Translation of "are struggling" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are struggling - translation : Struggling - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They are struggling for freedom.
إنهم يكافحون من أجل الحرية.
Meanwhile, young people worldwide are struggling to find jobs.
من ناحية أخرى، يناضل الشباب في مختلف أنحاء العالم بحثا عن عمل.
All of them are struggling to survive against great odds.
وهذه كلها تكافــــح مــن أجل البقاء ضد المخاطر الكبيرة.
And when his teammates are struggling to finish the race,
وعندما ي كافح شركاؤه لإنهاء السباق،
I'm really good at inner city schools that are struggling.
أنا فعلا جي د خاصة في المدارس وسط المدينة و التي هي تناضل.
And, of course, most of them are struggling to survive financially.
وبطبيعة الحال فإن أغلب هذه المنافذ الإعلامية تناضل من أجل البقاء على المستوى المالي.
I can target specific students who are struggling in certain areas.
أستطيع استهداف فئة معينة من الطلاب والذين يواجهون صعوبات في مواضيع معينة
While many of the countries of the world are struggling to meet their Millennium Development Goals, Somalia is struggling to stand on its feet.
وبينما يكافح العديد من بلدان العالم من اجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإن الصومال تكافح لكي تتمكن من الوقوف على أقدامها.
First, all three economic areas are struggling with unsettling de leveraging dynamics.
القضية الأولى أن المناطق الاقتصادية الثلاث تتصارع مع ديناميكيات تقليص الديون المربكة المقلقة.
We who are struggling to maintain our democracy in Ukraine believe this.
ونحن الذين نناضل من أجل صيانة الديمقراطية في أوكرانيا نؤمن بهذه المقولة.
Students, reporters and TV series fanatics alike are struggling under the block.
يعاني من الحجب الطلبة والمراسلون مثلما يعاني مهاويس المسلسلات التلفزيونية من هذا الحجب.
China s Struggling Public Intellectuals
الصين والمفكرون الشعبيون المناضلون
Ukraine is already struggling.
وأوكرانيا ما زالت تناضل.
That is because in most African countries, even men s national teams are struggling.
وهذا لأن حتى فرق الرجال الوطنية تناضل في أغلب بلدان أفريقيا.
ROME As drought becomes increasingly common, farmers worldwide are struggling to maintain crop yields.
روما ــ مع تحول الجفاف إلى ظاهرة شائعة على نحو متزايد، يكافح المزارعون في مختلف أنحاء العالم من أجل الحفاظ على إنتاجية محاصيلهم.
Bosnia, Rwanda, Tajikistan all of these are small States struggling with tragic historical legacies.
فالبوسنـة وروانـدا وطاجيكستـان، جميعهـــا دول صغــرى تناضــل ضــد التركـــات التاريخيـــة المأساوية.
We would be helping the reformers in these societies, who are struggling for change.
سنساعد الإصلاحيين في هذه المجتمعات الذين يناضلون من أجل التغيير.
Are you sick of the 9 5 job and struggling to make ends meet?
هل مللت من وظيفتك الحالية التي تبدأ في التاسعة صباحا وتنتهي في الخامسة مساء وتجاهد كثير ا حتى تجد الوقت اللازم لكافة أمور حياتك
He's not struggling at all.
إنه لا يعانى على الإطلاق
The idea that developing countries are struggling to retain economic sovereignty was therefore considered specious.
ولذلك، فالفكرة القائلة إن البلدان النامية تكافح من أجل الحفاظ على سيادتها الاقتصادية تعتبر وهما.
In our region the people of Cambodia are also struggling to build a new future.
وفي منطقتنا، يناضل شعب كمبوديــــا هو اﻵخر لبناء مستقبل جديد.
High home prices are already putting great stress on many families, which are struggling to make their mortgage payments.
ولقد أصبحت الأسعار المرتفعة للمساكن تشكل بالفعل عبئا هائلا على العديد من الأسر التي تكافح من أجل سداد أقساط الرهن العقاري.
And we... we were struggling... here.
... ثم تصارعنا هنا
What about the poor struggling husband?
ماذا عن الزوج المسكين المكافح
I know you're struggling against satan.
أعلم أنك تعانين في مقاومتك للشيطان
Migrants are losing their jobs or struggling to set aside cash for their relatives back home.
