Translation of "struggling around" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Around - translation : Struggling - translation : Struggling around - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

China s Struggling Public Intellectuals
الصين والمفكرون الشعبيون المناضلون
Ukraine is already struggling.
وأوكرانيا ما زالت تناضل.
How can we even try to save these famous chimpanzees, when the people living around the National Park are struggling to survive?
كيف يمكننا مجرد محاولة الحفاظ على هذه الشمبانزي الشهيرة بينما السكان الذين يعيشون حول المنتزه الوطني يصارعون من أجل البقاء
They are struggling for freedom.
إنهم يكافحون من أجل الحرية.
He's not struggling at all.
إنه لا يعانى على الإطلاق
This disembodied voice is heard every day by tens of thousands of students struggling with math both in the US and around the world.
هذا الصوت البعيد عن الجسد يسمع كل يوم من قبل عشرات الاف من الطلاب الذين يواجهون صعوبات في الرياضيات سواء في الولايات المتحدة أو في العالم.
And we... we were struggling... here.
... ثم تصارعنا هنا
What about the poor struggling husband?
ماذا عن الزوج المسكين المكافح
I know you're struggling against satan.
أعلم أنك تعانين في مقاومتك للشيطان
You see people struggling to get by.
ترون الناس يكافحون لمجرد المعيشة .
Am I alone in struggling with vulnerability?
هل أعانى وحدى مع هذه الحساسية
Even Tony Blair is struggling to hold on.
وحتى توني بلير يكافح في محاولة للتمسك بالسلطة.
My sister was struggling to get through undergrad.
أختي كانت تجتهد للحصول على شهادتها دون الجامعية.
I could see her struggling with the thing.
ثم في جيفيس مرة أخرى. استطعت أن أرى لها تكافح مع الشيء.
Yet everything in her was struggling toward respectability.
بينما كل دواخلها كان تكافح من اجل كسب الاحترام
Ain't no use struggling. Puss Feller wrestles alligators.
لا فائدة من المقاومة يكافح باسفيللر التماسيح
Meanwhile, young people worldwide are struggling to find jobs.
من ناحية أخرى، يناضل الشباب في مختلف أنحاء العالم بحثا عن عمل.
And so I said, Here's the thing, I'm struggling.
وهكذا قلت ، الشيئ هنا ، أنا أعانى .
He told me that my parents were struggling artists.
لقد سمعت أن والداي كانوا فنانين فقراء
...Lord's divine command, when you find a brother struggling,
،قيادةالربالقدسية... عندماتجدأخ يكافح،
While many of the countries of the world are struggling to meet their Millennium Development Goals, Somalia is struggling to stand on its feet.
وبينما يكافح العديد من بلدان العالم من اجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإن الصومال تكافح لكي تتمكن من الوقوف على أقدامها.
Meanwhile, the European Union is struggling with its own demons.
ومن ناحية أخرى، يكافح الاتحاد الأوروبي شياطينه.
You see a good person struggling in this complicated world.
رأيت شخصا جيدا يناضل في هذا العالم المعقد.
All of them are struggling to survive against great odds.
وهذه كلها تكافــــح مــن أجل البقاء ضد المخاطر الكبيرة.
He's struggling to understand what it means to be free.
إنه يناضل من أجل فهم معنى أن يكون الإنسان حر ا.
And when his teammates are struggling to finish the race,
وعندما ي كافح شركاؤه لإنهاء السباق،
And I'm still frankly struggling with the intuition behind it.
وأنا بصراحة لا أكافح الحدس وراء ذلك.
That's not as manageable, and that's what we're struggling with.
هذا ليس كما يمكن التحكم فيها. وهذا ما كنا نتصارع معه.
You're the ones struggling with rising costs and stagnant wages.
(تصفيق) وأنت تعاني منها مع ارتفاع التكاليف و ركود الأجور. يجب إعادة الذين يحتاجون الإغاثة. الآن ، يمكنك استدعاء هذه الحرب الطبقية كل ما عليك
I'm really good at inner city schools that are struggling.
أنا فعلا جي د خاصة في المدارس وسط المدينة و التي هي تناضل.
should I believe it all the thousands of struggling artists,
جميع الآلاف من الفنانين المناضلين
I think I've been struggling all these years, Reverend Mother.
أعتقد بأن ي كنت أعاني خلال كل هذه الأعوام، أي تها الأم الموق رة.
At a time when Africa was struggling for its independence and liberation and was struggling against apartheid, we counted Cuba as one of our strongest allies.
وفي الوقت الذي كانت فيه أفريقيا تكافح من أجل نيل استقلالها وتحريرها وتكافح ضد الفصل العنصري عولنا على كوبا بوصفها أحد أقوى حلفائنا.
While China s economy is growing very rapidly, Japan is still struggling.
وفي حين ينمو الاقتصاد الصيني بسرعة بالغة، فإن اليابان ما زالت تناضل.
And, of course, most of them are struggling to survive financially.
وبطبيعة الحال فإن أغلب هذه المنافذ الإعلامية تناضل من أجل البقاء على المستوى المالي.
On the other hand, France, Europe s second biggest economy, is struggling.
ومن ناحية أخرى، فإن فرنسا، صاحبة ثاني أضخم اقتصاد في أوروبا، ما زالت تكافح.
In the rest of struggling Europe, price adjustment is barely noticeable.
وفي بقية أوروبا المتعثرة، يكاد يكون تعديل الأسعار غير ملحوظا.
MILAN It is no secret that the global economy is struggling.
ميلانو ــ ليس سرا أن الاقتصاد العالمي يعاني.
The Haitian National Police is struggling to maintain law and order.
وتلاقي الشرطة الوطنية صعوبات في كفاحها للمحافظة على القانون والنظام.
So, business schools have been struggling with this gender grade gap.
فكليات إدارة الاعمال تعاني من هذه الفجوة بين درجات الجنسين.
Kyoto the beginnings of struggling to create a treaty based organization.
إتفاقية كيوتو بدايات الكفاح من أجل خلق منظمة معتمدة على المعاهدات.
To see Baek Seung Jo's struggling face because he misses me.
ان أرى وجه بيك سيونغ جو وهو يعانى من شدة إشتياقه لى
So business schools have been struggling with this gender grade gap.
فكليات إدارة الاعمال تعاني من هذه الفجوة بين درجات الجنسين.
I can target specific students who are struggling in certain areas.
أستطيع استهداف فئة معينة من الطلاب والذين يواجهون صعوبات في مواضيع معينة
Consider a struggling firm that is trying to improve its competitive position.
ولنتخيل هنا شركة ما تناضل محاولة تحسين موقفها التنافسي.

 

Related searches : Are Struggling - Still Struggling - Struggling Economy - Struggling For - Was Struggling - Struggling Financially - Struggling People - Struggling Company - Struggling Economies - Struggling Against - Struggling Artist - Struggling Business - Struggling Companies