Translation of "closely intertwined" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Closely - translation : Closely intertwined - translation : Intertwined - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Climate protection and development are also closely intertwined.
إن حماية المناخ والتنمية يرتبطان ارتباطا وثيقا أيضا.
The activities of civil society are closely intertwined with the issue of defending human rights.
وأنشطة المجتمع المدني ترتبط ارتباطا وثيقا بموضوع الدفاع عن حقوق الإنسان.
Mr. Widhya (Cambodia) said that poverty eradication was closely intertwined with the advancement of women.
5 السيد وافيا (كمبوديا) قال إن القضاء على الفقر يتعانق مع النهوض بالمرأة.
The global resurgence of the global economy is closely intertwined with the progressive expansion of world trade.
إن انبعاث اﻻقتصاد عالميا يرتبط ارتباطا وثيقا بالتوسيع التدريجي للتجارة العالمية.
And architecture is so closely intertwined with it because we are born somewhere and we die somewhere.
والهندسة المعمارية متشابكة بشكل وثيق معها لأنه في مكان ما ولدنا وسنموت في مكان ما.
The political and economic stability of the Middle East is closely intertwined with another important problem arms control.
إن استقرار الشرق اﻷوسط سياسيا واقتصاديا مرتبـط أيما ارتبـاط بمسألة هامة وهي الحد من سباق التسلح فيه.
While all of these are important, it is through FDI that companies are most closely intertwined with local economies.
وهذه تشمل التبادل التجاري، وإصدار تراخيص تداول السلع والخدمات، والاستثمار الأجنبي المباشر().
135. Political commitment to population related concerns is clearly closely intertwined with the overall macroeconomic reforms in these countries.
١٣٥ ومن الواضح أن اﻻلتزام السياسي باﻻهتمامات المتصلة بالسكان مرتبط ارتباطا وثيقا باﻹصﻻحات العامة في مجال اﻻقتصاد الكلي بهذه البلدان.
11. Sustainable development and international economic cooperation were closely intertwined together they represented an important development concept for future decades.
١١ وأضاف أن التنمية المستدامة والتعاون اﻻقتصادي الدولي متشابكان تشابكا وثيقا ويمثﻻن معا مفهوما إنمائيا هاما للعقود القادمة.
96. It is increasingly recognized that FDI and technology transfer are closely intertwined and their effective absorption depends on similar preconditions.
٩٦ ويزداد اﻻعتراف بأن اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا متداخﻻن تداخﻻ وثيقا وان استيعابهما الفعال يتوقف على شروط أساسية مماثلة.
Intertwined Histories and Overlapping Territories .
التاريخ والجغرافيا متدخلان .
Nature and nurture became thoroughly intertwined.
وهنا سنجد تشابكا واضحا بين الطبيعة والنشأة.
and leg is intertwined with leg ,
والتف ت الساق بالساق أي إحدى ساقيه بالأخرى عند الموت ، أو التفت شدة فراق الدنيا بشدة إقبال الآخرة .
Reconciliation and reconstruction are intimately intertwined
وثمة ترابط وثيق بين التعمير والوفاق.
Security and disarmament are inextricably intertwined.
فاﻷمن ونزع السﻻح صنوان ﻻ يفترقان.
and when leg is intertwined with leg ,
والتف ت الساق بالساق أي إحدى ساقيه بالأخرى عند الموت ، أو التفت شدة فراق الدنيا بشدة إقبال الآخرة .
They have a very rich, intertwined geometry.
لهذه الأبعاد هندسة معقدة متداخلة مع بعضها.
Jazz was from early on closely intertwined with the smoking that was practiced in the venues where it was played, such as bars, dance halls, jazz clubs and even brothels.
وارتبطت موسيقى الجاز منذ البداية ارتباط ا وثيق ا بالتدخين الذي كان يمارس في الأماكن التي تعزف فيها الموسيقى مثل الحانات وصالات الرقص ونوادي الجاز وحتى بيوت الدعارة.
Everywhere and always, reconciliation and peace are intertwined.
فالمصالحة والسلم يتعانقان دائما وفي كل مكان.
Thus, territorial assertiveness has become intertwined with national renewal.
وبالتالي فإن العدوانية الإقليمية أصبحت متداخلة مع التجديد الوطني.
So, somehow humans and simplicity are intertwined, I think.
و بشكل ما الإنسان و البساطة يتشابكان، هذا ما أعتقده.
Of greatest concern are three closely intertwined issues the occurrence of health damaging air pollution the build up of heat trapping greenhouse gases and the depletion of the Earth's protective stratospheric ozone layer.
وفيما يلي ثلاث مسائل متشابكة بشكل وثيق تبعث على أشد القلق حدوث تلوث للهواء مضر بالصحة وتراكم غازات الدفيئة الحابسة الحرارة واستنفاد طبقة الأوزون الستراتوسفيرية الحامية للأرض.
That was particularly true of foreign direct investment in which the evolving international production system was closely intertwined with the global investment Triad of Japan, the United States of America and the European Community.
وكان هذا صحيحا على وجه الخصوص بالنسبة لﻻستثمار اﻷجنبي المباشر، الذي تشابك فيه تطور نظام اﻻنتاج الدولي بصورة وثيقة مع ثالوث اﻻستثمار العالمي المكون من اليابان والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية والجماعة اﻷوروبية.
In fact, Kosovo s fate is intertwined with the EU s own.
الحقيقة أن مصير كوسوفو مرتبط بمصير الاتحاد الأوروبي.