فالمهاجرون إما خسروا وظائفهم أو أنهم يكافحون من أجل توفير بعض النقود لإرسالها إلى أقاربهم في أوطانهم.
Nor are European ministers, still struggling to catch up with reality, yet considering involuntary debt exchanges.
ولكن حتى الآن، لا يتصور الوزراء الأوروبيون، الذين لا زالوا يناضلون لإدراك الواقع، أنهم ربما كانوا مضطرين لمبادلة الديون رغما عنهم.
But some vulnerable countries are still struggling to finance countercyclical investment and expanded social protection services.
ولكن بعض البلدان الضعيفة ما زالت تناضل من أجل تمويل الاستثمارات وخدمات الحماية الاجتماعية الموسعة اللازمة لعكس الانحدار الاقتصادي.
I reaffirm that Nicaraguans are struggling for the same ideals of peace, reconciliation, cooperation and development.
إنني أؤكد مجددا علــى أن مواطنــي نيكاراغوا يكافحون من أجل المثل ذاتها التي تتمثل في السلــم والمصالحة الوطنية والتعاون والتنمية.
The very poor, struggling at the edge of subsistence, are preoccupied with day to day survival.
إن اﻷفراد الذين يعانون من الفقر المدقع ويعيشون عيش الكفاف يكون شغلهم الشاغل هو البقاء من يوم إلى آخر.
Why with such brilliant knowledge on the planet are we still struggling to distribute wealth fairly?
منذ الحرب العالمية الثانية وكل تلك الصناعات
Nevertheless, there remains a nagging sense that universities are luxuries now that ordinary people are struggling to make ends meet.
ولكن يظل هناك رغم ذلك شعور مزعج بأن الجامعات أصبحت الآن من الكماليات في حين يناضل الناس من أجل تغطية نفقاتهم الأساسية.
As veterans are coming home right now, from Iraq and Afghanistan, and they are struggling to reintegrate into civilian life.
من العراق وأفغانستان، وهم يعانون من أجل الإدماج في حياة مدنية. لقد جلسنا هنا وتباحثنا هاتين المشكلتين
You see people struggling to get by.
ترون الناس يكافحون لمجرد المعيشة .
Am I alone in struggling with vulnerability?
هل أعانى وحدى مع هذه الحساسية
OK We are all struggling on a daily basis trying to surf through excessive amounts of information.
ك) نكافح يومي ا في محاولتنا للتصفح من خلال كمية لا بأس بها من المعلومات.
We stand firm in our support of those who are struggling to recover from the horrifying devastation.
ونحن نقف بقوة في دعمنا للذين يناضلون من أجل التعافي من آثار الدمار المرعب.
For example, if you are struggling with a concept why wait weeks to get your answers back?
على سبيل المثال إذا وجدت مفهوما ما غير واضح لم عليك الانتظار لأسابيع للحصول على الإجابة
What are you still doing? What are you struggling for and what do you think is worth fighting for, like the constitution?
يضيف أنه في البرتغال أيضا ، لا يمكن أن يعتمد الحل للأزمة الحالية على ميزانية قاسية للعشر سنوات القادمة من أجل الحفاظ على البنوك التي أقرضتنا المال بجشع وبدون قيود أو رقيب .
Growth momentum has fizzled and, with inflation persistently high, Indian producers are struggling to compete in world markets.
كما انحسر زخم النمو، ومع استمرار ارتفاع التضخم يناضل المنتجين الهنود في محاولة للتنافس في الأسواق العالمية.
Whatever it is, you are struggling to remember, it is not poised on the tip of your tongue.
ايما كان انت تعاني لتتذكره, وهو ليس على حافة لسانك
Even Tony Blair is struggling to hold on.
وحتى توني بلير يكافح في محاولة للتمسك بالسلطة.
My sister was struggling to get through undergrad.
أختي كانت تجتهد للحصول على شهادتها دون الجامعية.
I could see her struggling with the thing.
ثم في جيفيس مرة أخرى. استطعت أن أرى لها تكافح مع الشيء.
Yet everything in her was struggling toward respectability.
بينما كل دواخلها كان تكافح من اجل كسب الاحترام

 

Related searches : They Are Struggling - We Are Struggling - Are Struggling With - You Are Struggling - Are Still Struggling - Others Are Struggling - Still Struggling - Struggling Economy - Struggling For - Was Struggling - Struggling Financially - Struggling People - Struggling Company