Translation of "tightly intertwined" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Intertwined - translation : Tightly - translation : Tightly intertwined - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed, one of the largest bribes (a reputed 180 million) paid in recent times in Nigeria was by Halliburton, a company tightly intertwined with US political power. | والواقع أن واحدة من أضخم الرشاوى (180 مليون دولار) في تاريخ دولة نيجيريا الحديث كانت مقدمة من هاليبرتون، وهي الشركة التي تربطها علاقات وثيقة بالسلطة السياسية في الولايات المتحدة. |
Hold on tightly. | تمس ك جيدا |
Intertwined Histories and Overlapping Territories . | التاريخ والجغرافيا متدخلان . |
Nature and nurture became thoroughly intertwined. | وهنا سنجد تشابكا واضحا بين الطبيعة والنشأة. |
and leg is intertwined with leg , | والتف ت الساق بالساق أي إحدى ساقيه بالأخرى عند الموت ، أو التفت شدة فراق الدنيا بشدة إقبال الآخرة . |
Reconciliation and reconstruction are intimately intertwined | وثمة ترابط وثيق بين التعمير والوفاق. |
Security and disarmament are inextricably intertwined. | فاﻷمن ونزع السﻻح صنوان ﻻ يفترقان. |
This belt fits me too tightly. | هذا الحزام ضيق جدا علي. |
You held onto my dad tightly. | كان ابي يضمني اليه |
and when leg is intertwined with leg , | والتف ت الساق بالساق أي إحدى ساقيه بالأخرى عند الموت ، أو التفت شدة فراق الدنيا بشدة إقبال الآخرة . |
They have a very rich, intertwined geometry. | لهذه الأبعاد هندسة معقدة متداخلة مع بعضها. |
See that his arms are tightly stretched. | تأكدوا أن ذراعيه مشدوده بإحكام |
Climate protection and development are also closely intertwined. | إن حماية المناخ والتنمية يرتبطان ارتباطا وثيقا أيضا. |
Everywhere and always, reconciliation and peace are intertwined. | فالمصالحة والسلم يتعانقان دائما وفي كل مكان. |
His cheeks were alternately limp and tightly puffed. | منتفخ بإحكام. |
Thus, territorial assertiveness has become intertwined with national renewal. | وبالتالي فإن العدوانية الإقليمية أصبحت متداخلة مع التجديد الوطني. |
So, somehow humans and simplicity are intertwined, I think. | و بشكل ما الإنسان و البساطة يتشابكان، هذا ما أعتقده. |
The Gaza Strip was tightly sealed for a week. | وأغلق قطاع غزة إغﻻقا محكما لمدة أسبوع. |
It only gets tightly wound like this later on. | و لكنها ترتبط بأحكام مرة اخري . |
By holding it tightly, I feel strangely more detached. | بإمساكها بلطف، للغرابة أشعر بالحياد أكثر. |
But you said to hold the steering wheel tightly. | ظننت انك قلت ان امسك المقود باحكام |
If you hold it too tightly, you crush it. | اذا ما أحكمت قبضتك بحزم فسوف تسحقه. |
Those blinders are on nice and tightly aren't they? | أليست هذه الغمائم مثبتة جيدا على عينيك |
Grip tightly with your legs. Sit close. Lean forward. | تمسكي بسيقانك جيدا ، ميلي للأمام، وتحركي معه |
If you clench it too tightly, you choke it. | إذا أحكمت الأطباق عليه ، فأنك تخنقه |
In fact, Kosovo s fate is intertwined with the EU s own. | الحقيقة أن مصير كوسوفو مرتبط بمصير الاتحاد الأوروبي. |
Banks and politics are deeply intertwined in all advanced economies. | إن البنوك والسياسة أمران متشابكان بعمق في كل الاقتصادات المتقدمة. |
The challenges of our time are many, complex and intertwined. | إن التحديات التي تواجهنا اليوم عديدة ومعقدة ومتشابكة. |
To this extent, identity is intertwined with land and territory. | وفي هذا السياق، فإن الهوية تتضافر مع الأرض والمقاطعة. |
The three are intertwined and affect and reinforce one another. | فعناصر هذا التحدي الثلاثة مترابطة ويؤثر كل منها على الآخر ويدعمه. |
It's not all tightly wound like I drew it here. | فهى ليست مرتبطة بأحكام كما رسمتها هنا . |
That's why i am saying, hold tightly onto the pole... | لهذا قلت امسك جيدا بالعمود... |
That it wasn't a tightly knit kind of governance structure. | لم تكن ذات حكومه منظمه ذات كيان ثابت |
And then another band is applied to the scrotum, tightly. | ومن ثم يتم تطبيق آخر الشريط إلى كيس الصفن، بإحكام. |
Tightly now. Now, put your fist well through the bars. | أقبض جيدا ، الآن ضع قبضتك خلال القضبان |
He takes one of my fingers and squeezes it tightly. | لقد أخذ أحد أصابعي وجذبه بقوة. |
That's how tightly controlled the North Koreans were with that information. | و بهذا الشكل يتم التضييق على معرفة المواطنيين بمثل هذه المعلومات. |
And they said, The band is applied to the tail, tightly. | وقالوا يطبق الشريط إلى الذيل، بإحكام. |
She said she could tie the knot and tie it tightly | قالت أن بإمكانها عقد الوثاق وبإحكام |
And greed and hubris are intimately intertwined when it comes to recklessness. | الغطرسة والطمع المسبب الرئيسي عندما يتعلق الامر بالاهمال |
No money circulated only a tightly controlled military scrip was eventually introduced. | ولم تكن هناك عملة متداولة وطرحت في نهاية المطاف عملة ورقية عسكرية خاضعة لسيطرة تامة. |
Grete had placed her arm around her mother and held her tightly. | وكان غريت وضعت ذراعها حول والدتها ، وعقدت لها بإحكام. |
All your genetic information is tightly packed into 23 pairs of chromosomes. | كل المعلومات الوراثية يتم تخزينها داخل ثلاثة وعشرين زوجا من الكروموسومات |
In the twenty first century, human rights and security will be inextricably intertwined. | وفي القرن الحادي والعشرين سوف تصبح حقوق الإنسان مغزولة مع الأمن في نسيج واحد لا يمكن حله. |
Now it's understandable that this has all got intertwined over hundreds of years. | يمكننا ان نتفهم لماذا ارتبط دوما مفهوم الرياضيات بالحسابات بسبب انه وعلى مدى التاريخ |
Related searches : Closely Intertwined - Inextricably Intertwined - Strongly Intertwined - Mutually Intertwined - Are Intertwined - Deeply Intertwined - Become Intertwined - Intimately Intertwined - Intertwined With - Fate Intertwined - Closely Intertwined With - Tightly Closed