Banks and politics are deeply intertwined in all advanced economies.
إن البنوك والسياسة أمران متشابكان بعمق في كل الاقتصادات المتقدمة.
The challenges of our time are many, complex and intertwined.
إن التحديات التي تواجهنا اليوم عديدة ومعقدة ومتشابكة.
To this extent, identity is intertwined with land and territory.
وفي هذا السياق، فإن الهوية تتضافر مع الأرض والمقاطعة.
The three are intertwined and affect and reinforce one another.
فعناصر هذا التحدي الثلاثة مترابطة ويؤثر كل منها على الآخر ويدعمه.
And greed and hubris are intimately intertwined when it comes to recklessness.
الغطرسة والطمع المسبب الرئيسي عندما يتعلق الامر بالاهمال
America s interests are now so closely intertwined with China that a policy to isolate or confront it is not feasible. Even on the issue of democracy, the US prefers to lecture other dictatorships rather than the world s largest autocracy.
ومن هنا نستطيع أن نعتبر الصين دولة مختلفة تماما عن خصوم الولايات المتحدة السابقين. فالمصالح الأميركية الآن متشابكة بشكل وثيق مع الصين، حتى أن انتهاج الولايات المتحدة لسياسة تهدف إلى عزل الصين أو مواجهتها لم يعد احتمالا واقعيا أو ممكنا.
America s interests are now so closely intertwined with China that a policy to isolate or confront it is not feasible. Even on the issue of democracy, the US prefers to lecture other dictatorships rather than the world s largest autocracy.
فالمصالح الأميركية الآن متشابكة بشكل وثيق مع الصين، حتى أن انتهاج الولايات المتحدة لسياسة تهدف إلى عزل الصين أو مواجهتها لم يعد احتمالا واقعيا أو ممكنا.
In the twenty first century, human rights and security will be inextricably intertwined.
وفي القرن الحادي والعشرين سوف تصبح حقوق الإنسان مغزولة مع الأمن في نسيج واحد لا يمكن حله.
Now it's understandable that this has all got intertwined over hundreds of years.
يمكننا ان نتفهم لماذا ارتبط دوما مفهوم الرياضيات بالحسابات بسبب انه وعلى مدى التاريخ
Statistical capacity building in domain knowledge is an integral part of the Division's programme and it is closely intertwined with the Division's work on international standard setting, which allows for an efficient transfer of international standards and practices to developing countries.
9 يشكل بناء القدرات الإحصائية في مجال المعرفة الميدانية جزءا لا يتجزأ من برنامج الشعبة ويرتبط ارتباطا وثيقا بعملها المتعلق بوضع المعايير الدولية، والذي يتيح نقل المعايير والممارسات الدولية للبلدان النامية على نحو يتسم بالكفاءة.
It is fascinating to note how our discussions in different forums become increasingly intertwined.
ومن المدهش ملاحظة كيف تصبح مناقشاتنا في مختلف المحافل متشابكة بصورة متزايدة.
The causes of many of today's conflicts are often highly complex, multifaceted and intertwined.
غالبا ما تكون الأسباب لصراعات عديدة اليوم بالغة التعقيد ومتعددة الجوانب ومتشابكة.
That community has three pillars the ASEAN Security Community, the ASEAN Economic Community and the ASEAN Socio Cultural Community, all of which are closely intertwined and mutually reinforcing for the purpose of ensuring durable peace, stability and shared prosperity in the region.
ولذلك المجتمع ثلاث ركائز هي المجتمع الأمني للرابطة، والمجتمع الاقتصادي للرابطة، والمجتمع الثقافي الاجتماعي للرابطة، وجميع هذه المجتمعات متشابكة على نحو وثيق ومتآزرة يشد بعضها بعضا بهدف كفالة السلام الدائم والاستقرار والازدهار المشترك في المنطقة.
Listen closely.
من المهم تفهم ذلك.
Observe closely.
لاحظوا بدقة
An Arab Israeli peace requires a comprehensive approach, because the problems at stake are intertwined.
إن السلام العربي الإسرائيلي يتطلب تناولا شاملا ، فالمشاكل التي يشتمل عليها الأمر متشابكة ومعقدة إلى حد كبير.
In addition to becoming bolder and more expansive, it has become increasingly intertwined with fiscal policy.
فإلى جانب التحلي بقدر أعظم من الجرأة والتوسع، أصبحت هذه العملية متشابكة على نحو متزايد مع السياسة المالية.
Food, water, land mines, disease and death are inextricably intertwined with democratization, human rights and development.
فالطعام، والماء، واﻷلغام اﻷرضية، والمرض والموت، كلها أمور مترابطة ترابطا ﻻ ينفصم مع التحول الديمقراطي، وحقوق اﻻنسان، والتنمية.
It's just really important for you to do that, because things are really intertwined and interactive.
مهم جد ا أن تفعلها لأن المواد تتفاعل وتختلط ببعضها.
You see there, that's one of them, and then you see another one intertwined like that.
ترون هنا، هذا احدهم، و من ثم ترون الآخر متشابك هكذا
His speeches and actions are deeply intertwined with what was going on in his own world.
كانت خطاباته وأفعاله متصلة بعمق بما كان يحدث في محيطه .

 

Related searches : Closely Intertwined With - Inextricably Intertwined - Strongly Intertwined - Mutually Intertwined - Are Intertwined - Tightly Intertwined - Deeply Intertwined - Become Intertwined - Intertwined With - Fate Intertwined - Monitored Closely