Translation of "struggles over" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Life brings struggles, may we celebrate those struggles and shine. | قد نحتفل هذه النضالات وتألق. شكرا جزيلا. |
For nearly half a century, we have been living amid division, struggles about ideologies, worries over hegemonies. | طوال نصف قرن تقريبا، كنا نعيش في جو تسـوده الفرقــة والصـراعات التــي تــدور حــول اﻷيديولوجيات، وشدة اﻻنشغال بحاﻻت الهيمنة. |
One of these struggles is taking place among Muslims themselves over the shape of reform within their own societies. | أحد هذه الصراعات يدور الآن بين المسلمين أنفسهم حول شكل الإصلاح داخل مجتمعاتهم. |
Whosoever struggles , struggles only to his own gain surely God is All sufficient nor needs any being . | ومن جاهد جهاد حرب أو نفس فإنما يجاهد لنفسه فإن منفعة جهاده له لا لله إن الله لغني عن العالمين الإنس والجن والملائكة وعن عبادتهم . |
Whosoever struggles , struggles only to his own gain surely God is All sufficient nor needs any being . | ومن جاهد في سبيل إعلاء كلمة الله تعالى ، وجاهد نفسه بحملها على الطاعة ، فإنما يجاهد لنفسه لأنه يفعل ذلك ابتغاء الثواب على جهاده . إن الله لغني عن أعمال جميع خلقه ، له الملك والخلق والأمر . |
In fact, R2P is more about struggles over political legitimacy and soft power than it is about hard international law. | الواقع أن مبدأ المسؤولية عن الحماية لا يتعلق الشرعية السياسية والقوة الناعمة بقدر ما يرتبط بالقانون الدولي الصارم. |
Sudan has been ravaged for decades by bitter conflicts rooted in abject poverty, struggles over resources, and ethnic and religious tensions. | لقد خ ر ب السودان طيلة عقود من الزمان بفعل نزاعات مريرة ضاربة بجذورها في الفقر المدقع، والصراعات حول الموارد، والتوترات العرقية والدينية. |
With the victory over apartheid one of the United Nations longest and most difficult struggles has now come to an end. | لقد أنهت اﻷمم المتحدة بانتصارها على نظام الفصل العنصري واحدا من أطول نضاﻻتها وأشدها صعوبة. |
And we dragged others into our struggles. | ولم نكتف بالاقتتال فيما بيننا، بل جررنا آخرون إلى التورط في صراعاتنا. |
Perhaps the biggest thing it struggles with, | لعل أكثر أمر تعاني منه |
You've never wished your struggles upon me | انت لم تتمنى يومآ ان اعاني |
I'm at the end of my struggles. | إن ي في نهاية معاناتي. |
These intra media struggles are interesting and important. | والواقع أن هذه الصراعات بين وسائل الإعلام مهمة ومثيرة للاهتمام. |
Baek Seung Jo, you don't understand others' struggles. | بيك سيونغ جو أنت لا تفهم معاناة الآخرين |
Struggles against foreign occupation, colonialism, aggression or hegemony, or struggles for liberation or self determination are excluded from this definition of terrorist crimes. | ويستثني هذا التعريف من الجرائم الإرهابية مكافحة الاحتلال الأجنبي والاستعمار والعدوان والهيمنة والأعمال التي ترمي إلى التحرر أو تقرير المصير. |
Moreover, the continuing struggles between the agencies over access to GEF resources have sometimes resulted in duplication, overlap, delay, and wastes of scarce resources. | يضاف إلى ذلك أن الصراعات المستمرة بين الوكالات بشأن الحصول على موارد مرفق البيئة العالمية قد نتج عنها في بعض الأحيان حالات إزدواج وتداخل وتأخير وتبديد للموارد الشحيحة. |
For today, instability and internal struggles in neighbouring countries sometimes spill over their frontiers and threaten Ukraine apos s national security and territorial integrity. | واليوم، فإن عدم اﻻستقرار والصراعات الداخلية القائمة في بلدان مجاورة تتجاوز أحيانا حدودها وتهدد اﻷمن الوطني ﻷوكرانيا وسﻻمتها اﻹقليمية. |
Evelyn in Morocco shares her struggles of learning Arabic. | المدونة ايفيلين في المغرب تكتب عن معاناتها في تعلم اللغة العربية. |
But are there times when armed struggles are justified? | ولكن هل توجد أيضا أوقات يكون الكفاح المسلح فيها مبررا |
Because Barack knows what it means when a family struggles. | لان باراك يدرك ما الذي يعنيه لعائله ان تكافح |
While the rest of the world struggles to raise savings, China, with a savings rate in excess of 40 , struggles to get its people to consume more. | ففي الوقت الذي تجاهد فيه بقية دول العالم من أجل تشجيع الادخار، تحارب الصين لتشجيع شعبها على الاستهلاك بعد أن تجاوزت معدلات الادخار 40 . |
He lacks confidence, is socially uneasy and struggles with school work. | انه يفتقر إلى الثقة، وغير مستقر اجتماعيا ويكافح مع عمل المدرسة. |
He remembers his early struggles, shared by his two loyal comrades. | يتذكر كفاحه المبكر مع رفيقيه المخلصين |
Not all struggles for national liberation turn to deliberate killing of innocents. | فليس من الـم ح ـت م أن تنقلب كل أشكال النضال من أجل التحرير الوطني إلى قتل الأبرياء على نحو م ـت ـع مد. |
That's not to say that I've remained clear of all psychiatric struggles. | وهذا لا يعني أنني قد انتهيت من كل الصراعات النفسية. |
