Translation of "suffering from hunger" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Cruelly, this is not the case for parts of Africa that are already suffering from hunger.
والمؤسف في الأمر أن هذه لن تكون الحال بالنسبة لأجزاء من أفريقيا التي تعاني من الجوع بالفعل.
We had hoped to halve the number of people suffering from hunger 842 million by 2015.
وكنا نأمل أن نخفض بمعدل النصف عدد الذين يعانون من الجوع 842 مليون بحلول عام 2015.
We continue to be haunted by shocking human suffering from hunger, poverty and disease and extraordinary natural disasters.
ولا يزال يلاحقنا شبح المعاناة الإنسانية الفظيعة بسبب الجوع والفقر والمرض والكوارث الطبيعية غير العادية التي تقض مضاجعنا.
They share horrifying stories of escape, hunger, and suffering as refugees.
من المقرر أن يشاركوا في مسابقات الجري للمسافات 800 1500 متر ا في الألعاب الأولمبية.
The World Food Programme (WFP) now estimates that up to nearly 2 million Angolans are suffering from hunger, drought and disease.
ويقدر برنامج اﻷغذية العالمي حاليا أن ما يصل الى نحو مليوني أنغولي باتوا يعانون من الجوع والجفاف والمرض.
Peace keeping under Security Council mandates has brought stability and relief from fear, hunger and suffering to areas throughout the world.
ولقد جلب حفظ السلم وفقا لوﻻيات مجلس اﻷمن اﻻستقرار واﻹغاثة من الخوف والجوع والمعاناة لمناطق في جميع أنحاء العالم.
I met him when I visited areas of fear, suffering, hunger and senseless violence.
لقد التقيت به عندما زرت مناطق الخوف والمعاناة والجوع والعنف الأخرق.
Thousands upon thousands were living below the poverty line and suffering hunger and malnutrition.
وذكرت أن آلاف الآلاف يعيشون تحت حد الفقر ويعانون من الجوع وسوء التغذية.
War, poverty, corruption, hunger, misery, human suffering will not change in a monetary system.
الحرب والفقر والفساد والجوع والبؤس والمعاناة البشرية لن تغير في النظام النقدي.
It is unacceptable that, at the beginning of the third millennium, hundreds of millions of human beings are still suffering from hunger.
ومن المؤسف أنه في بداية الألفية الثالثة، ما زال مئات الملايين من البشر يعانون من الجوع.
It's from hunger.
كتبت بدافع الجوع
People are experiencing great suffering on a daily basis including hunger, poverty, death and pandemics.
ويمر الناس بمعاناة كبيرة على أساس يومي، بما في ذلك الجوع والفقر والموت والأوبئة الهائلة الانتشار.
She herself was suffering from HIV she was suffering from tuberculosis.
هي نفسها كانت تعاني من الإيدز، كانت تعاني من الس ل.
She herself was suffering from HlV she was suffering from tuberculosis.
هي نفسها كانت تعاني من الإيدز، كانت تعاني من الس ل.
Because the world s population is rising, halving the proportion of people suffering from hunger (and extreme poverty) means that the number will not be halved.
ولأن تعداد سكان العالم آخذ في الارتفاع، فإن خفض نسبة البشر الذي يعانون من الجوع (والفقر المدقع) يعني أن الرقم لن ينخفض إلى النصف.
Most of the more than 80 million people suffering from hunger and malnutrition lived in areas dependent on rice production for food, income and employment.
12 ومضى يقول إن معظم الأفراد الذين يعانون من الجوع وسوء التغذية والبالغ عددهم أكثر من 80 مليون نسمة يعيشون في مناطق تعتمد على إنتاج الأرز لأغراض الغذاء والدخل والعمالة.
The Millennium Development Goal target of reducing by half, between 1990 and 2015, the proportion of people suffering from hunger is consistent with this call.
وثمة اتساق بين هذه الدعوة والهدف الوارد ضمن الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع بمقدار النصف خلال الفترة ما بين 1990 و 2015.
From the pangs of hunger,
بسبب آلام الجوع
You're probably weak from hunger.
ربما تكون ضعيفة من الجوع
We are still confronted by hatreds of all kinds, by a polluted world, by natural disasters, by illiteracy and by peoples suffering from hunger and disease.
فنحن ﻻ نزال نواجه بكراهية من كل نوع، وبعالم ملوث، وبكوارث طبيعية، وبأمية وبشعوب تعاني الجوع والمرض.
They're suffering from malaria.
انهم يعانون من الملاريا.
They're suffering from childhood.
