Translation of "facilitate and promote" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Governments shall promote, encourage and facilitate dialogue among civilizations.
على الحكومات أن تروج للحوار بين الحضارات، وأن تشجعه وتيسره.
Expressing its firm determination to facilitate and promote dialogue among civilizations,
وإذ تعرب عن عزمها الوطيد على تيسير الحوار بين الحضارات وتشجيعه،
Governments shall promote, encourage and facilitate dialogue among civilizations. (Article 6)
علــى الحكومـــات أن تــروج للحوار بيـــن الحضارات، وأن تشجعه وتيسره . (المادة 6)
Expresses its firm determination to further facilitate and promote dialogue among civilizations
2 تعرب عن عزمها الراسخ على مواصلة تيسير الحوار فيما بين الحضارات وتعزيزه
2. Expresses its firm determination to further facilitate and promote dialogue among civilizations
2 تعرب عن عزمها الراسخ على مواصلة تيسير الحوار فيما بين الحضارات وتعزيزه
More must be done to promote and facilitate cooperation among developing countries themselves.
يجب القيام بالمزيد لتشجيع وتسهيل التعاون فيما بين البلدان النامية نفسها.
These support networks facilitate exchange but also provide brainstorming mechanisms to promote change and innovation.
وتسهل شبكات الدعم المذكورة التبادل ولكنها توفر كذلك آليات لاستثارة الأفكار بغية تعزيز التغيير والابتكار.
There is a strong need to promote and facilitate national reconciliation in an open and inclusive process.
وثمة حاجة ماسة لتشجيع المصالحة الوطنية وتيسيرها في إطار عملية مفتوحة وشاملة.
There is a strong need to promote and facilitate national reconciliation in an open and inclusive process.
ثمة حاجة قوية إلى تعزيز وتيسير المصالحة الوطنية في ظل عملية مفتوحة وشاملة.
Regional and international organizations should take appropriate steps and initiatives to promote, facilitate and sustain dialogue among civilizations.
على المنظمات الإقليمية والدولية أن تتخذ الخطوات والمبادرات المناسبة للترويج للحوار بين الحضارات وتسهيله ومواصلته.
The main objectives of Grow On Chamber of Commerce are to promote and facilitate trade and commerce between nations and to promote development and basic infrastructural work between nations.
2 إن الأهداف الرئيسية للغرفة التجارية للنمو هي تعزيز وتيسير التجارة والتبادل التجاري بين الأمم والنهوض بالتنمية والهياكل الأساسية بين الأمم.
Facilitate and promote the implementation of the Intergovernmental Panel on Forests Intergovernmental Forum on Forests proposals for action
تيسير وتشجيع تنفيذ مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
(f) To promote and facilitate the exchange of information on measures adopted by the Parties (Article 7.2(b)).
)و( لتعزيـز وتيسيـر تبادل المعلومـات المتعلقـة بالتدابيـر المعتمـدة مـن جانـب اﻷطـراف )المادة ٧ ٢)ب((.
The objective of these procedures and mechanisms is to facilitate, promote and enforce compliance with the commitments under the Protocol.
الهدف من هذه الإجراءات والآليات هو تسهيل وتشجيع وإنفاذ الامتثال للالتزامات بموجب البروتوكول.
The use of the new system would promote efficiency and motivation and, in the long term, facilitate credible performance evaluation.
ومن شأن استخدام هذا النظام الجديد أن يعز ز الكفاءة والحوافز، كما إنه سيؤد ي في المدى البعيد إلى تسهيل التقييم الموثوق به لأدائها.
(e) Promote and facilitate access by affected country Parties, particularly affected developing country Parties, to appropriate technology, knowledge and know how.
)ﻫ( تشجيع وتيسير إمكانية وصول اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، وﻻ سيما اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، الى التكنولوجيا والمعرفة والدراية العلمية المﻻئمة.
We hope that that system will promote trade liberalization and facilitate the creation of an open and transparent system of trade.
ويحدونا اﻷمل أن يعمل النظام على النهوض بتحريــر التجـارة وتسهيــل انشاء نظام للتبادل التجاري يكون مفتوحا وشفافا.