That is the source of many of Africa's problems where the struggles for political power emanate and then spill over onto the informal and the traditional sector, claiming innocent lives. | وهذا يمثل مصدر لكثير من مشاكل أفريقيا حيث يكون الصراع من أجل السلطة السياسية ثم يمتد إلى القطاع غير الرسمي والتقليدي ، على حساب الأبرياء. |
That is the source of many of Africa's problems where the struggles for political power emanate and then spill over onto the informal and the traditional sector, claiming innocent lives. | وهذا يمثل مصدر لكثير من مشاكل أفريقيا حيث يكون الصراع من أجل السلطة السياسية ثم يمتد إلى القطاع غير الرسمي والتقليدي ، |
In non democratic societies, they can lead to revolution and violent power struggles. | وفي المجتمعات غير الديمقراطية، قد تؤدي الانقسامات إلى الثورة والصراعات العنيفة على السلطة. |
So is the focus of other films on the struggles of ordinary people. | وكذلك كان تركيز أفلام أخرى على الصراعات التي يعيشها أناس عاديون. |
Without the benefits of trade, much of rural Africa struggles at subsistence levels. | وبدون فوائد التجارة فإن الكثير من مناطق أفريقيا الريفية تناضل لمجرد البقاء على قيد الحياة. |
For there are no struggles in their death, but their strength is firm. | لانه ليست في موتهم شدائد وجسمهم سمين . |
I see how those stories, our collection of struggles and hopes and dreams, | أنا ارى كيف هذه الروايات, والكفاح والامل والاحلام |
And the repeated struggles in life create artwork, no matter in what form. | و الكفاح و النضال المستمر ين في الحياة تخلق الأعمال الفنية، بغض النظر عن أنواعها. |
An actor struggles to die onstage, but a puppet has to struggle to live. | ان الممثل يبذل قصارى طاقته لكي يموت على المسرح والدمية تقوم بالمثل لكي تحيا |
Sport, ultimately, is not about the sport, but about the players and their struggles. | و بواسطة مضرب، و ليس مضرب تنس طاولة أو اليدان أو الأقدام. الرياضة لا تعنى بالرياضة نفسها |
Either by accident or design, the media choose only those battles that offer the finest spectacles clashes of personalities, violence and repression, struggles over national identity, and disputes about moral and sexual attitudes. | وسواء كان ذلك من قبيل الصدفة أو متعمدا ، فإن الإعلام لا يختار إلا المعارك التي تحمل طابعا استعراضيا صدام الشخصيات، والعنف والقمع، والصراعات حول الهوية الوطنية، والنزاعات بشأن المواقف الأخلاقية والجنسية. |
While the unremitting violence in Iraq grabs the world s headlines, Afghanistan still struggles for peace. | بينما تحتل أخبار العنف المتواصل في العراق العناوين الرئيسية للصحف في كل أنحاء العالم، ما زالت أفغانستان تناضل من أجل السلام. |
When Europeans play and relax, they produce a counterpart of their financial and economic struggles. | عندما يلعب الأوروبيون ويسترخون فإنهم ينتجون نسخة مطابقة من صراعاتهم المالية والاقتصادية. |
Although he struggles to make a living, he still enjoys spending time with his family. | وعلى الرغم من مكافحته لكسب العيش، إلا أنه لايزال يتمتع بقضاء الوقت مع أولاده. |
By the 1980s, the politics of identity had become central to the gay movement's struggles. | وفي خلال ثمانينيات القرن العشرين، أصبحت سياسات الهوية قضية مركزية في صراعات حركة المثليين. |
America certainly has its flaws and its struggles over race and national identity, but it also has much to be proud of in terms of how it assimilates those with foreign or minority backgrounds. | لا شك أن أميركا لديها نقائصها وصراعاتها حين يرتبط الأمر بالعرق والهوية الوطنية، ولكنها لديها أيضا الكثير مما يستحق الفخر من حيث الكيفية التي تستوعب بها مواطنيها من ذوي الخلفيات الأجنبية أو الأقليات. |
While maintaining the principle of non discrimination, we should recall that, historically, no struggles for empowerment have ever achieved success in one fell swoop, but rather through a process of negotiations and over time. | ومع تمسكنا بمبدأ عدم التمييز، ينبغي أن نتذكر أننا لم نشهد في التاريخ أي كفاح من أجل التمكن حقق النجاح بضربة قاضية واحدة، وإنما تسنى ذلك تدريجيا من خلال عملية من المفاوضات، ومع مرور الوقت. |
Moreover, most of Europe s leaders are preoccupied with the domestic fallout of the eurozone s ongoing struggles. | وعلاوة على ذلك فإن أغلب زعماء أوروبا مشغولون بالتداعيات المحلية للصراعات الجارية في منطقة اليورو. |
The election of Ahmadinejad marks the onset of new struggles within the ruling Islamic Republican Party. | ويأتي انتخاب أحمدي نجاد كإشارة إلى بداية نشوب صراعات جديدة داخل الحزب الجمهوري الإسلامي الحاكم. |
Currently 1.6 million Palestinians are held in geopolitical limbo while Gaza struggles under a multifaceted siege. | 6 مليون فلسطيني محتجزون فى حيرة جغرافية بينما لازالت غزة تحت حصار متعدد الجوانب. |
Related searches : Struggles With - Face Struggles - He Struggles - Struggles Against - Everyday Struggles - Struggles About - Struggles Between - Struggles For - Struggles To Find - Struggles To Prove - Have Struggles With - Struggles To Keep - Over Over