،وہ جو ان کی مختلف صلاحیتوں کو اہمیت دے
Rising food prices possibly related to climate change have reversed past progress and last year briefly pushed the number suffering from hunger above the one billion mark.
فقد تسببت أسعار الغذاء المرتفعة ـ التي ربما كانت مرتبطة بتغير المناخ ـ في عكس اتجاه التقدم الذي تم إحرازه في الماضي، وفي العام الماضي ولفترة وجيزة ارتفع عدد من يعانون من الجوع إلى ما يتجاوز علامة المليار.
Public acceptance of this idea led to an increase in efforts to reduce hidden hunger that is, people suffering from not getting the nutrients that they need.
ولقد أدى تقبل هذه الفكرة في المجال العام إلى زيادة الجهود الرامية إلى الحد من الجوع المستتر ــ الأشخاص الذين يعانون بسبب عدم الحصول على المواد الغذائية التي يحتاجون إليها.
The old man died from hunger.
مات الرجل العجوز من شدة الجوع.
By contrast, the corresponding MDG was to halve the proportion of the world s people who are suffering from hunger (as well as of those living in extreme poverty).
وفي المقابل، كان الهدف المناظر لذلك بين الأهداف الإنمائية للألفية يتلخص في خفض أعداد البشر الذين يعانون من الجوع (وأيضا الذين يعيشون في فقر مدقع) إلى النصف.
She's suffering from an illness.
هي تعاني من مرض.
They're suffering from childhood. (Laughter)
إنهم يعانون من الطفولة.
I'm suffering from gallery fatigue.
إنني أعاني من إعياء المعارض
Is he suffering from something?
هل يعانى من شئ
JoonSoo is suffering from pneumonia.
جون سو يعاني كثيرا بسبب الالتهاب الرئوي
And death from hunger if I don't.
نعم , والموت من الجوع اذا لم افعل
who fed them from hunger and secured them from fear .
الذي أطعمهم من جوع أي من أجله وآمنهم من خوف أي من أجله وكان يصيبهم الجوع لعدم الزرع بمكة وخافوا جيش الفيل .
who fed them from hunger and secured them from fear .
الذي أطعمهم من جوع شديد ، وآمنهم من فزع وخوف عظيم .
He is suffering from a cold.
يعاني من البرد
You've been suffering from narcotic poisoning.
لقد كنت تعانى من ادمان المخدرات
Some people in the world suffer from hunger.
في هذا العالم يعاني بعض الناس الجوع .
Which doth not nourish nor release from hunger .
لا يسمن ولا يغني من جوع .
Which doth not nourish nor release from hunger .
وجوه الكفار يومئذ ذليلة بالعذاب ، مجهدة بالعمل متعبة ، تصيبها نار شديدة التوهج ، ت سقى من عين شديدة الحرارة . ليس لأصحاب النار طعام إلا من نبت ذي شوك لاصق بالأرض ، وهو م ن شر الطعام وأخبثه ، لا ي س من بدن صاحبه من اله زال ، ولا يسد جوعه ورمقه .
(through Freedom from Hunger Campaign) 2 081 000
٠٠٠ ٠٨١ ٢ مـــــارك ألماني
PRINCETON In 2000, the world s leaders met in New York and issued a ringing Millennium Declaration, promising to halve the proportion of people suffering from extreme poverty and hunger by 2015.
برينستون ـ في عام 2000، التقى قادة العالم في نيويورك وأصدروا إعلان الألفية الرنان الذي وعد بخفض أعداد أولئك الذين يعانون من الفقر المدقع والجوع من البشر إلى النصف بحلول عام 2015.
Archie was suffering from this illness himself.
ان أرشي كوشران كان ذاته يعاني من ذلك المرض
Hunger is humiliation. Hunger is hopelessness.
الجوع هو الاذلال. الجوع هو فقدان الأمل
Everyday, nearly 100 children die from hunger and preventable diseases.
حيث يموت في كل يوم ما يقرب من المائة طفل بسبب الجوع الشديد والأمراض التي ي س هل منعها والوقاية منها.
Indigenous people in particular suffered disproportionately from hunger and malnutrition.
48 والسكان الأصليون يعانون على نحو غير مناسب من الجوع وسوء التغذية، بشكل خاص.

 

Related searches : Suffering From - Freedom From Hunger - Die From Hunger - Suffer From Hunger - Suffering From Diseases - Are Suffering From - When Suffering From - Suffering From Depression - Suffering From Flu - Suffering From Pain - Patients Suffering From - Suffering From Cold - Is Suffering From - Suffering From Cancer