Translation of "strongly intertwined" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Intertwined - translation : Strongly - translation : Strongly intertwined - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We strongly believe that the principles of development and security being intertwined and inseparable must continue to underpin the international peace and security paradigm. | ونؤمن إيمانا قويا بأن مبدأي التنمية والأمن كونهما متشابكين ولا ينفصلان يجب أن يواصلا دعم نموذج السلم والأمن الدوليين. |
Intertwined Histories and Overlapping Territories . | التاريخ والجغرافيا متدخلان . |
Nature and nurture became thoroughly intertwined. | وهنا سنجد تشابكا واضحا بين الطبيعة والنشأة. |
and leg is intertwined with leg , | والتف ت الساق بالساق أي إحدى ساقيه بالأخرى عند الموت ، أو التفت شدة فراق الدنيا بشدة إقبال الآخرة . |
Reconciliation and reconstruction are intimately intertwined | وثمة ترابط وثيق بين التعمير والوفاق. |
Security and disarmament are inextricably intertwined. | فاﻷمن ونزع السﻻح صنوان ﻻ يفترقان. |
and when leg is intertwined with leg , | والتف ت الساق بالساق أي إحدى ساقيه بالأخرى عند الموت ، أو التفت شدة فراق الدنيا بشدة إقبال الآخرة . |
They have a very rich, intertwined geometry. | لهذه الأبعاد هندسة معقدة متداخلة مع بعضها. |
Climate protection and development are also closely intertwined. | إن حماية المناخ والتنمية يرتبطان ارتباطا وثيقا أيضا. |
Everywhere and always, reconciliation and peace are intertwined. | فالمصالحة والسلم يتعانقان دائما وفي كل مكان. |
Thus, territorial assertiveness has become intertwined with national renewal. | وبالتالي فإن العدوانية الإقليمية أصبحت متداخلة مع التجديد الوطني. |
So, somehow humans and simplicity are intertwined, I think. | و بشكل ما الإنسان و البساطة يتشابكان، هذا ما أعتقده. |
In fact, Kosovo s fate is intertwined with the EU s own. | الحقيقة أن مصير كوسوفو مرتبط بمصير الاتحاد الأوروبي. |
Banks and politics are deeply intertwined in all advanced economies. | إن البنوك والسياسة أمران متشابكان بعمق في كل الاقتصادات المتقدمة. |
The challenges of our time are many, complex and intertwined. | إن التحديات التي تواجهنا اليوم عديدة ومعقدة ومتشابكة. |
To this extent, identity is intertwined with land and territory. | وفي هذا السياق، فإن الهوية تتضافر مع الأرض والمقاطعة. |
The three are intertwined and affect and reinforce one another. | فعناصر هذا التحدي الثلاثة مترابطة ويؤثر كل منها على الآخر ويدعمه. |
And greed and hubris are intimately intertwined when it comes to recklessness. | الغطرسة والطمع المسبب الرئيسي عندما يتعلق الامر بالاهمال |
In the twenty first century, human rights and security will be inextricably intertwined. | وفي القرن الحادي والعشرين سوف تصبح حقوق الإنسان مغزولة مع الأمن في نسيج واحد لا يمكن حله. |
Now it's understandable that this has all got intertwined over hundreds of years. | يمكننا ان نتفهم لماذا ارتبط دوما مفهوم الرياضيات بالحسابات بسبب انه وعلى مدى التاريخ |
It is fascinating to note how our discussions in different forums become increasingly intertwined. | ومن المدهش ملاحظة كيف تصبح مناقشاتنا في مختلف المحافل متشابكة بصورة متزايدة. |
The causes of many of today's conflicts are often highly complex, multifaceted and intertwined. | غالبا ما تكون الأسباب لصراعات عديدة اليوم بالغة التعقيد ومتعددة الجوانب ومتشابكة. |
An Arab Israeli peace requires a comprehensive approach, because the problems at stake are intertwined. | إن السلام العربي الإسرائيلي يتطلب تناولا شاملا ، فالمشاكل التي يشتمل عليها الأمر متشابكة ومعقدة إلى حد كبير. |
The activities of civil society are closely intertwined with the issue of defending human rights. | وأنشطة المجتمع المدني ترتبط ارتباطا وثيقا بموضوع الدفاع عن حقوق الإنسان. |
Mr. Widhya (Cambodia) said that poverty eradication was closely intertwined with the advancement of women. | 5 السيد وافيا (كمبوديا) قال إن القضاء على الفقر يتعانق مع النهوض بالمرأة. |
4. Strongly condemns | 4 تديـن بشدة |
I strongly agree. | أوافق وبشدة. |
3. Strongly condemns | 3 تدين بشدة |
2. Strongly condemns | 2 تدين بقوة |
I strongly disagree. | انا اختلف مع هذا بشدة |
I strongly believe, | أؤمن وبشدة، |
Really strongly, right? | قوية حقا ، أليس كذلك |
I strongly advise... | اننى اوصى بشدة... ا |
Very strongly emotional. | .و مشاعري قوية |
In addition to becoming bolder and more expansive, it has become increasingly intertwined with fiscal policy. | فإلى جانب التحلي بقدر أعظم من الجرأة والتوسع، أصبحت هذه العملية متشابكة على نحو متزايد مع السياسة المالية. |
Food, water, land mines, disease and death are inextricably intertwined with democratization, human rights and development. | فالطعام، والماء، واﻷلغام اﻷرضية، والمرض والموت، كلها أمور مترابطة ترابطا ﻻ ينفصم مع التحول الديمقراطي، وحقوق اﻻنسان، والتنمية. |
It's just really important for you to do that, because things are really intertwined and interactive. | مهم جد ا أن تفعلها لأن المواد تتفاعل وتختلط ببعضها. |
You see there, that's one of them, and then you see another one intertwined like that. | ترون هنا، هذا احدهم، و من ثم ترون الآخر متشابك هكذا |
His speeches and actions are deeply intertwined with what was going on in his own world. | كانت خطاباته وأفعاله متصلة بعمق بما كان يحدث في محيطه . |
Old man strongly protests. | عجوز يحتج بقوة. |
I strongly feel love | أشعر بقوة الحب |
Brazil radicalized very strongly. | الراديكالية البرازيلية قوية جد ا. |
He's strongly resisting it! | إنه يقاوم بشكل كبير |
I should object strongly. | يجب أن أعترض على ذلك بشدة يا هنري |
The global resurgence of the global economy is closely intertwined with the progressive expansion of world trade. | إن انبعاث اﻻقتصاد عالميا يرتبط ارتباطا وثيقا بالتوسيع التدريجي للتجارة العالمية. |
Related searches : Closely Intertwined - Inextricably Intertwined - Mutually Intertwined - Are Intertwined - Tightly Intertwined - Deeply Intertwined - Become Intertwined - Intimately Intertwined - Intertwined With - Fate Intertwined - Closely Intertwined With - Strongly Hope