(e) promote and facilitate access by affected country Parties, particularly affected developing country Parties, to appropriate technology, knowledge and know how.
)ﻫ( أن تعزز وتيسر إمكانية وصول اﻷطراف من البلدان المتأثرة، وخاصة اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعرفة والدراية العملية المناسبة.
The curricula, study material used and research conducted shall facilitate the elimination of unequal treatment of men and women and promote equality.
وينبغي أن تيسر المناهج التعليمية ومواد الدراسة المستخدمة والبحث الذي ي جرى، القضاء على عدم التساوي في معاملة الرجال والنساء، وتعزيز المساواة.
(e) Technical cooperation to promote and facilitate the transfer of technology and expertise in space science and technology, particularly with developing countries
)ﻫ( التعاون الدولي لتشجيع وتيسير نقل التكنولوجيا والخبرة في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء، وﻻسيما مع البلدان النامية
It also encouraged the Secretariat to make every effort to promote and facilitate the creation of partnerships during the Meeting.
وهو يطالب الأمانة العامة أيضا بألا تدخر أي جهد فيما يتصل بتشجيع وتيسير إنشاء الشراكات أثناء هذا الاجتماع.
(f) Continued efforts by all partners in the region to promote and facilitate the ratification of international drug control treaties.
)و( اﻻستمرار في الجهود المبذولة من قبل جميع الشركاء في المنطقة بهدف تعزيز وتيسير التصديق على المعاهدات الدولية المتعلقة بالحد من العقاقير.
Promote, facilitate and finance, as appropriate, access to and the development, transfer and diffusion of technologies and corresponding know how to developing countries
تشجيع الحصول على التكنولوجيات وعلى الدراية الفنية المقابلة وتيسيرها وتمويلها، حسب الاقتضاء، وتطويرها ونقلها ونشرها إلى البلدان النامية
Policies at the national and international level that could facilitate South South FDI and promote its development benefits should also be explored.
المحتويات
Seeking to facilitate and promote the inclusion of economic, social and cultural rights in technical cooperation in the field of human rights,
وإذ تسعى إلى تيسير وتعزيز إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان،
(iii) Establish a Regional Tourist Board to facilitate tourism and promote the Middle East and North Africa as a unique tourist attraction
apos ٣ apos إقامة مكتب إقليمي لتسهيل السياحة للنهوض بالشرق اﻷوسط وشمال افريقيا كواجهة سياحية فريدة وجذابة
(b) To promote, facilitate and support international cooperation and technical assistance in the prevention of and fight against corruption, including in asset recovery
(ب) ترويج وتيسير ودعم التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع ومكافحة الفساد، بما في ذلك في مجال استرداد الموجودات
Convinced that road safety requires partnerships, bridging many sectors of society, to promote and facilitate efforts to prevent road traffic injuries,
واقتناعا منها بأن كفالة السلامة على الطرق أمر يستلزم إقامة شراكات تضم العديد من قطاعات المجتمع، تعزيزا وتيسيرا للجهود الرامية إلى منع الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق،
Various initiatives have also been undertaken to facilitate social contacts among generations and to promote the well being of older citizens.
واتخذت هذه البلدان أيضا عدة مبادرات لتيسير التواصل الاجتماعي بين الأجيال وتعزيز رفاه المواطنين المسنين.
This has given rise to a variety of efforts to promote and facilitate voluntary action among specific segments of the population.
وأدى ذلك إلى بذل مجموعة متنوعة من الجهود للترويج لعمل التطوعي وتسهيله بين فئات بعينها من السكان.
We will continue to make every effort to help facilitate genuine political progress and promote greater understanding between Iraq's diverse communities.
وسنواصل بذل كل جهد للمساعدة على تسهيل التقدم السياسي الحقيقي والتشجيع على قدر أكبر من التفاهم بين طوائف العراق المتنوعة.
To facilitate early diagnosis, several countries have implemented policies which promote the routine offer of confidential HIV counselling and testing services.
ولتيسير التشخيص المبكر، ينف ذ عدد من البلدان سياسات تشجع تقديم خدمات المشورة والاختبار لفيروس نقص المناعة البشرية روتينيا بأسلوب يتسم بالسرية.
