ثقافة التبرع ودعم تمويل أعمال المنظمات غير الحكومية. |
We support the sovereign efforts of every country and area to promote peace in their respective regions. | إننا نؤيد الجهود السيادية لكل بلد وكل منطقة، لتعزيز السلم في تلك المناطق. |
2. Encourages Member States to promote democratization and to make additional efforts to identify possible steps to support the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies | 2 تشجع الدول الأعضاء على تعزيز إرساء الديمقراطية وبذل المزيد من الجهود لتحديد ما يمكن اتخاذه من خطوات لدعم مساعي الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
8. Encourages Member States to promote democratization and to make additional efforts to identify possible steps to support the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies | 8 تشجع الدول الأعضاء على تعزيز إرساء الديمقراطية وعلى بذل المزيد من الجهود لتحديد ما يمكن اتخاذه من خطوات لدعم الجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
(d) Promote and support greater efforts to develop renewable sources of energy, such as solar, wind and geothermal energy | (د) تشجيع ودعم المزيد من الجهود لتطوير مصادر متجددة للطاقة، مثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح والطاقة الحرارية الأرضية |
Active policies to promote new start ups and local companies expansion through credit, training, and technical support are imperative. | وت ع د السياسات النشطة اللازمة لتعزيز المشاريع المبتدئة وتوسعة الشركات المحلية من خلال الائتمان والتدريب وتوفير الدعم الفني شرطا أساسيا. |
(d) Promote and support greater efforts to develop renewable sources of energy, such as solar, wind and geothermal energy | (د) تشجيع ودعم مزيد من الجهود لتطوير مصادر متجددة للطاقة، مثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح والطاقة الحرارية الأرضية |
(d) Promote and support greater efforts to develop renewable sources of energy, such as solar, wind and geothermal energy | (د) تشجيع ودعم مزيد من الجهود لتطوير مصادر متجددة للطاقة، مثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح والطاقة الحرارية الأرضية |
It will also mobilize networks, infrastructures and resources to promote support of and participation in a free and fair election. | وسيقوم أيضا بتعبئة الشبكات والهياكل اﻷساسية والموارد لتعزيز الدعم الﻻزم ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة والمشاركة فيها. |
Institutional support to COFEG in favour of member NGOs working to promote women entrepreneurs. | دعم مؤسسي للتنسيق بين المنظمات النسائية غير الحكومية في غينيا. |
I also pledged our firm support for the international movements to promote human rights. | كما إنني تعهدت بدعمنا الراسخ للحركات الدولية للنهوض بحقوق اﻻنسان. |
New perspectives are being offered in an attempt to promote national reconciliation, and we must support such attempts. | ويجري تقديم أفكار جديدة في محاولة لتعزيز المصالحة الوطنية، ويجب أن ندعم تلك المحاولات. |
The objective is to promote and or support capacity building programs to provide women workers with better work conditions, quality of life and enhance civil participation as well as to promote and or support capacity training courses for rural workingwomen to guarantee access to credit. | والهدف من ذلك هو تعزيز و أو دعم برامج بناء القدرات بغية تزويد العاملات بظروف عمل ونوعية حياة أفضل، وتشجيع المشاركة المدنية، فضلا عن تعزيز و أو دعم دورات تدريبية للقدرات للعاملات الريفيات من أجل كفالة حصولهن على الائتمان. |
(d) To promote and support greater efforts to develop renewable sources of energy, such as solar, wind and geothermal energy | (د) تشجيع ودعم المزيد من الجهود لتطوير مصادر متجددة للطاقة، مثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح والطاقة الحرارية الأرضية |
His Government continued to support capacity building projects and to promote sustainable development and good governance in its overseas Territories. | 11 وأردف قائلا إن حكومته تواصل دعم مشروعات بناء القدرات وتشجيع التنمية المستدامة والحكم السليم في أقاليمها الواقعة وراء البحار. |
The Asian Disaster Reduction and Response Network (see www.adrrn.net) was formed in 2002 to support NGO activities and promote cooperation. | وقد شكلت، في عام 2002، الشبكة الآسيوية للحد من الكوارث والاستجابة للكوارث (انظر www.adrn.net)، من أجل دعم أنشطة المنظمات غير الحكومية وتعزيز التعاون. |
(d) To promote and support greater efforts to develop renewable sources of energy, such as solar, wind and geothermal energy | (د) تشجيع ودعم مزيد من الجهود لتطوير مصادر متجددة للطاقة، مثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح والطاقة الحرارية الأرضية |
These funds are allocated to promote cultural development and popular participation in cultural life by expanding and diversifying support structures. | وخصص للجنة الوطنية للتربية والعلوم والثقافة مبلغ 453 ألف دينار ليبي. |
There was support for the need to promote balanced urban and rural development and to create jobs in rural areas. | ونالت التأييد أيضا ضرورة تشجيع التنمية الحضرية والريفية المتوازنة وإيجاد الوظائف في المناطق الريفية. |
We support it and hope that it will promote international cooperation in the prevention of desertification and alleviation of drought. | ونحن نؤيد هذه اﻻتفاقية ونأمل في أن تعمل على إقامة تعاون دولي في منع التصحر والتخفيف من آثار الجفاف. |
We support the early establishment of a human rights council so as to promote democracy. | ونؤيد إنشاء مجلس لحقوق الإنسان تعزيزا للديمقراطية في وقت قريب. |
In that connection, we support the efforts of the Secretary General to promote that dialogue. | وفــي هـذا الصدد، نؤيد جهود اﻷمين العام لتعزيز ذلك الحــوار. |
Support by the United Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies | 10 دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
Related searches : Promote And Support - Demonstrate And Promote - Protect And Promote - Preserve And Promote - Disseminate And Promote - Promote And Foster - Promote And Protect - Promote And Strengthen - Market And Promote - Promote And Sell - Promote And Enhance - Advertise And Promote - Promote And Encourage - Facilitate And Promote