Translation of "deeply intertwined" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Deeply - translation : Deeply intertwined - translation : Intertwined - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Banks and politics are deeply intertwined in all advanced economies.
إن البنوك والسياسة أمران متشابكان بعمق في كل الاقتصادات المتقدمة.
His speeches and actions are deeply intertwined with what was going on in his own world.
كانت خطاباته وأفعاله متصلة بعمق بما كان يحدث في محيطه .
Banks and politics are deeply intertwined in all advanced economies. Diamond discovered that, ultimately, politicians trump bankers at least in the UK.
إن البنوك والسياسة أمران متشابكان بعمق في كل الاقتصادات المتقدمة. ولقد اكتشف دياموند أن الساسة يتفوقون في نهاية المطاف على المصرفيين ــ على الأقل في المملكة المتحدة.
In The Influence of Sea Power upon History, published in 1890, Mahan argued that maritime power and economic development were deeply intertwined.
ففي كتابه تأثير القوة البحرية على التاريخ الذي نشر في عام 1890، يؤكد ماهان أن العلاقة وثيقة للغاية بين القوة البحرية والتنمية الاقتصادية.
Indeed, the principle of not reneging on public debt is deeply intertwined with the development of legal security, representative government, and modern democracy.
والواقع أن مبدأ عدم النكوص عن الالتزام بالديون العامة متشابك مع تطور الضمان القانوني، والحكومة التمثيلية، والديمقراطية الحديثة.
Intertwined Histories and Overlapping Territories .
التاريخ والجغرافيا متدخلان .
Deciphering the script is not just an intellectual puzzle it's actually become a question that's become deeply intertwined with the politics and the cultural history of South Asia.
فك رموز النص ليس مجرد لغز فكري في الواقع لقد اصبحت سؤالا متشابك بعمق مع السياسة والتاريخ الثقافي لمنطقة جنوب آسيا.
Deciphering the script is not just an intellectual puzzle it's actually become a question that's become deeply intertwined with the politics and the cultural history of South Asia.
فك رموز النص ليس مجرد لغز فكري في الواقع لقد اصبحت سؤالا
Nature and nurture became thoroughly intertwined.
وهنا سنجد تشابكا واضحا بين الطبيعة والنشأة.
and leg is intertwined with leg ,
والتف ت الساق بالساق أي إحدى ساقيه بالأخرى عند الموت ، أو التفت شدة فراق الدنيا بشدة إقبال الآخرة .
Reconciliation and reconstruction are intimately intertwined
وثمة ترابط وثيق بين التعمير والوفاق.
Security and disarmament are inextricably intertwined.
فاﻷمن ونزع السﻻح صنوان ﻻ يفترقان.
and when leg is intertwined with leg ,
والتف ت الساق بالساق أي إحدى ساقيه بالأخرى عند الموت ، أو التفت شدة فراق الدنيا بشدة إقبال الآخرة .
They have a very rich, intertwined geometry.
لهذه الأبعاد هندسة معقدة متداخلة مع بعضها.
Climate protection and development are also closely intertwined.
إن حماية المناخ والتنمية يرتبطان ارتباطا وثيقا أيضا.
Everywhere and always, reconciliation and peace are intertwined.
فالمصالحة والسلم يتعانقان دائما وفي كل مكان.
We are all now deeply, deeply, deeply interconnected.
نحن الآن جميعا، مرتبطون بعمق كبير جدا.
Thus, territorial assertiveness has become intertwined with national renewal.
وبالتالي فإن العدوانية الإقليمية أصبحت متداخلة مع التجديد الوطني.
So, somehow humans and simplicity are intertwined, I think.
و بشكل ما الإنسان و البساطة يتشابكان، هذا ما أعتقده.
I'm deeply sorry, deeply sorry.
أنا أسف جدا,أسف جدا.
In fact, Kosovo s fate is intertwined with the EU s own.
الحقيقة أن مصير كوسوفو مرتبط بمصير الاتحاد الأوروبي.