To promote peace and prosperity, it is essential to facilitate rather than restrain the application of modern technology for economic and social development.
ومن الضروري لتعزيز السلم واﻻزدهار أن نيسر تطبيق التكنولوجيا الحديثة للتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية بدﻻ من تقييد ذلك التطبيق.
(h) The need to promote, organize and facilitate formal, informal and non formal human rights education in all sectors of society world wide
)ح( الحاجة إلى تعزيز التعليم الرسمي وغير الرسمي وتنظيمه وتيسيره في مجال حقوق اﻹنسان في جميع قطاعات المجتمع في العالم بأسره
quot 11. Welcomes the continued efforts by the Secretary General and his Special Representative to promote and facilitate dialogue among all parties concerned
quot ١١ يرحب بمواصلة الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل تعزيز وتيسير الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية
Promote and facilitate the use of indigenous and traditional knowledge and technologies, as well as local expertise, at all levels in affected developing countries.
تعزيز وتيسير الاستفادة من المعارف والتكنولوجيات المحلية والتقليدية، ومن الخبرات المحلية، على كافة المستويات في البلدان النامية المتأثرة.
1. Takes note of the report of the Secretary General on measures to promote and facilitate South South cooperation A 57 155.
1 تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تدابير تعزيز وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب( 1 ) A 57 155.)
My Special Representative for West Africa will continue to promote and facilitate this approach, in consultation with partners both in the region and outside.
وسوف يواصل ممثلي الخاص لغرب أفريقيا، تعزيز وتيسير هذا النهج بالتشاور مع الشركاء في المنطقة وفي الخارج على السواء.
States shall also provide the public with all available information on POPs, and promote and facilitate public participation in the implementation of the Convention.
كما يتعين على الدول أن توف ر للجمهور جميع المعلومات المتاحة بشأن هذه الملو ثات، وتشجع وتيس ر مشاركة الجمهور في تنفيذ الاتفاقية.
quot 6. Welcomes the continued efforts by the Secretary General and his Special Representative to help promote and facilitate dialogue between all parties concerned
quot ٦ يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص في سبيل المساعدة على تشجيع وتيسير الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية
If Russia were serious about economic integration, it would promote free trade agreements to facilitate trade in all directions.
ولو كانت روسيا جادة بشأن التكامل الاقتصادي، فإنها كانت لتعمل على تشجيع وتعزيز اتفاقيات التجارة الحرة لتسهيل التجارة في كافة الاتجاهات.
Facilitate , in the true sense of the word, means to make easy or easier , to promote or help forward .
ﻓ التيسير (Facilitate) ، بالمعنى الدقيق للكلمة، يعني التسهيل أو زيادة السهولة (to make easy or easier) أو التشجيع (Promote) أو التعزيز help forward ().
Such policies and institutional improvements increase productivity, promote competition, facilitate specialization, enhance the efficiency of resource allocation, protect the environment, and reduce risks and uncertainties.
ومثل هذه السياسات والتحسينات المؤسسية كفيلة بزيادة الإنتاجية، وتشجيع المنافسة، وتيسير التخصص، وتعزيز كفاءة تخصيص الموارد، وحماية البيئة، والحد من المخاطر والشكوك.
(e) Work to facilitate and promote the development, transfer and dissemination to small island developing States of appropriate technologies and practices to address climate change
(هـ) العمل على تيسير وتعزيز تطوير التكنولوجيات والممارسات المناسبة للتصدي لتغير المناخ، ونقلها إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية وتعميمها عليها
MTCP is a short term training programme developed by the Government of Malaysia to promote and facilitate technical assistance to participating developing countries.
وهذا البرنامج هو برنامج تدريبي قصير الأمد، أنشأته حكومة ماليزيا، لتشجيع وتسهيل تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية المشاركة.

 

Related searches : Lead And Facilitate - Support And Facilitate - Foster And Facilitate - Facilitate And Enable - Demonstrate And Promote - Protect And Promote - Preserve And Promote - Disseminate And Promote - Promote And Foster - Promote And Protect - Promote And Strengthen - Market And Promote