The challenges of our time are many, complex and intertwined.
إن التحديات التي تواجهنا اليوم عديدة ومعقدة ومتشابكة.
To this extent, identity is intertwined with land and territory.
وفي هذا السياق، فإن الهوية تتضافر مع الأرض والمقاطعة.
The three are intertwined and affect and reinforce one another.
فعناصر هذا التحدي الثلاثة مترابطة ويؤثر كل منها على الآخر ويدعمه.
Forests are deeply intertwined with other sectors of the society and their management requires an intersectoral approach that reflects broader developments in economic, social and environmental priorities, as well as new threats to sustainable forest management.
ذلك أن المسائل المتعلقة بالغابات تتداخل بصورة وثيقة مع قطاعات المجتمع الأخرى وتتطلب إدارتها نهجا مشتركا بين القطاعات يعكس التطورات العامة في الأولويات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، فضلا عن المخاطر الجديدة التي تتهدد الإدارة المستدامة للغابات.
Deeply.
من الصميم
The Brazilian Government and society are both aware that the difficult issues we are confronted with in the area of human rights are deeply intertwined with the social imbalances inherited from decades of insensitivity rooted in authoritarian rule.
إن حكومة البرازيل وشعبها يدركان أن القضايا العسيرة التي نواجهها في مجال حقوق اﻹنسان تتشابك بعمق مع اﻻختﻻﻻت اﻻجتماعية الموروثة عن عقود من اﻻفتقار الى الحساسية الذي يرجع بجذوره إلى الحكم السلطوي.
And this thing, it's deeply, deeply satisfying to me.
وهذا الشئ إنه م رضي جدا جدا بالنسبة لي.
And greed and hubris are intimately intertwined when it comes to recklessness.
الغطرسة والطمع المسبب الرئيسي عندما يتعلق الامر بالاهمال
Breathe deeply.
تنفس ببطئ
That may seem trivial, but it's actually deeply, deeply important.
قد يبدو ذلك غير ضروري لكنه مهم جدا جدا .
In the twenty first century, human rights and security will be inextricably intertwined.
وفي القرن الحادي والعشرين سوف تصبح حقوق الإنسان مغزولة مع الأمن في نسيج واحد لا يمكن حله.
Now it's understandable that this has all got intertwined over hundreds of years.
يمكننا ان نتفهم لماذا ارتبط دوما مفهوم الرياضيات بالحسابات بسبب انه وعلى مدى التاريخ
Tom sighed deeply.
توم تنهد بعمق
I'm deeply touched!
لقد لامست أعماقي
I'm deeply ashamed.
انا فى كامل الخجل
I'm troubled, deeply.
إننى متوترة جدا
I'm deeply sorry.
أنا آسف تماما. آه، هناك أنت!
I'm deeply sorry.
انا أسف جدا
They hurt deeply.
جرحونى بشدة ....
I'm deeply ashamed.
أشعر بالعار
Inhale. Breathe deeply.
إستنشق، تنفس بعمق
It is fascinating to note how our discussions in different forums become increasingly intertwined.
ومن المدهش ملاحظة كيف تصبح مناقشاتنا في مختلف المحافل متشابكة بصورة متزايدة.
The causes of many of today's conflicts are often highly complex, multifaceted and intertwined.
غالبا ما تكون الأسباب لصراعات عديدة اليوم بالغة التعقيد ومتعددة الجوانب ومتشابكة.
An Arab Israeli peace requires a comprehensive approach, because the problems at stake are intertwined.
إن السلام العربي الإسرائيلي يتطلب تناولا شاملا ، فالمشاكل التي يشتمل عليها الأمر متشابكة ومعقدة إلى حد كبير.

 

Related searches : Closely Intertwined - Inextricably Intertwined - Strongly Intertwined - Mutually Intertwined - Are Intertwined - Tightly Intertwined - Become Intertwined - Intimately Intertwined - Intertwined With - Fate Intertwined - Closely Intertwined With - Deeply Interested